Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 19

Maryam

Mary

سُورَةُ مَرۡيَمَ

Meccan 98 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

KafhayaAAaynsad

Kāf-Hā-Yā-`Ayn-Şād

Kaf Ha Ya Ain Suad

2

Ayah 2

Thikru rahmati rabbika AAabdahu zakariyya

Dhikru Raĥmati Rabbika `Abdahu Zakarīyā

A mention of the mercy of your Lord to His servant Zakariya

3

Ayah 3

Ith nada rabbahu nidaan khafiyyan

Idh Nādá Rabbahu Nidā'an Khafīyāan

When he called upon his Lord in a low voice

4

Ayah 4

Qala rabbi innee wahana alAAathmu minnee waishtaAAala alrrasu shayban walam akun biduAAaika rabbi shaqiyyan

Qāla Rabbi 'Innī Wahana Al-`Ažmu Minnī Wa Ashta`ala Ar-Ra'su Shaybāan Wa Lam 'Akun Bidu`ā'ika Rabbi Shaqīyāan

He said: My Lord! surely my bones are weakened and my head flares with hoariness, and, my Lord! I have never been unsuccessful in my prayer to Thee

5

Ayah 5

Wainnee khiftu almawaliya min waraee wakanati imraatee AAaqiran fahab lee min ladunka waliyyan

Wa 'Innī Khiftu Al-Mawāliya Min Warā'ī Wa Kānati Amra'atī `Āqirāan Fahab Lī Min Ladunka Walīyāan

And surely I fear my cousins after me, and my wife is barren, therefore grant me from Thyself an heir

6

Ayah 6

Yarithunee wayarithu min ali yaAAqooba waijAAalhu rabbi radiyyan

Yarithunī Wa Yarithu Min 'Āli Ya`qūba Wa Aj`alhu Rabbi Rađīyāan

Who should inherit me and inherit from the children of Yaqoub, and make him, my Lord, one in whom Thou art well pleased

7

Ayah 7

Ya zakariyya inna nubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lam najAAal lahu min qablu samiyyan

Yā Zakarīyā 'Innā Nubashiruka Bighulāmin Asmuhu Yaĥyá Lam Naj`al Lahu Min Qablu Samīyāan

O Zakariya! surely We give you good news of a boy whose name shall be Yahya: We have not made before anyone his equal

8

Ayah 8

Qala rabbi anna yakoonu lee ghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqad balaghtu mina alkibari AAitiyyan

Qāla Rabbi 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Kānat Amra'atī `Āqirāan Wa Qad Balaghtu Mina Al-Kibari `Itīyāan

He said: O my Lord! when shall I have a son, and my wife is barren, and I myself have reached indeed the extreme degree of old age

9

Ayah 9

Qala kathalika qala rabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walam taku shayan

Qāla Kadhālika Qāla Rabbuka Huwa `Alayya Hayyinun Wa Qad Khalaqtuka Min Qablu Wa Lam Taku Shay'āan

He said: So shall it be, your Lord says: It is easy to Me, and indeed I created you before, when you were nothing

10

Ayah 10

Qala rabbi ijAAal lee ayatan qala ayatuka alla tukallima alnnasa thalatha layalin sawiyyan

Qāla Rabbi Aj`al Lī 'Āyatan Qāla 'Āyatuka 'Allā Tukallima An-Nāsa Thalātha Layālin Sawīyāan

He said: My Lord! give me a sign. He said: Your sign is that you will not be able to speak to the people three nights while in sound health

11

Ayah 11

Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyyan

Fakharaja `Alá Qawmihi Mina Al-Miĥrābi Fa'awĥá 'Ilayhim 'An Sabbiĥū Bukratan Wa `Ashīyāan

So he went forth to his people from his place of worship, then he made known to them that they should glorify (Allah) morning and evening

12

Ayah 12

Ya yahya khuthi alkitaba biquwwatin waataynahu alhukma sabiyyan

Yā Yaĥyá Khudhi Al-Kitāba Biqūwatin Wa 'Ātaynāhu Al-Ĥukma Şabīyāan

O Yahya! take hold of the Book with strength, and We granted him wisdom while yet a child

13

Ayah 13

Wahananan min ladunna wazakatan wakana taqiyyan

Wa Ĥanānāan Min Ladunnā Wa Zakāatan Wa Kāna Taqīyāan

And tenderness from Us and purity, and he was one who guarded (against evil)

14

Ayah 14

Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaran AAasiyyan

Wa Barrāan Biwālidayhi Wa Lam Yakun Jabbārāan `Aşīyāan

And dutiful to his parents, and he was not insolent, disobedient

15

Ayah 15

Wasalamun AAalayhi yawma wulida wayawma yamootu wayawma yubAAathu hayyan

Wa Salāmun `Alayhi Yawma Wulida Wa Yawma Yamūtu Wa Yawma Yub`athu Ĥayyāan

And peace on him on the day he was born, and on the day he dies, and on the day he is raised to life

16

Ayah 16

Waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan

Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Maryama 'Idh Antabadhat Min 'Ahlihā Makānāan Sharqīyāan

And mention Marium in the Book when she drew aside from her family to an eastern place

17

Ayah 17

Faittakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana fatamaththala laha basharan sawiyyan

Fāttakhadhat Min Dūnihim Ĥijābāan Fa'arsalnā 'Ilayhā Rūĥanā Fatamaththala Lahā Basharāan Sawīyāan

So she took a veil (to screen herself) from them; then We sent to her Our spirit, and there appeared to her a well-made man

18

Ayah 18

Qalat innee aAAoothu bialrrahmani minka in kunta taqiyyan

Qālat 'Innī 'A`ūdhu Bir-Raĥmani Minka 'In Kunta Taqīyāan

She said: Surely I fly for refuge from you to the Beneficent Allah, if you are one guarding (against evil)

19

Ayah 19

Qala innama ana rasoolu rabbiki liahaba laki ghulaman zakiyyan

Qāla 'Innamā 'Anā Rasūlu Rabbiki Li'haba Laki Ghulāmāan Zakīyāan

He said: I am only a messenger of your Lord: That I will give you a pure boy

20

Ayah 20

Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyyan

Qālat 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Lam Yamsasnī Basharun Wa Lam 'Aku Baghīyāan

She said: When shall I have a boy and no mortal has yet touched me, nor have I been unchaste

21

Ayah 21

Qala kathaliki qala rabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu ayatan lilnnasi warahmatan minna wakana amran maqdiyyan

Qāla Kadhāliki Qāla Rabbuki Huwa `Alayya Hayyinun Wa Linaj`alahu 'Āyatan Lilnnāsi Wa Raĥmatan Minnā Wa Kāna 'Amrāan Maqđīyāan

He said: Even so; your Lord says: It is easy to Me: and that We may make him a sign to men and a mercy from Us, and it is a matter which has been decreed

22

Ayah 22

Fahamalathu faintabathat bihi makanan qasiyyan

Faĥamalat/hu Fāntabadhat Bihi Makānāan Qaşīyāan

So she conceived him; then withdrew herself with him to a remote place

23

Ayah 23

Faajaaha almakhadu ila jithAAi alnnakhlati qalat ya laytanee mittu qabla hatha wakuntu nasyan mansiyyan

Fa'ajā'ahā Al-Makhāđu 'Ilá Jidh`i An-Nakhlati Qālat Yā Laytanī Mittu Qabla Hādhā Wa Kuntu Nasyāan Mansīyāan

And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said: Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten

24

Ayah 24

Fanadaha min tahtiha alla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtaki sariyyan

Fanādāhā Min Taĥtihā 'Allā Taĥzanī Qad Ja`ala Rabbuki Taĥtaki Sarīyāan

Then (the child) called out to her from beneath her: Grieve not, surely your Lord has made a stream to flow beneath you

25

Ayah 25

Wahuzzee ilayki bijithAAi alnnakhlati tusaqit AAalayki rutaban janiyyan

Wa Huzzī 'Ilayki Bijidh`i An-Nakhlati Tusāqiţ `Alayki Ruţabāan Janīyāan

And shake towards you the trunk of the palmtree, it will drop on you fresh ripe dates

26

Ayah 26

Fakulee waishrabee waqarree AAaynan faimma tarayinna mina albashari ahadan faqoolee innee nathartu lilrrahmani sawman falan okallima alyawma insiyyan

Fakulī Wa Ashrabī Wa Qarrī `Aynāan Fa'immā Taraynna Mina Al-Bashari 'Aĥadāan Faqūlī 'Innī Nadhartu Lilrraĥmani Şawmāan Falan 'Ukallima Al-Yawma 'Insīyāan

So eat and drink and refresh the eye. Then if you see any mortal, say: Surely I have vowed a fast to the Beneficent Allah, so I shall not speak to any man today

27

Ayah 27

Faatat bihi qawmaha tahmiluhu qaloo ya maryamu laqad jiti shayan fariyyan

Fa'atat Bihi Qawmahā Taĥmiluhu Qālū Yā Maryamu Laqad Ji'ti Shay'āan Farīyāan

And she came to her people with him, carrying him (with her). They said: O Marium! surely you have done a strange thing

28

Ayah 28

Ya okhta haroona ma kana abooki imraa sawin wama kanat ommuki baghiyyan

Yā 'Ukhta Hārūna Mā Kāna 'Abūki Amra'a Saw'in Wa Mā Kānat 'Ummuki Baghīyāan

O sister of Haroun! your father was not a bad man, nor, was your mother an unchaste woman

29

Ayah 29

Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man kana fee almahdi sabiyyan

Fa'ashārat 'Ilayhi Qālū Kayfa Nukallimu Man Kāna Fī Al-Mahdi Şabīyāan

But she pointed to him. They said: How should we speak to one who was a child in the cradle

30

Ayah 30

Qala innee AAabdu Allahi ataniya alkitaba wajaAAalanee nabiyyan

Qāla 'Innī `Abdu Allāhi 'Ātāniya Al-Kitāba Wa Ja`alanī Nabīyāan

He said: Surely I am a servant of Allah; He has given me the Book and made me a prophet

31

Ayah 31

WajaAAalanee mubarakan ayna ma kuntu waawsanee bialssalati waalzzakati ma dumtu hayyan

Wa Ja`alanī Mubārakāan 'Ayna Mā Kuntu Wa 'Awşānī Biş-Şalāati Wa Az-Zakāati Mā Dumtu Ĥayyāan

And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live

32

Ayah 32

Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan

Wa Barrāan Biwālidatī Wa Lam Yaj`alnī Jabbārāan Shaqīyāan

And dutiful to my mother, and He has not made me insolent, unblessed

33

Ayah 33

Waalssalamu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayyan

Wa As-Salāmu `Alayya Yawma Wulidtu Wa Yawma 'Amūtu Wa Yawma 'Ub`athu Ĥayyāan

And peace on me on the day I was born, and on the day I die, and on the day I am raised to life

34

Ayah 34

Thalika AAeesa ibnu maryama qawla alhaqqi allathee feehi yamtaroona

Dhālika `Īsá Abnu Maryama Qawla Al-Ĥaqqi Al-Ladhī Fīhi Yamtarūna

Such is Isa, son of Marium; (this is) the saying of truth about which they dispute

35

Ayah 35

Ma kana lillahi an yattakhitha min waladin subhanahu itha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu

Mā Kāna Lillāhi 'An Yattakhidha Min Waladin Subĥānahu 'Idhā Qađá 'Amrāan Fa'innamā Yaqūlu Lahu Kun Fayakūnu

It beseems not Allah that He should take to Himself a son, glory to be Him; when He has decreed a matter He only says to it "Be," and it is

36

Ayah 36

Wainna Allaha rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun

Wa 'Inna Allāha Rabbī Wa Rabbukum Fā`budūhu Hādhā Şirāţun Mustaqīmun

And surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path

37

Ayah 37

Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadi yawmin AAatheemin

Fākhtalafa Al-'Aĥzābu Min Baynihim Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Mash/hadi Yawmin `Ažīmin

But parties from among them disagreed with each other, so woe to those who disbelieve, because of presence on a great day

38

Ayah 38

AsmiAA bihim waabsir yawma yatoonana lakini alththalimoona alyawma fee dalalin mubeenin

Asmi` Bihim Wa 'Abşir Yawma Ya'tūnanā Lakini Až-Žālimūna Al-Yawma Fī Đalālin Mubīnin

How clearly shall they hear and how clearly shall they see on the day when they come to Us; but the unjust this day are in manifest error

39

Ayah 39

Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoona

Wa 'Andhirhum Yawma Al-Ĥasrati 'Idh Quđiya Al-'Amru Wa Hum Fī Ghaflatin Wa Hum Lā Yu'uminūna

And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided; and they are (now) in negligence and they do not believe

40

Ayah 40

Inna nahnu narithu alarda waman AAalayha wailayna yurjaAAoona

Innā Naĥnu Narithu Al-'Arđa Wa Man `Alayhā Wa 'Ilaynā Yurja`ūna

Surely We inherit the earth and all those who are on it, and to Us they shall be returned

41

Ayah 41

Waothkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyyan

Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Ibrāhīma 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīyāan

And mention Ibrahim in the Book; surely he was a truthful man, a prophet

42

Ayah 42

Ith qala liabeehi ya abati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiru wala yughnee AAanka shayan

Idh Qāla Li'abīhi Yā 'Abati Lima Ta`budu Mā Lā Yasma`u Wa Lā Yubşiru Wa Lā Yughnī `Anka Shay'āan

When he said to his father; O my father! why do you worship what neither hears nor sees, nor does it avail you in the least

43

Ayah 43

Ya abati innee qad jaanee mina alAAilmi ma lam yatika faittabiAAnee ahdika siratan sawiyyan

Yā 'Abati 'Innī Qad Jā'anī Mina Al-`Ilmi Mā Lam Ya'tika Fa Attabi`nī 'Ahdika Şirāţāan Sawīyāan

O my father! truly the knowledge has come to me which has not come to you, therefore follow me, I will guide you on a right path

44

Ayah 44

Ya abati la taAAbudi alshshaytana inna alshshaytana kana lilrrahmani AAasiyyan

Yā 'Abati Lā Ta`budi Ash-Shayţāna 'Inna Ash-Shayţāna Kāna Lilrraĥmani `Aşīyāan

O my father! serve not the Shaitan, surely the Shaitan is disobedient to the Beneficent Allah

45

Ayah 45

Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan

Yā 'Abati 'Innī 'Akhāfu 'An Yamassaka `Adhābun Mina Ar-Raĥmāni Fatakūna Lilshayţāni Walīyāan

O my father! surely I fear that a punishment from the Beneficent Allah should afflict you so that you should be a friend of the Shaitan

46

Ayah 46

Qala araghibun anta AAan alihatee ya ibraheemu lain lam tantahi laarjumannaka waohjurnee maliyyan

Qāla 'Arāghibun 'Anta `An 'Ālihatī Yā 'Ibrāhīmu La'in Lam Tantahi La'arjumannaka Wa Ahjurnī Malīyāan

He said: Do you dislike my gods, O Ibrahim? If you do not desist I will certainly revile you, and leave me for a time

47

Ayah 47

Qala salamun AAalayka saastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyyan

Qāla Salāmun `Alayka Sa'astaghfiru Laka Rabbī 'Innahu Kāna Bī Ĥafīyāan

He said: Peace be on you, I will pray to my Lord to forgive you; surely He is ever Affectionate to me

48

Ayah 48

WaaAAtazilukum wama tadAAoona min dooni Allahi waadAAoo rabbee AAasa alla akoona biduAAai rabbee shaqiyyan

Wa 'A`tazilukum Wa Mā Tad`ūna Min Dūni Allāhi Wa 'Ad`ū Rabbī `Asá 'Allā 'Akūna Bidu`ā'i Rabbī Shaqīyāan

And I will withdraw from you and what you call on besides Allah, and I will call upon my Lord; may be I shall not remain unblessed in calling upon my Lord

49

Ayah 49

Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyyan

Falammā A`tazalahum Wa Mā Ya`budūna Min Dūni Allāhi Wahabnā Lahu 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Wa Kullā Ja`alnā Nabīyāan

So when he withdrew from them and what they worshipped besides Allah, We gave to him Ishaq and Yaqoub, and each one of them We made a prophet

50

Ayah 50

Wawahabna lahum min rahmatina wajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyyan

Wa Wahabnā Lahum Min Raĥmatinā Wa Ja`alnā Lahum Lisāna Şidqin `Alīyāan

And We granted to them of Our mercy, and We left (behind them) a truthful mention of eminence for them

51

Ayah 51

Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan

Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Mūsá 'Innahu Kāna Mukhlaşāan Wa Kāna Rasūlāan Nabīyāan

And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was an apostle, a prophet

52

Ayah 52

Wanadaynahu min janibi alttoori alaymani waqarrabnahu najiyyan

Wa Nādaynāhu Min Jānibi Aţ-Ţūri Al-'Aymani Wa Qarrabnāhu Najīyāan

And We called to him from the blessed side of the mountain, and We made him draw nigh, holding communion (with Us)

53

Ayah 53

Wawahabna lahu min rahmatina akhahu haroona nabiyyan

Wa Wahabnā Lahu Min Raĥmatinā 'Akhāhu Hārūna Nabīyāan

And We gave to him out of Our mercy his brother Haroun a prophet

54

Ayah 54

Waothkur fee alkitabi ismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakana rasoolan nabiyyan

Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Ismā`īla 'Innahu Kāna Şādiqa Al-Wa`di Wa Kāna Rasūlāan Nabīyāan

And mention Ismail in the Book; surely he was truthful in (his) promise, and he was an apostle, a prophet

55

Ayah 55

Wakana yamuru ahlahu bialssalati waalzzakati wakana AAinda rabbihi mardiyyan

Wa Kāna Ya'muru 'Ahlahu Biş-Şalāati Wa Az-Zakāati Wa Kāna `Inda Rabbihi Marđīyāan

And he enjoined on his family prayer and almsgiving, and was one in whom his Lord was well pleased

56

Ayah 56

Waothkur fee alkitabi idreesa innahu kana siddeeqan nabiyyan

Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Idrīsa 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīyāan

And mention Idris in the Book; surely he was a truthful man, a prophet

57

Ayah 57

WarafaAAnahu makanan AAaliyyan

Wa Rafa`nāhu Makānāan `Alīyāan

And We raised him high in Heaven

58

Ayah 58

Olaika allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina alnnabiyyeena min thurriyyati adama wamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyati ibraheema waisraeela wamimman hadayna waijtabayna itha tutla AAalayhim ayatu alrrahmani kharroo sujjadan wabukiyyan

Ūlā'ika Al-Ladhīna 'An`ama Allāhu `Alayhim Mina An-Nabīyīna Min Dhurrīyati 'Ādama Wa Mimman Ĥamalnā Ma`a Nūĥin Wa Min Dhurrīyati 'Ibrāhīma Wa 'Isrā'īla Wa Mimman Hadaynā Wa Ajtabaynā 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātu Ar-Raĥmāni Kharrū Sujjadāan Wa Bukīyāan

These are they on whom Allah bestowed favors, from among the prophets of the seed of Adam, and of those whom We carried with Nuh, and of the seed of Ibrahim and Israel, and of those whom We guided and chose; when the communications of the Beneficent Allah were recited to them, they fell down making obeisance and weeping

59

Ayah 59

Fakhalafa min baAAdihim khalfun adaAAoo alssalata waittabaAAoo alshshahawati fasawfa yalqawna ghayyan

Fakhalafa Min Ba`dihim Khalfun 'Ađā`ū Aş-Şalāata Wa Attaba`ū Ash-Shahawāti Fasawfa Yalqawna Ghayyāan

But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition

60

Ayah 60

Illa man taba waamana waAAamila salihan faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona shayan

Illā Man Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila Şāliĥāan Fa'ūlā'ika Yadkhulūna Al-Jannata Wa Lā Yužlamūna Shay'āan

Except such as repent and believe and do good, these shall enter the garden, and they shall not be dealt with unjustly in any way

61

Ayah 61

Jannati AAadnin allatee waAAada alrrahmanu AAibadahu bialghaybi innahu kana waAAduhu matiyyan

Jannāti `Adnin Allatī Wa`ada Ar-Raĥmānu `Ibādahu Bil-Ghaybi 'Innahu Kāna Wa`duhu Ma'tīyāan

The gardens of perpetuity which the Beneficent Allah has promised to His servants while unseen; surely His promise shall come to pass

62

Ayah 62

La yasmaAAoona feeha laghwan illa salaman walahum rizquhum feeha bukratan waAAashiyyan

Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan 'Illā Salāmāan Wa Lahum Rizquhum Fīhā Bukratan Wa `Ashīyāan

They shall not hear therein any vain discourse, but only: Peace, and they shall have their sustenance therein morning and evening

63

Ayah 63

Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadina man kana taqiyyan

Tilka Al-Jannatu Allatī Nūrithu Min `Ibādinā Man Kāna Taqīyāan

This is the garden which We cause those of Our servants to inherit who guard (against evil)

64

Ayah 64

Wama natanazzalu illa biamri rabbika lahu ma bayna aydeena wama khalfana wama bayna thalika wama kana rabbuka nasiyyan

Wa Mā Natanazzalu 'Illā Bi'amri Rabbika Lahu Mā Bayna 'Aydīnā Wa Mā Khalfanā Wa Mā Bayna Dhālika Wa Mā Kāna Rabbuka Nasīyāan

And we do not descend but by the command of your Lord; to Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is between these, and your Lord is not forgetful

65

Ayah 65

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma faoAAbudhu waistabir liAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyyan

Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Fā`bud/hu Wa Aşţabir Li`ibādatihi Hal Ta`lamu Lahu Samīyāan

The Lord of the heavens and the earth and what is between them, so serve Him and be patient in His service. Do you know any one equal to Him

66

Ayah 66

Wayaqoolu alinsanu aitha ma mittu lasawfa okhraju hayyan

Wa Yaqūlu Al-'Insānu 'A'idhā Mā Mittu Lasawfa 'Ukhraju Ĥayyāan

And says man: What! when I am dead shall I truly be brought forth alive

67

Ayah 67

Awala yathkuru alinsanu anna khalaqnahu min qablu walam yaku shayan

Awalā Yadhkuru Al-'Insānu 'Annā Khalaqnāhu Min Qablu Wa Lam Yaku Shay'āan

Does not man remember that We created him before, when he was nothing

68

Ayah 68

Fawarabbika lanahshurannahum waalshshayateena thumma lanuhdirannahum hawla jahannama jithiyyan

Fawarabbika Lanaĥshurannahum Wa Ash-Shayāţīna Thumma Lanuĥđirannahum Ĥawla Jahannama Jithīyāan

So by your Lord! We will most certainly gather them together and the Shaitans, then shall We certainly cause them to be present round hell on their knees

69

Ayah 69

Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatin ayyuhum ashaddu AAala alrrahmani AAitiyyan

Thumma Lananzi`anna Min Kulli Shī`atin 'Ayyuhum 'Ashaddu `Alá Ar-Raĥmāni `Itīyāan

Then We will most certainly draw forth from every sect of them him who is most exorbitantly rebellious against the Beneficent Allah

70

Ayah 70

Thumma lanahnu aAAlamu biallatheena hum awla biha siliyyan

Thumma Lanaĥnu 'A`lamu Bial-Ladhīna Hum 'Awlá Bihā Şilīyāan

Again We do certainly know best those who deserve most to be burned therein

71

Ayah 71

Wain minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyyan

Wa 'In Minkum 'Illā Wa Ariduhā Kāna `Alá Rabbika Ĥatmāan Maqđīyāan

And there is not one of you but shall come to it; this is an unavoidable decree of your Lord

72

Ayah 72

Thumma nunajjee allatheena ittaqaw wanatharu alththalimeena feeha jithiyyan

Thumma Nunajjī Al-Ladhīna Attaqaw Wa Nadharu Až-Žālimīna Fīhā Jithīyāan

And We will deliver those who guarded (against evil), and We will leave the unjust therein on their knees

73

Ayah 73

Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ayyu alfareeqayni khayrun maqaman waahsanu nadiyyan

Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Bayyinātin Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna 'Āmanū 'Ayyu Al-Farīqayni Khayrun Maqāmāan Wa 'Aĥsanu Nadīyāan

And when Our clear communications are recited to them, those who disbelieve say to those who believe: Which of the two parties is best in abiding and best in assembly

74

Ayah 74

Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ahsanu athathan wariyan

Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hum 'Aĥsanu 'Athāthāan Wa Ri'yāan

And how many of the generations have We destroyed before them who were better in respect of goods and outward appearance

75

Ayah 75

Qul man kana fee alddalalati falyamdud lahu alrrahmanu maddan hatta itha raaw ma yooAAadoona imma alAAathaba waimma alssaAAata fasayaAAlamoona man huwa sharrun makanan waadAAafu jundan

Qul Man Kāna Fī Ađ-Đalālati Falyamdud Lahu Ar-Raĥmānu Maddāan Ĥattá 'Idhā Ra'aw Mā Yū`adūna 'Immā Al-`Adhāba Wa 'Immā As-Sā`ata Fasaya`lamūna Man Huwa Sharrun Makānāan Wa 'Ađ`afu Jundāan

Say: As for him who remains in error, the Beneficent Allah will surely prolong his length of days, until they see what they were threatened with, either the punishment or the hour; then they shall know who is in more evil plight and weaker in forces

76

Ayah 76

Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun maraddan

Wa Yazīdu Allāhu Al-Ladhīna Ahtadaw Hudáan Wa Al-Bāqiyātu Aş-Şāliĥātu Khayrun `Inda Rabbika Thawābāan Wa Khayrun Maraddāan

And Allah increases in guidance those who go aright; and ever-abiding good works are with your Lord best in recompense and best in yielding fruit

77

Ayah 77

Afaraayta allathee kafara biayatina waqala laootayanna malan wawaladan

Afara'ayta Al-Ladhī Kafara Bi'āyātinā Wa Qāla La'ūtayanna Mālāan Wa Waladāan

Have you, then, seen him who disbelieves in Our communications and says: I shall certainly be given wealth and children

78

Ayah 78

AttalaAAa alghayba ami ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan

Āţţala`a Al-Ghayba 'Am Attakhadha `Inda Ar-Raĥmāni `Ahdāan

Has he gained knowledge of the unseen, or made a covenant with the Beneficent Allah

79

Ayah 79

Kalla sanaktubu ma yaqoolu wanamuddu lahu mina alAAathabi maddan

Kallā Sanaktubu Mā Yaqūlu Wa Namuddu Lahu Mina Al-`Adhābi Maddāan

By no means! We write down what he says, and We will lengthen to him the length of the chastisement

80

Ayah 80

Wanarithuhu ma yaqoolu wayateena fardan

Wa Narithuhu Mā Yaqūlu Wa Ya'tīnā Fardāan

And We will inherit of him what he says, and he shall come to Us alone

81

Ayah 81

Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan liyakoonoo lahum AAizzan

Wa Attakhadhū Min Dūni Allāhi 'Ālihatan Liyakūnū Lahum `Izzāan

And they have taken gods besides Allah, that they should be to them a source of strength

82

Ayah 82

Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim diddan

Kallā Sayakfurūna Bi`ibādatihim Wa Yakūnūna `Alayhim Điddāan

By no means! They shall soon deny their worshipping them, and they shall be adversaries to them

83

Ayah 83

Alam tara anna arsalna alshshayateena AAala alkafireena taozzuhum azzan

Alam Tara 'Annā 'Arsalnā Ash-Shayāţīna `Alá Al-Kāfirīna Ta'uuzzuhum 'Azzāan

Do you not see that We have sent the Shaitans against the unbelievers, inciting them by incitement

84

Ayah 84

Fala taAAjal AAalayhim innama naAAuddu lahum AAaddan

Falā Ta`jal `Alayhim 'Innamā Na`uddu Lahum `Addāan

Therefore be not in haste against them, We only number out to them a number (of days)

85

Ayah 85

Yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan

Yawma Naĥshuru Al-Muttaqīna 'Ilá Ar-Raĥmāni Wafdāan

The day on which We will gather those who guard (against evil) to the Beneficent Allah to receive honors

86

Ayah 86

Wanasooqu almujrimeena ila jahannama wirdan

Wa Nasūqu Al-Mujrimīna 'Ilá Jahannama Wirdāan

And We will drive the guilty to hell thirsty

87

Ayah 87

La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan

Lā Yamlikūna Ash-Shafā`ata 'Illā Mani Attakhadha `Inda Ar-Raĥmāni `Ahdāan

They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent Allah

88

Ayah 88

Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan

Wa Qālū Attakhadha Ar-Raĥmānu Waladāan

And they say: The Beneficent Allah has taken (to Himself) a son

89

Ayah 89

Laqad jitum shayan iddan

Laqad Ji'tum Shay'āan 'Iddāan

Certainly you have made an abominable assertion

90

Ayah 90

Takadu alssamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu alardu watakhirru aljibalu haddan

Takādu As-Samāwātu Yatafaţţarna Minhu Wa Tanshaqqu Al-'Arđu Wa Takhirru Al-Jibālu Haddāan

The heavens may almost be rent thereat, and the earth cleave asunder, and the mountains fall down in pieces

91

Ayah 91

An daAAaw lilrrahmani waladan

An Da`aw Lilrraĥmani Waladāan

That they ascribe a son to the Beneficent Allah

92

Ayah 92

Wama yanbaghee lilrrahmani an yattakhitha waladan

Wa Mā Yanbaghī Lilrraĥmani 'An Yattakhidha Waladāan

And it is not worthy of the Beneficent Allah that He should take (to Himself) a son

93

Ayah 93

In kullu man fee alssamawati waalardi illa atee alrrahmani AAabdan

In Kullu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Illā 'Ātī Ar-Raĥmāni `Abdāan

There is no one in the heavens and the earth but will come to the Beneficent Allah as a servant

94

Ayah 94

Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan

Laqad 'Aĥşāhum Wa `Addahum `Addāan

Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering

95

Ayah 95

Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati fardan

Wa Kulluhum 'Ātīhi Yawma Al-Qiyāmati Fardāan

And every one of them will come to Him on the day of resurrection alone

96

Ayah 96

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sayajAAalu lahumu alrrahmanu wuddan

Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sayaj`alu Lahumu Ar-Raĥmānu Wuddāan

Surely (as for) those who believe and do good deeds for them will Allah bring about love

97

Ayah 97

Fainnama yassarnahu bilisanika litubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi qawman luddan

Fa'innamā Yassarnāhu Bilisānika Litubashira Bihi Al-Muttaqīna Wa Tundhira Bihi Qawmāan Luddāan

So We have only made it easy in your tongue that you may give good news thereby to those who guard (against evil) and warn thereby a vehemently contentious people

98

Ayah 98

Wakam ahlakna qablahum min qarnin hal tuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum rikzan

Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hal Tuĥissu Minhum Min 'Aĥadin 'Aw Tasma`u Lahum Rikzāan

And how many a generation have We destroyed before them! Do you see any one of them or hear a sound of them