Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 15

Al-Hijr

The Rock

سُورَةُ الحِجۡرِ

Meccan 99 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin

Alif-Lām-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Qur'ānin Mubīnin

Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book and the glorious Quran

2

Ayah 2

Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena

Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna

How strongly the unbelievers will wish that they had been Muslims

3

Ayah 3

Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona

Dharhum Ya'kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihimu Al-'Amalu Fasawfa Ya`lamūna

(Muhammad), leave them alone to eat and enjoy themselves and let their desires deceive them; they will soon know (the Truth)

4

Ayah 4

Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun

Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun

We never destroyed any town without pre-ordaining the fate of its people

5

Ayah 5

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna

Every nation can only live for the time appointed for it

6

Ayah 6

Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun

Wa Qālū Yā 'Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-Dhikru 'Innaka Lamajnūnun

(The unbelievers have said), "You to whom the Quran has been revealed are insane

7

Ayah 7

Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena

Law Mā Ta'tīnā Bil-Malā'ikati 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna

Why do you not bring down the angels if what you say is true

8

Ayah 8

Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

Mā Nunazzilu Al-Malā'ikata 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū 'Idhāan Munžarīna

We do not send down angels except for a genuine purpose, at which time none will be given any further respite

9

Ayah 9

Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona

Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa 'Innā Lahu Laĥāfižūna

We Ourselves have revealed the Quran and We are its Protectors

10

Ayah 10

Walaqad arsalna min qablika fee shiyaAAi alawwaleena

Wa Laqad 'Arsalnā Min Qablika Fī Shiya`i Al-'Awwalīna

We sent Messengers to the ancient people who lived before you

11

Ayah 11

Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona

Wa Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūna

No Messenger went to them whom they did not mock

12

Ayah 12

Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena

Kadhālika Naslukuhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna

This is how We cause the hearts of the guilty ones to behave

13

Ayah 13

La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena

Lā Yu'uminūna Bihi Wa Qad Khalat Sunnatu Al-'Awwalīna

They do not believe in the Truth and they exactly follow the tradition of the ancient (unbelievers)

14

Ayah 14

Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona

Wa Law Fataĥnā `Alayhim Bābāan Mina As-Samā'i Fažallū Fīhi Ya`rujūna

Had We opened a door for them in the sky through which they could easily pass

15

Ayah 15

Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona

Laqālū 'Innamā Sukkirat 'Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna

they would have said, "Our eyes are bewildered and we have been affected by magic

16

Ayah 16

Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena

Wa Laqad Ja`alnā Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Zayyannāhā Lilnnāžirīna

We have made constellations in the sky and decorated them for the onlookers

17

Ayah 17

Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin

Wa Ĥafižnāhā Min Kulli Shayţānin Rajīmin

We have protected them from every condemned devil

18

Ayah 18

Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun

Illā Mani Astaraqa As-Sam`a Fa'atba`ahu Shihābun Mubīnun

except for those who stealthily try to listen to the heavens, but who are chased away by a bright flame

19

Ayah 19

Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin

Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Shay'in Mawzūnin

We have spread out the earth, fixed mountains thereupon and caused everything to grow to its proper weight

20

Ayah 20

WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena

Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha Wa Man Lastum Lahu Birāziqīna

to provide you and those for whose sustenance you are not responsible, with the necessities of life

21

Ayah 21

Wain min shayin illa AAindana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin maAAloomin

Wa 'In Min Shay'in 'Illā `Indanā Khazā'inuhu Wa Mā Nunazziluhu 'Illā Biqadarin Ma`lūmin

With Us is the source of everything and We do not send it down except in a known quantity

22

Ayah 22

Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

Wa 'Arsalnā Ar-Riyāĥa Lawāqiĥa Fa'anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Fa'asqaynākumūhu Wa Mā 'Antum Lahu Bikhāzinīna

We send impregnating winds and send down water from the sky for you to drink and you have no (control over its) storage

23

Ayah 23

Wainna lanahnu nuhyee wanumeetu wanahnu alwarithoona

Wa 'Innā Lanaĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa Naĥnu Al-Wārithūna

It is We who give life and cause things to die and We are the sole Heirs

24

Ayah 24

Walaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almustakhireena

Wa Laqad `Alimnā Al-Mustaqdimīna Minkum Wa Laqad `Alimnā Al-Musta'khirīna

We know the people who lived before you and those who will come into existence after you

25

Ayah 25

Wainna rabbaka huwa yahshuruhum innahu hakeemun AAaleemun

Wa 'Inna Rabbaka Huwa Yaĥshuruhum 'Innahu Ĥakīmun `Alīmun

Your Lord will resurrect them all; He is All-wise and All-knowing

26

Ayah 26

Walaqad khalaqna alinsana min salsalin min hamain masnoonin

Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin

We have created the human being out of pure mud-moulded clay

27

Ayah 27

Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi

Wa Al-Jānna Khalaqnāhu Min Qablu Min Nāri As-Samūmi

and the jinn before (the human being) of smokeless fire

28

Ayah 28

Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin

Wa 'Idh Qāla Rabbuka Lilmalā'ikati 'Innī Khāliqun Basharāan Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin

When your Lord said to the angels, "I will create the human being out of pure mud-moulded clay

29

Ayah 29

Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena

Fa'idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna

When it is properly shaped and I have blown My Spirit into it, you should then bow down in prostration

30

Ayah 30

Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona

Fasajada Al-Malā'ikatu Kulluhum 'Ajma`ūna

All the angels prostrated before Adam

31

Ayah 31

Illa ibleesa aba an yakoona maAAa alssajideena

Illā 'Iblīsa 'Abá 'An Yakūna Ma`a As-Sājidīna

except Iblis who refused to join with the others in prostration

32

Ayah 32

Qala ya ibleesu ma laka alla takoona maAAa alssajideena

Qāla Yā 'Iblīsu Mā Laka 'Allā Takūna Ma`a As-Sājidīna

God asked Iblis, "What made you not join the others in prostration

33

Ayah 33

Qala lam akun liasjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hamain masnoonin

Qāla Lam 'Akun Li'sjuda Libasharin Khalaqtahu Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin

Iblis replied, "I did not want to prostrate before a human being whom You have created out of mud-moulded clay

34

Ayah 34

Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun

Qāla Fākhruj Minhā Fa'innaka Rajīmun

God told him, "Get out of the garden; you are rejected

35

Ayah 35

Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni

Wa 'Inna `Alayka Al-La`nata 'Ilá Yawmi Ad-Dīni

and will be subjected to condemnation until the Day of Judgment

36

Ayah 36

Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona

Qāla Rabbi Fa'anžirnī 'Ilá Yawmi Yub`athūna

Iblis prayed, "Lord, grant me respite until the Day of Judgment

37

Ayah 37

Qala fainnaka mina almunthareena

Qāla Fa'innaka Mina Al-Munžarīna

The Lord said, "Your request is granted

38

Ayah 38

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi

for an appointed time

39

Ayah 39

Qala rabbi bima aghwaytanee laozayyinanna lahum fee alardi walaoghwiyannahum ajmaAAeena

Qāla Rabbi Bimā 'Aghwaytanī La'uzayyinanna Lahum Fī Al-'Arđi Wa La'ughwiyannahum 'Ajma`īna

Iblis said, "Lord, because you have caused me to go astray, I shall make earthly things attractive to (people) and mislead all of them

40

Ayah 40

Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena

Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna

except Your sincere servants

41

Ayah 41

Qala hatha siratun AAalayya mustaqeemun

Qāla Hādhā Şirāţun `Alayya Mustaqīmun

God said, "The path which leads to Me is a straight

42

Ayah 42

Inna AAibadee laysa laka AAalayhim sultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaweena

Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun 'Illā Mani Attaba`aka Mina Al-Ghāwīna

and you have no authority over My servants except the erring ones who follow you

43

Ayah 43

Wainna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena

Wa 'Inna Jahannama Lamaw`iduhum 'Ajma`īna

Hell is the promised place for them all

44

Ayah 44

Laha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun

Lahā Sab`atu 'Abwābin Likulli Bābin Minhum Juz'un Maqsūmun

It has seven gates and each gate is assigned for a certain group of people

45

Ayah 45

Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin

The pious will live in gardens with streams

46

Ayah 46

Odkhulooha bisalamin amineena

Adkhulūhā Bisalāmin 'Āminīna

and they will be told to enter there in peace and safety

47

Ayah 47

WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena

Wa Naza`nā Mā Fī Şudūrihim Min Ghillin 'Ikhwānāan `Alá Sururin Mutaqābilīna

We shall remove all hatred from their breasts and make them as brothers reclining on thrones facing one another

48

Ayah 48

La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena

Lā Yamassuhum Fīhā Naşabun Wa Mā Hum Minhā Bimukhrajīna

No fatigue will touch them nor will they be expelled therefrom

49

Ayah 49

Nabbi AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu

Nabbi' `Ibādī 'Annī 'Anā Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu

(Muhammad), tell My servants that I am All-forgiving and All-merciful

50

Ayah 50

Wa anna AAathabee huwa alAAathabu alaleemu

Wa 'Anna `Adhābī Huwa Al-`Adhābu Al-'Alīmu

and that My punishment is a painful one

51

Ayah 51

Wanabbihum AAan dayfi ibraheema

Wa Nabbi'hum `An Đayfi 'Ibrāhīma

Tell them about the guests of Abraham

52

Ayah 52

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona

Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla 'Innā Minkum Wajilūna

who came to him saying, "Peace be with you." Abraham said, "We are afraid of you

53

Ayah 53

Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin

Qālū Lā Tawjal 'Innā Nubashiruka Bighulāmin `Alīmin

They replied, "Do not be afraid. We have brought you the glad news of (the birth) of a learned son

54

Ayah 54

Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni

Qāla 'Abashartumūnī `Alá 'An Massaniya Al-Kibaru Fabima Tubashirūna

Abraham asked, "Are you giving me the glad news of a son in my old age? What reason can you give for such glad news

55

Ayah 55

Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena

Qālū Basharnāka Bil-Ĥaqqi Falā Takun Mina Al-Qāniţīna

They said, "We have given you the glad news for a true reason so do not despair

56

Ayah 56

Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona

Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi 'Illā Ađ-Đāllūna

He said, "No one despairs of the mercy of his Lord except those who are in error

57

Ayah 57

Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna

Messengers, what is your task

58

Ayah 58

Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna

They said, "We are sent to a sinful people

59

Ayah 59

Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena

Illā 'Āla Lūţin 'Innā Lamunajjūhum 'Ajma`īna

Only the family of Lot will all be saved

60

Ayah 60

Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena

Illā Amra'atahu Qaddarnā 'Innahā Lamina Al-Ghābirīna

except his wife who is doomed to be left behind

61

Ayah 61

Falamma jaa ala lootin almursaloona

Falammā Jā'a 'Āla Lūţin Al-Mursalūna

When the Messengers came to the family of Lot

62

Ayah 62

Qala innakum qawmun munkaroona

Qāla 'Innakum Qawmun Munkarūna

he said, "You seem to be strangers

63

Ayah 63

Qaloo bal jinaka bima kanoo feehi yamtaroona

Qālū Bal Ji'nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna

They replied, "We have come to you about the matter which the (unbelievers) have rejected

64

Ayah 64

Waataynaka bialhaqqi wainna lasadiqoona

Wa 'Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innā Laşādiqūna

We have come to you for a genuine purpose and We are true in what we say

65

Ayah 65

Faasri biahlika biqitAAin mina allayli waittabiAA adbarahum wala yaltafit minkum ahadun waimdoo haythu tumaroona

Fa'asri Bi'ahlika Biqiţ`in Mina Al-Layli Wa Attabi` 'Adbārahum Wa Lā Yaltafit Minkum 'Aĥadun Wa Amđū Ĥaythu Tu'umarūna

Leave the town with your family sometime during the night. Walk behind them and let no one turn around. Proceed as you are commanded

66

Ayah 66

Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena

Wa Qađaynā 'Ilayhi Dhālika Al-'Amra 'Anna Dābira Hā'uulā' Maqţū`un Muşbiĥīna

We informed him that the unbelievers would be utterly destroyed

67

Ayah 67

Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona

Wa Jā'a 'Ahlu Al-Madīnati Yastabshirūna

The people of the town rejoicingly

68

Ayah 68

Qala inna haolai dayfee fala tafdahooni

Qāla 'Inna Hā'uulā' Đayfī Falā Tafđaĥūni

rushed towards the house of Lot. Lot said to them, "These are my guests. Do not disgrace me

69

Ayah 69

Waittaqoo Allaha wala tukhzooni

Wa Attaqū Allāha Wa Lā Tukhzūni

Have fear of God and do not humiliate me

70

Ayah 70

Qaloo awalam nanhaka AAani alAAalameena

Qālū 'Awalam Nanhaka `Ani Al-`Ālamīna

They replied, "Did we not forbid you to bring anyone to your house

71

Ayah 71

Qala haolai banatee in kuntum faAAileena

Qāla Hā'uulā' Banātī 'In Kuntum Fā`ilīna

Lot said, "These are my daughters if you want them

72

Ayah 72

LaAAamruka innahum lafee sakratihim yaAAmahoona

La`amruka 'Innahum Lafī Sakratihim Ya`mahūna

By your life! In their drunkenness they were truly blind

73

Ayah 73

Faakhathathumu alssayhatu mushriqeena

Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Mushriqīna

An explosion struck them at sunrise

74

Ayah 74

FajaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayhim hijaratan min sijjeelin

Faja`alnā `Āliyahā Sāfilahā Wa 'Amţarnā `Alayhim Ĥijāratan Min Sijjīlin

We turned the town upside-down and showered on them lumps of baked clay

75

Ayah 75

Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena

Inna Fī Dhālika La'āyātin Lilmutawassimīna

In this there is evidence (of the Truth) for the prudent ones

76

Ayah 76

Wainnaha labisabeelin muqeemin

Wa 'Innahā Labisabīlin Muqīmin

That town lies on a road which still exists

77

Ayah 77

Inna fee thalika laayatan lilmumineena

Inna Fī Dhālika La'āyatan Lilmu'uminīna

In this there is evidence (of the Truth) for the believers

78

Ayah 78

Wain kana ashabu alaykati lathalimeena

Wa 'In Kāna 'Aşĥābu Al-'Aykati Lažālimīna

Since the People of the Forest were unjust

79

Ayah 79

Faintaqamna minhum wainnahuma labiimamin mubeenin

Fāntaqamnā Minhum Wa 'Innahumā Labi'imāmin Mubīnin

We afflicted them with punishment. Both people had clear (divine) authority among them

80

Ayah 80

Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena

Wa Laqad Kadhaba 'Aşĥābu Al-Ĥijri Al-Mursalīna

People of Hijr rejected the Messengers

81

Ayah 81

Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena

Wa 'Ātaynāhum 'Āyātinā Fakānū `Anhā Mu`riđīna

We showed them miracles but they ignored them

82

Ayah 82

Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena

Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan 'Āminīna

They would carve secure houses out of the mountains

83

Ayah 83

Faakhathathumu alssayhatu musbiheena

Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Muşbiĥīna

An explosion struck them in the morning

84

Ayah 84

Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna

Out of what they had gained, nothing proved to be of any benefit to them

85

Ayah 85

Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela

Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Inna As-Sā`ata La'ātiyatun Fāşfaĥi Aş-Şafĥa Al-Jamīla

We have created the heavens and the earth and all that is between them, for a genuine purpose. The Day of Judgment will certainly approach, so (Muhammad) forgive them graciously

86

Ayah 86

Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu

Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu

Your Lord is certainly the All-knowing Creator

87

Ayah 87

Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema

Wa Laqad 'Ātaynāka Sab`āan Mina Al-Mathānī Wa Al-Qur'āna Al-`Ažīma

(Muhammad), We have given you the seven most repeated (verses) and the great Quran

88

Ayah 88

La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmumineena

Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Mā Matta`nā Bihi 'Azwājāan Minhum Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Akhfiđ Janāĥaka Lilmu'uminīna

Do not yearn for other people's property and wives and do not grieve (that they do not believe). Be kind to the believers

89

Ayah 89

Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu

Wa Qul 'Innī 'Anā An-Nadhīru Al-Mubīnu

Say, "Indeed, I am simply one who warns

90

Ayah 90

Kama anzalna AAala almuqtasimeena

Kamā 'Anzalnā `Alá Al-Muqtasimīna

(We have given you the Quran) as We had given (the Bible) to those who divided themselves into groups

91

Ayah 91

Allatheena jaAAaloo alqurana AAideena

Al-Ladhīna Ja`alū Al-Qur'āna `Iđīna

and also divided the Quran believing in some parts and rejecting others

92

Ayah 92

Fawarabbika lanasalannahum ajmaAAeena

Fawarabbika Lanas'alannahum 'Ajma`īna

By the Lord, We will hold them all responsible

93

Ayah 93

AAamma kanoo yaAAmaloona

Ammā Kānū Ya`malūna

for what they have done

94

Ayah 94

FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena

Fāşda` Bimā Tu'umaru Wa 'A`riđ `Ani Al-Mushrikīna

Preach what you have been commanded to and stay away from the pagans

95

Ayah 95

Inna kafaynaka almustahzieena

Innā Kafaynāka Al-Mustahzi'īna

We shall help you against those who mock you

96

Ayah 96

Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona

Al-Ladhīna Yaj`alūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fasawfa Ya`lamūna

and believe other things to be equal to God. They will soon know the truth

97

Ayah 97

Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona

Wa Laqad Na`lamu 'Annaka Yađīqu Şadruka Bimā Yaqūlūna

We certainly know that you feel sad about what they say against you

98

Ayah 98

Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena

Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna

Glorify and praise your Lord and be with those who prostrate themselves before God

99

Ayah 99

WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu

Wa A`bud Rabbaka Ĥattá Ya'tiyaka Al-Yaqīnu

Worship your Lord until you achieve the ultimate certainty