Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 15

Al-Hijr

The Rock

سُورَةُ الحِجۡرِ

Meccan 99 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin

Alif-Lām-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Qur'ānin Mubīnin

Alif Lam Ra. These are the verses of the Book and (of) a Quran that makes (things) clear

2

Ayah 2

Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena

Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna

Often will those who disbelieve wish that they had been Muslims

3

Ayah 3

Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona

Dharhum Ya'kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihimu Al-'Amalu Fasawfa Ya`lamūna

Leave them that they may eat and enjoy themselves and (that) hope may beguile them, for they will soon know

4

Ayah 4

Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun

Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun

And never did We destroy a town but it had a term made known

5

Ayah 5

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna

No people can hasten on their doom nor can they postpone (it)

6

Ayah 6

Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun

Wa Qālū Yā 'Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-Dhikru 'Innaka Lamajnūnun

And they say: O you to whom the Reminder has been revealed! you are most surely insane

7

Ayah 7

Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena

Law Mā Ta'tīnā Bil-Malā'ikati 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna

Why do you not bring to us the angels if you are of the truthful ones

8

Ayah 8

Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

Mā Nunazzilu Al-Malā'ikata 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū 'Idhāan Munžarīna

We do not send the angels but with truth, and then they would not be respited

9

Ayah 9

Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona

Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa 'Innā Lahu Laĥāfižūna

Surely We have revealed the Reminder and We will most surely be its guardian

10

Ayah 10

Walaqad arsalna min qablika fee shiyaAAi alawwaleena

Wa Laqad 'Arsalnā Min Qablika Fī Shiya`i Al-'Awwalīna

And certainly We sent (apostles) before you among the nations of yore

11

Ayah 11

Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona

Wa Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūna

And there never came an apostle to them but they mocked him

12

Ayah 12

Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena

Kadhālika Naslukuhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna

Thus do We make it to enter into the hearts of the guilty

13

Ayah 13

La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena

Lā Yu'uminūna Bihi Wa Qad Khalat Sunnatu Al-'Awwalīna

They do not believe in it, and indeed the example of the former people has already passed

14

Ayah 14

Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona

Wa Law Fataĥnā `Alayhim Bābāan Mina As-Samā'i Fažallū Fīhi Ya`rujūna

And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while

15

Ayah 15

Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona

Laqālū 'Innamā Sukkirat 'Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna

They would certainly say: Only our eyes have been covered over, rather we are an enchanted people

16

Ayah 16

Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena

Wa Laqad Ja`alnā Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Zayyannāhā Lilnnāžirīna

And certainly We have made strongholds in the heaven and We have made it fair seeming to the beholders

17

Ayah 17

Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin

Wa Ĥafižnāhā Min Kulli Shayţānin Rajīmin

And We guard it against every accursed Shaitan

18

Ayah 18

Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun

Illā Mani Astaraqa As-Sam`a Fa'atba`ahu Shihābun Mubīnun

But he who steals a hearing, so there follows him a visible flame

19

Ayah 19

Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin

Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Shay'in Mawzūnin

And the earth-- We have spread it forth and made in it firm mountains and caused to grow in it of every suitable thing

20

Ayah 20

WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena

Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha Wa Man Lastum Lahu Birāziqīna

And We have made in it means of subsistence for you and for him for whom you are not the suppliers

21

Ayah 21

Wain min shayin illa AAindana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin maAAloomin

Wa 'In Min Shay'in 'Illā `Indanā Khazā'inuhu Wa Mā Nunazziluhu 'Illā Biqadarin Ma`lūmin

And there is not a thing but with Us are the treasures of it, and We do not send it down but in a known measure

22

Ayah 22

Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

Wa 'Arsalnā Ar-Riyāĥa Lawāqiĥa Fa'anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Fa'asqaynākumūhu Wa Mā 'Antum Lahu Bikhāzinīna

And We send the winds fertilizing, then send down water from the cloud so We give it to you to drink of, nor is it you who store it up

23

Ayah 23

Wainna lanahnu nuhyee wanumeetu wanahnu alwarithoona

Wa 'Innā Lanaĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa Naĥnu Al-Wārithūna

And most surely We bring to life and cause to die and We are the heirs

24

Ayah 24

Walaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almustakhireena

Wa Laqad `Alimnā Al-Mustaqdimīna Minkum Wa Laqad `Alimnā Al-Musta'khirīna

And certainly We know those of you who have gone before and We certainly know those who shall come later

25

Ayah 25

Wainna rabbaka huwa yahshuruhum innahu hakeemun AAaleemun

Wa 'Inna Rabbaka Huwa Yaĥshuruhum 'Innahu Ĥakīmun `Alīmun

And surely your Lord will gather them together; surely He is Wise, Knowing

26

Ayah 26

Walaqad khalaqna alinsana min salsalin min hamain masnoonin

Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin

And certainly We created man of clay that gives forth sound, of black mud fashioned in shape

27

Ayah 27

Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi

Wa Al-Jānna Khalaqnāhu Min Qablu Min Nāri As-Samūmi

And the jinn We created before, of intensely hot fire

28

Ayah 28

Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin

Wa 'Idh Qāla Rabbuka Lilmalā'ikati 'Innī Khāliqun Basharāan Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin

And when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of black mud fashioned in shape

29

Ayah 29

Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena

Fa'idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna

So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, fall down making obeisance to him

30

Ayah 30

Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona

Fasajada Al-Malā'ikatu Kulluhum 'Ajma`ūna

So the angels made obeisance, all of them together

31

Ayah 31

Illa ibleesa aba an yakoona maAAa alssajideena

Illā 'Iblīsa 'Abá 'An Yakūna Ma`a As-Sājidīna

But Iblis (did it not); he refused to be with those who made obeisance

32

Ayah 32

Qala ya ibleesu ma laka alla takoona maAAa alssajideena

Qāla Yā 'Iblīsu Mā Laka 'Allā Takūna Ma`a As-Sājidīna

He said: O Iblis! what excuse have you that you are not with those who make obeisance

33

Ayah 33

Qala lam akun liasjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hamain masnoonin

Qāla Lam 'Akun Li'sjuda Libasharin Khalaqtahu Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin

He said: I am not such that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the essence of black mud fashioned in shape

34

Ayah 34

Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun

Qāla Fākhruj Minhā Fa'innaka Rajīmun

He said: Then get out of it, for surely you are driven away

35

Ayah 35

Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni

Wa 'Inna `Alayka Al-La`nata 'Ilá Yawmi Ad-Dīni

And surely on you is curse until the day of judgment

36

Ayah 36

Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona

Qāla Rabbi Fa'anžirnī 'Ilá Yawmi Yub`athūna

He said: My Lord! then respite me till the time when they are raised

37

Ayah 37

Qala fainnaka mina almunthareena

Qāla Fa'innaka Mina Al-Munžarīna

He said: So surely you are of the respited ones

38

Ayah 38

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi

Till the period of the time made known

39

Ayah 39

Qala rabbi bima aghwaytanee laozayyinanna lahum fee alardi walaoghwiyannahum ajmaAAeena

Qāla Rabbi Bimā 'Aghwaytanī La'uzayyinanna Lahum Fī Al-'Arđi Wa La'ughwiyannahum 'Ajma`īna

He said: My Lord! because Thou hast made life evil to me, I will certainly make (evil) fair-seeming to them on earth, and I will certainly cause them all to deviate

40

Ayah 40

Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena

Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna

Except Thy servants from among them, the devoted ones

41

Ayah 41

Qala hatha siratun AAalayya mustaqeemun

Qāla Hādhā Şirāţun `Alayya Mustaqīmun

He said: This is a right way with Me

42

Ayah 42

Inna AAibadee laysa laka AAalayhim sultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaweena

Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun 'Illā Mani Attaba`aka Mina Al-Ghāwīna

Surely. as regards My servants, you have no authority, over them except those who follow you of the deviators

43

Ayah 43

Wainna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena

Wa 'Inna Jahannama Lamaw`iduhum 'Ajma`īna

And surely Hell is the promised place of them all

44

Ayah 44

Laha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun

Lahā Sab`atu 'Abwābin Likulli Bābin Minhum Juz'un Maqsūmun

It has seven gates; for every gate there shall be a separate party of them

45

Ayah 45

Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin

Surely those who guard (against evil) shall be in the midst of gardens and fountains

46

Ayah 46

Odkhulooha bisalamin amineena

Adkhulūhā Bisalāmin 'Āminīna

Enter them in peace, secure

47

Ayah 47

WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena

Wa Naza`nā Mā Fī Şudūrihim Min Ghillin 'Ikhwānāan `Alá Sururin Mutaqābilīna

And We will root out whatever of rancor is in their breasts-- (they shall be) as brethren, on raised couches, face to face

48

Ayah 48

La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena

Lā Yamassuhum Fīhā Naşabun Wa Mā Hum Minhā Bimukhrajīna

Toil shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected from it

49

Ayah 49

Nabbi AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu

Nabbi' `Ibādī 'Annī 'Anā Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu

Inform My servants that I am the Forgiving, the Merciful

50

Ayah 50

Wa anna AAathabee huwa alAAathabu alaleemu

Wa 'Anna `Adhābī Huwa Al-`Adhābu Al-'Alīmu

And that My punishment-- that is the painful punishment

51

Ayah 51

Wanabbihum AAan dayfi ibraheema

Wa Nabbi'hum `An Đayfi 'Ibrāhīma

And inform them of the guests of Ibrahim

52

Ayah 52

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona

Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla 'Innā Minkum Wajilūna

When they entered upon him, they said, Peace. He said: Surely we are afraid of you

53

Ayah 53

Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin

Qālū Lā Tawjal 'Innā Nubashiruka Bighulāmin `Alīmin

They said: Be not afraid, surely we give you the good news of a boy, possessing knowledge

54

Ayah 54

Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni

Qāla 'Abashartumūnī `Alá 'An Massaniya Al-Kibaru Fabima Tubashirūna

He said: Do you give me good news (of a son) when old age has come upon me?-- Of what then do you give me good news

55

Ayah 55

Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena

Qālū Basharnāka Bil-Ĥaqqi Falā Takun Mina Al-Qāniţīna

They said: We give you good news with truth, therefore be not of the despairing

56

Ayah 56

Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona

Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi 'Illā Ađ-Đāllūna

He said: And who despairs of the mercy of his Lord but the erring ones

57

Ayah 57

Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna

He said: What is your business then, O apostles

58

Ayah 58

Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna

They said: Surely we are sent towards a guilty people

59

Ayah 59

Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena

Illā 'Āla Lūţin 'Innā Lamunajjūhum 'Ajma`īna

Except Lut's followers: We will most surely deliver them all

60

Ayah 60

Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena

Illā Amra'atahu Qaddarnā 'Innahā Lamina Al-Ghābirīna

Except his wife; We ordained that she shall surely be of those who remain behind

61

Ayah 61

Falamma jaa ala lootin almursaloona

Falammā Jā'a 'Āla Lūţin Al-Mursalūna

So when the apostles came to Lut's followers

62

Ayah 62

Qala innakum qawmun munkaroona

Qāla 'Innakum Qawmun Munkarūna

He said: Surely you are an unknown people

63

Ayah 63

Qaloo bal jinaka bima kanoo feehi yamtaroona

Qālū Bal Ji'nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna

They said: Nay, we have come to you with that about which they disputed

64

Ayah 64

Waataynaka bialhaqqi wainna lasadiqoona

Wa 'Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innā Laşādiqūna

And we have come to you with the truth, and we are most surely truthful

65

Ayah 65

Faasri biahlika biqitAAin mina allayli waittabiAA adbarahum wala yaltafit minkum ahadun waimdoo haythu tumaroona

Fa'asri Bi'ahlika Biqiţ`in Mina Al-Layli Wa Attabi` 'Adbārahum Wa Lā Yaltafit Minkum 'Aĥadun Wa Amđū Ĥaythu Tu'umarūna

Therefore go forth with your followers in a part of the night and yourself follow their rear, and let not any one of you turn round, and go forth whither you are commanded

66

Ayah 66

Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena

Wa Qađaynā 'Ilayhi Dhālika Al-'Amra 'Anna Dābira Hā'uulā' Maqţū`un Muşbiĥīna

And We revealed to him this decree, that the roots of these shall be cut off in the morning

67

Ayah 67

Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona

Wa Jā'a 'Ahlu Al-Madīnati Yastabshirūna

And the people of the town came rejoicing

68

Ayah 68

Qala inna haolai dayfee fala tafdahooni

Qāla 'Inna Hā'uulā' Đayfī Falā Tafđaĥūni

He said: Surely these are my guests, therefore do not disgrace me

69

Ayah 69

Waittaqoo Allaha wala tukhzooni

Wa Attaqū Allāha Wa Lā Tukhzūni

And guard against (the punishment of) Allah and do not put me to shame

70

Ayah 70

Qaloo awalam nanhaka AAani alAAalameena

Qālū 'Awalam Nanhaka `Ani Al-`Ālamīna

They said: Have we not forbidden you from (other) people

71

Ayah 71

Qala haolai banatee in kuntum faAAileena

Qāla Hā'uulā' Banātī 'In Kuntum Fā`ilīna

He said: These are my daughters, if you will do (aught)

72

Ayah 72

LaAAamruka innahum lafee sakratihim yaAAmahoona

La`amruka 'Innahum Lafī Sakratihim Ya`mahūna

By your life! they were blindly wandering on in their intoxication

73

Ayah 73

Faakhathathumu alssayhatu mushriqeena

Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Mushriqīna

So the rumbling overtook them (while) entering upon the time of sunrise

74

Ayah 74

FajaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayhim hijaratan min sijjeelin

Faja`alnā `Āliyahā Sāfilahā Wa 'Amţarnā `Alayhim Ĥijāratan Min Sijjīlin

Thus did We turn it upside down, and rained down upon them stones of what had been decreed

75

Ayah 75

Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena

Inna Fī Dhālika La'āyātin Lilmutawassimīna

Surely in this are signs for those who examine

76

Ayah 76

Wainnaha labisabeelin muqeemin

Wa 'Innahā Labisabīlin Muqīmin

And surely it is on a road that still abides

77

Ayah 77

Inna fee thalika laayatan lilmumineena

Inna Fī Dhālika La'āyatan Lilmu'uminīna

Most surely there is a sign in this for the believers

78

Ayah 78

Wain kana ashabu alaykati lathalimeena

Wa 'In Kāna 'Aşĥābu Al-'Aykati Lažālimīna

And the dwellers of the thicket also were most surely unjust

79

Ayah 79

Faintaqamna minhum wainnahuma labiimamin mubeenin

Fāntaqamnā Minhum Wa 'Innahumā Labi'imāmin Mubīnin

So We inflicted retribution on them, and they are both, indeed, on an open road (still) pursued

80

Ayah 80

Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena

Wa Laqad Kadhaba 'Aşĥābu Al-Ĥijri Al-Mursalīna

And the dwellers of the Rock certainly rejected the apostles

81

Ayah 81

Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena

Wa 'Ātaynāhum 'Āyātinā Fakānū `Anhā Mu`riđīna

And We gave them Our communications, but they turned aside from them

82

Ayah 82

Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena

Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan 'Āminīna

And they hewed houses in the mountains in security

83

Ayah 83

Faakhathathumu alssayhatu musbiheena

Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Muşbiĥīna

So the rumbling overtook them in the morning

84

Ayah 84

Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna

And what they earned did not avail them

85

Ayah 85

Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela

Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Inna As-Sā`ata La'ātiyatun Fāşfaĥi Aş-Şafĥa Al-Jamīla

And We did not create the heavens and the earth and what is between them two but in truth; and the hour is most surely coming, so turn away with kindly forgiveness

86

Ayah 86

Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu

Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu

Surely your Lord is the Creator of all things, the Knowing

87

Ayah 87

Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema

Wa Laqad 'Ātaynāka Sab`āan Mina Al-Mathānī Wa Al-Qur'āna Al-`Ažīma

And certainly We have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand Quran

88

Ayah 88

La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmumineena

Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Mā Matta`nā Bihi 'Azwājāan Minhum Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Akhfiđ Janāĥaka Lilmu'uminīna

Do not strain your eyes after what We have given certain classes of them to enjoy, and do not grieve for them, and make yourself gentle to the believers

89

Ayah 89

Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu

Wa Qul 'Innī 'Anā An-Nadhīru Al-Mubīnu

And say: Surely I am the plain warner

90

Ayah 90

Kama anzalna AAala almuqtasimeena

Kamā 'Anzalnā `Alá Al-Muqtasimīna

Like as We sent down on the dividers

91

Ayah 91

Allatheena jaAAaloo alqurana AAideena

Al-Ladhīna Ja`alū Al-Qur'āna `Iđīna

Those who made the Quran into shreds

92

Ayah 92

Fawarabbika lanasalannahum ajmaAAeena

Fawarabbika Lanas'alannahum 'Ajma`īna

So, by your Lord, We would most certainly question them all

93

Ayah 93

AAamma kanoo yaAAmaloona

Ammā Kānū Ya`malūna

As to what they did

94

Ayah 94

FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena

Fāşda` Bimā Tu'umaru Wa 'A`riđ `Ani Al-Mushrikīna

Therefore declare openly what you are bidden and turn aside from the polytheists

95

Ayah 95

Inna kafaynaka almustahzieena

Innā Kafaynāka Al-Mustahzi'īna

Surely We will suffice you against the scoffers

96

Ayah 96

Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona

Al-Ladhīna Yaj`alūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fasawfa Ya`lamūna

Those who set up another god with Allah; so they shall soon know

97

Ayah 97

Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona

Wa Laqad Na`lamu 'Annaka Yađīqu Şadruka Bimā Yaqūlūna

And surely We know that your breast straitens at what they say

98

Ayah 98

Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena

Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna

Therefore celebrate the praise of your Lord, and be of those who make obeisance

99

Ayah 99

WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu

Wa A`bud Rabbaka Ĥattá Ya'tiyaka Al-Yaqīnu

And serve your Lord until there comes to you that which is certain