Ayah 1
KafhayaAAaynsad
Kāf-Hā-Yā-`Ayn-Şād
Kaf Ha Ya Ain Suad
Surah 19
Mary
سُورَةُ مَرۡيَمَ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
KafhayaAAaynsad
Kāf-Hā-Yā-`Ayn-Şād
Kaf Ha Ya Ain Suad
Ayah 2
Thikru rahmati rabbika AAabdahu zakariyya
Dhikru Raĥmati Rabbika `Abdahu Zakarīyā
A mention of the mercy of your Lord to His servant Zakariya
Ayah 3
Ith nada rabbahu nidaan khafiyyan
Idh Nādá Rabbahu Nidā'an Khafīyāan
When he called upon his Lord in a low voice
Ayah 4
Qala rabbi innee wahana alAAathmu minnee waishtaAAala alrrasu shayban walam akun biduAAaika rabbi shaqiyyan
Qāla Rabbi 'Innī Wahana Al-`Ažmu Minnī Wa Ashta`ala Ar-Ra'su Shaybāan Wa Lam 'Akun Bidu`ā'ika Rabbi Shaqīyāan
He said: My Lord! surely my bones are weakened and my head flares with hoariness, and, my Lord! I have never been unsuccessful in my prayer to Thee
Ayah 5
Wainnee khiftu almawaliya min waraee wakanati imraatee AAaqiran fahab lee min ladunka waliyyan
Wa 'Innī Khiftu Al-Mawāliya Min Warā'ī Wa Kānati Amra'atī `Āqirāan Fahab Lī Min Ladunka Walīyāan
And surely I fear my cousins after me, and my wife is barren, therefore grant me from Thyself an heir
Ayah 6
Yarithunee wayarithu min ali yaAAqooba waijAAalhu rabbi radiyyan
Yarithunī Wa Yarithu Min 'Āli Ya`qūba Wa Aj`alhu Rabbi Rađīyāan
Who should inherit me and inherit from the children of Yaqoub, and make him, my Lord, one in whom Thou art well pleased
Ayah 7
Ya zakariyya inna nubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lam najAAal lahu min qablu samiyyan
Yā Zakarīyā 'Innā Nubashiruka Bighulāmin Asmuhu Yaĥyá Lam Naj`al Lahu Min Qablu Samīyāan
O Zakariya! surely We give you good news of a boy whose name shall be Yahya: We have not made before anyone his equal
Ayah 8
Qala rabbi anna yakoonu lee ghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqad balaghtu mina alkibari AAitiyyan
Qāla Rabbi 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Kānat Amra'atī `Āqirāan Wa Qad Balaghtu Mina Al-Kibari `Itīyāan
He said: O my Lord! when shall I have a son, and my wife is barren, and I myself have reached indeed the extreme degree of old age
Ayah 9
Qala kathalika qala rabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walam taku shayan
Qāla Kadhālika Qāla Rabbuka Huwa `Alayya Hayyinun Wa Qad Khalaqtuka Min Qablu Wa Lam Taku Shay'āan
He said: So shall it be, your Lord says: It is easy to Me, and indeed I created you before, when you were nothing
Ayah 10
Qala rabbi ijAAal lee ayatan qala ayatuka alla tukallima alnnasa thalatha layalin sawiyyan
Qāla Rabbi Aj`al Lī 'Āyatan Qāla 'Āyatuka 'Allā Tukallima An-Nāsa Thalātha Layālin Sawīyāan
He said: My Lord! give me a sign. He said: Your sign is that you will not be able to speak to the people three nights while in sound health
Ayah 11
Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyyan
Fakharaja `Alá Qawmihi Mina Al-Miĥrābi Fa'awĥá 'Ilayhim 'An Sabbiĥū Bukratan Wa `Ashīyāan
So he went forth to his people from his place of worship, then he made known to them that they should glorify (Allah) morning and evening
Ayah 12
Ya yahya khuthi alkitaba biquwwatin waataynahu alhukma sabiyyan
Yā Yaĥyá Khudhi Al-Kitāba Biqūwatin Wa 'Ātaynāhu Al-Ĥukma Şabīyāan
O Yahya! take hold of the Book with strength, and We granted him wisdom while yet a child
Ayah 13
Wahananan min ladunna wazakatan wakana taqiyyan
Wa Ĥanānāan Min Ladunnā Wa Zakāatan Wa Kāna Taqīyāan
And tenderness from Us and purity, and he was one who guarded (against evil)
Ayah 14
Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaran AAasiyyan
Wa Barrāan Biwālidayhi Wa Lam Yakun Jabbārāan `Aşīyāan
And dutiful to his parents, and he was not insolent, disobedient
Ayah 15
Wasalamun AAalayhi yawma wulida wayawma yamootu wayawma yubAAathu hayyan
Wa Salāmun `Alayhi Yawma Wulida Wa Yawma Yamūtu Wa Yawma Yub`athu Ĥayyāan
And peace on him on the day he was born, and on the day he dies, and on the day he is raised to life
Ayah 16
Waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Maryama 'Idh Antabadhat Min 'Ahlihā Makānāan Sharqīyāan
And mention Marium in the Book when she drew aside from her family to an eastern place
Ayah 17
Faittakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana fatamaththala laha basharan sawiyyan
Fāttakhadhat Min Dūnihim Ĥijābāan Fa'arsalnā 'Ilayhā Rūĥanā Fatamaththala Lahā Basharāan Sawīyāan
So she took a veil (to screen herself) from them; then We sent to her Our spirit, and there appeared to her a well-made man
Ayah 18
Qalat innee aAAoothu bialrrahmani minka in kunta taqiyyan
Qālat 'Innī 'A`ūdhu Bir-Raĥmani Minka 'In Kunta Taqīyāan
She said: Surely I fly for refuge from you to the Beneficent Allah, if you are one guarding (against evil)
Ayah 19
Qala innama ana rasoolu rabbiki liahaba laki ghulaman zakiyyan
Qāla 'Innamā 'Anā Rasūlu Rabbiki Li'haba Laki Ghulāmāan Zakīyāan
He said: I am only a messenger of your Lord: That I will give you a pure boy
Ayah 20
Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyyan
Qālat 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Lam Yamsasnī Basharun Wa Lam 'Aku Baghīyāan
She said: When shall I have a boy and no mortal has yet touched me, nor have I been unchaste
Ayah 21
Qala kathaliki qala rabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu ayatan lilnnasi warahmatan minna wakana amran maqdiyyan
Qāla Kadhāliki Qāla Rabbuki Huwa `Alayya Hayyinun Wa Linaj`alahu 'Āyatan Lilnnāsi Wa Raĥmatan Minnā Wa Kāna 'Amrāan Maqđīyāan
He said: Even so; your Lord says: It is easy to Me: and that We may make him a sign to men and a mercy from Us, and it is a matter which has been decreed
Ayah 22
Fahamalathu faintabathat bihi makanan qasiyyan
Faĥamalat/hu Fāntabadhat Bihi Makānāan Qaşīyāan
So she conceived him; then withdrew herself with him to a remote place
Ayah 23
Faajaaha almakhadu ila jithAAi alnnakhlati qalat ya laytanee mittu qabla hatha wakuntu nasyan mansiyyan
Fa'ajā'ahā Al-Makhāđu 'Ilá Jidh`i An-Nakhlati Qālat Yā Laytanī Mittu Qabla Hādhā Wa Kuntu Nasyāan Mansīyāan
And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said: Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten
Ayah 24
Fanadaha min tahtiha alla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtaki sariyyan
Fanādāhā Min Taĥtihā 'Allā Taĥzanī Qad Ja`ala Rabbuki Taĥtaki Sarīyāan
Then (the child) called out to her from beneath her: Grieve not, surely your Lord has made a stream to flow beneath you
Ayah 25
Wahuzzee ilayki bijithAAi alnnakhlati tusaqit AAalayki rutaban janiyyan
Wa Huzzī 'Ilayki Bijidh`i An-Nakhlati Tusāqiţ `Alayki Ruţabāan Janīyāan
And shake towards you the trunk of the palmtree, it will drop on you fresh ripe dates
Ayah 26
Fakulee waishrabee waqarree AAaynan faimma tarayinna mina albashari ahadan faqoolee innee nathartu lilrrahmani sawman falan okallima alyawma insiyyan
Fakulī Wa Ashrabī Wa Qarrī `Aynāan Fa'immā Taraynna Mina Al-Bashari 'Aĥadāan Faqūlī 'Innī Nadhartu Lilrraĥmani Şawmāan Falan 'Ukallima Al-Yawma 'Insīyāan
So eat and drink and refresh the eye. Then if you see any mortal, say: Surely I have vowed a fast to the Beneficent Allah, so I shall not speak to any man today
Ayah 27
Faatat bihi qawmaha tahmiluhu qaloo ya maryamu laqad jiti shayan fariyyan
Fa'atat Bihi Qawmahā Taĥmiluhu Qālū Yā Maryamu Laqad Ji'ti Shay'āan Farīyāan
And she came to her people with him, carrying him (with her). They said: O Marium! surely you have done a strange thing
Ayah 28
Ya okhta haroona ma kana abooki imraa sawin wama kanat ommuki baghiyyan
Yā 'Ukhta Hārūna Mā Kāna 'Abūki Amra'a Saw'in Wa Mā Kānat 'Ummuki Baghīyāan
O sister of Haroun! your father was not a bad man, nor, was your mother an unchaste woman
Ayah 29
Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man kana fee almahdi sabiyyan
Fa'ashārat 'Ilayhi Qālū Kayfa Nukallimu Man Kāna Fī Al-Mahdi Şabīyāan
But she pointed to him. They said: How should we speak to one who was a child in the cradle
Ayah 30
Qala innee AAabdu Allahi ataniya alkitaba wajaAAalanee nabiyyan
Qāla 'Innī `Abdu Allāhi 'Ātāniya Al-Kitāba Wa Ja`alanī Nabīyāan
He said: Surely I am a servant of Allah; He has given me the Book and made me a prophet
Ayah 31
WajaAAalanee mubarakan ayna ma kuntu waawsanee bialssalati waalzzakati ma dumtu hayyan
Wa Ja`alanī Mubārakāan 'Ayna Mā Kuntu Wa 'Awşānī Biş-Şalāati Wa Az-Zakāati Mā Dumtu Ĥayyāan
And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live
Ayah 32
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan
Wa Barrāan Biwālidatī Wa Lam Yaj`alnī Jabbārāan Shaqīyāan
And dutiful to my mother, and He has not made me insolent, unblessed
Ayah 33
Waalssalamu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayyan
Wa As-Salāmu `Alayya Yawma Wulidtu Wa Yawma 'Amūtu Wa Yawma 'Ub`athu Ĥayyāan
And peace on me on the day I was born, and on the day I die, and on the day I am raised to life
Ayah 34
Thalika AAeesa ibnu maryama qawla alhaqqi allathee feehi yamtaroona
Dhālika `Īsá Abnu Maryama Qawla Al-Ĥaqqi Al-Ladhī Fīhi Yamtarūna
Such is Isa, son of Marium; (this is) the saying of truth about which they dispute
Ayah 35
Ma kana lillahi an yattakhitha min waladin subhanahu itha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu
Mā Kāna Lillāhi 'An Yattakhidha Min Waladin Subĥānahu 'Idhā Qađá 'Amrāan Fa'innamā Yaqūlu Lahu Kun Fayakūnu
It beseems not Allah that He should take to Himself a son, glory to be Him; when He has decreed a matter He only says to it "Be," and it is
Ayah 36
Wainna Allaha rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun
Wa 'Inna Allāha Rabbī Wa Rabbukum Fā`budūhu Hādhā Şirāţun Mustaqīmun
And surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path
Ayah 37
Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadi yawmin AAatheemin
Fākhtalafa Al-'Aĥzābu Min Baynihim Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Mash/hadi Yawmin `Ažīmin
But parties from among them disagreed with each other, so woe to those who disbelieve, because of presence on a great day
Ayah 38
AsmiAA bihim waabsir yawma yatoonana lakini alththalimoona alyawma fee dalalin mubeenin
Asmi` Bihim Wa 'Abşir Yawma Ya'tūnanā Lakini Až-Žālimūna Al-Yawma Fī Đalālin Mubīnin
How clearly shall they hear and how clearly shall they see on the day when they come to Us; but the unjust this day are in manifest error
Ayah 39
Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoona
Wa 'Andhirhum Yawma Al-Ĥasrati 'Idh Quđiya Al-'Amru Wa Hum Fī Ghaflatin Wa Hum Lā Yu'uminūna
And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided; and they are (now) in negligence and they do not believe
Ayah 40
Inna nahnu narithu alarda waman AAalayha wailayna yurjaAAoona
Innā Naĥnu Narithu Al-'Arđa Wa Man `Alayhā Wa 'Ilaynā Yurja`ūna
Surely We inherit the earth and all those who are on it, and to Us they shall be returned
Ayah 41
Waothkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyyan
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Ibrāhīma 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīyāan
And mention Ibrahim in the Book; surely he was a truthful man, a prophet
Ayah 42
Ith qala liabeehi ya abati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiru wala yughnee AAanka shayan
Idh Qāla Li'abīhi Yā 'Abati Lima Ta`budu Mā Lā Yasma`u Wa Lā Yubşiru Wa Lā Yughnī `Anka Shay'āan
When he said to his father; O my father! why do you worship what neither hears nor sees, nor does it avail you in the least
Ayah 43
Ya abati innee qad jaanee mina alAAilmi ma lam yatika faittabiAAnee ahdika siratan sawiyyan
Yā 'Abati 'Innī Qad Jā'anī Mina Al-`Ilmi Mā Lam Ya'tika Fa Attabi`nī 'Ahdika Şirāţāan Sawīyāan
O my father! truly the knowledge has come to me which has not come to you, therefore follow me, I will guide you on a right path
Ayah 44
Ya abati la taAAbudi alshshaytana inna alshshaytana kana lilrrahmani AAasiyyan
Yā 'Abati Lā Ta`budi Ash-Shayţāna 'Inna Ash-Shayţāna Kāna Lilrraĥmani `Aşīyāan
O my father! serve not the Shaitan, surely the Shaitan is disobedient to the Beneficent Allah
Ayah 45
Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan
Yā 'Abati 'Innī 'Akhāfu 'An Yamassaka `Adhābun Mina Ar-Raĥmāni Fatakūna Lilshayţāni Walīyāan
O my father! surely I fear that a punishment from the Beneficent Allah should afflict you so that you should be a friend of the Shaitan
Ayah 46
Qala araghibun anta AAan alihatee ya ibraheemu lain lam tantahi laarjumannaka waohjurnee maliyyan
Qāla 'Arāghibun 'Anta `An 'Ālihatī Yā 'Ibrāhīmu La'in Lam Tantahi La'arjumannaka Wa Ahjurnī Malīyāan
He said: Do you dislike my gods, O Ibrahim? If you do not desist I will certainly revile you, and leave me for a time
Ayah 47
Qala salamun AAalayka saastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyyan
Qāla Salāmun `Alayka Sa'astaghfiru Laka Rabbī 'Innahu Kāna Bī Ĥafīyāan
He said: Peace be on you, I will pray to my Lord to forgive you; surely He is ever Affectionate to me
Ayah 48
WaaAAtazilukum wama tadAAoona min dooni Allahi waadAAoo rabbee AAasa alla akoona biduAAai rabbee shaqiyyan
Wa 'A`tazilukum Wa Mā Tad`ūna Min Dūni Allāhi Wa 'Ad`ū Rabbī `Asá 'Allā 'Akūna Bidu`ā'i Rabbī Shaqīyāan
And I will withdraw from you and what you call on besides Allah, and I will call upon my Lord; may be I shall not remain unblessed in calling upon my Lord
Ayah 49
Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyyan
Falammā A`tazalahum Wa Mā Ya`budūna Min Dūni Allāhi Wahabnā Lahu 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Wa Kullā Ja`alnā Nabīyāan
So when he withdrew from them and what they worshipped besides Allah, We gave to him Ishaq and Yaqoub, and each one of them We made a prophet
Ayah 50
Wawahabna lahum min rahmatina wajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyyan
Wa Wahabnā Lahum Min Raĥmatinā Wa Ja`alnā Lahum Lisāna Şidqin `Alīyāan
And We granted to them of Our mercy, and We left (behind them) a truthful mention of eminence for them
Ayah 51
Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Mūsá 'Innahu Kāna Mukhlaşāan Wa Kāna Rasūlāan Nabīyāan
And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was an apostle, a prophet
Ayah 52
Wanadaynahu min janibi alttoori alaymani waqarrabnahu najiyyan
Wa Nādaynāhu Min Jānibi Aţ-Ţūri Al-'Aymani Wa Qarrabnāhu Najīyāan
And We called to him from the blessed side of the mountain, and We made him draw nigh, holding communion (with Us)
Ayah 53
Wawahabna lahu min rahmatina akhahu haroona nabiyyan
Wa Wahabnā Lahu Min Raĥmatinā 'Akhāhu Hārūna Nabīyāan
And We gave to him out of Our mercy his brother Haroun a prophet
Ayah 54
Waothkur fee alkitabi ismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakana rasoolan nabiyyan
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Ismā`īla 'Innahu Kāna Şādiqa Al-Wa`di Wa Kāna Rasūlāan Nabīyāan
And mention Ismail in the Book; surely he was truthful in (his) promise, and he was an apostle, a prophet
Ayah 55
Wakana yamuru ahlahu bialssalati waalzzakati wakana AAinda rabbihi mardiyyan
Wa Kāna Ya'muru 'Ahlahu Biş-Şalāati Wa Az-Zakāati Wa Kāna `Inda Rabbihi Marđīyāan
And he enjoined on his family prayer and almsgiving, and was one in whom his Lord was well pleased
Ayah 56
Waothkur fee alkitabi idreesa innahu kana siddeeqan nabiyyan
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Idrīsa 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīyāan
And mention Idris in the Book; surely he was a truthful man, a prophet
Ayah 57
WarafaAAnahu makanan AAaliyyan
Wa Rafa`nāhu Makānāan `Alīyāan
And We raised him high in Heaven
Ayah 58
Olaika allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina alnnabiyyeena min thurriyyati adama wamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyati ibraheema waisraeela wamimman hadayna waijtabayna itha tutla AAalayhim ayatu alrrahmani kharroo sujjadan wabukiyyan
Ūlā'ika Al-Ladhīna 'An`ama Allāhu `Alayhim Mina An-Nabīyīna Min Dhurrīyati 'Ādama Wa Mimman Ĥamalnā Ma`a Nūĥin Wa Min Dhurrīyati 'Ibrāhīma Wa 'Isrā'īla Wa Mimman Hadaynā Wa Ajtabaynā 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātu Ar-Raĥmāni Kharrū Sujjadāan Wa Bukīyāan
These are they on whom Allah bestowed favors, from among the prophets of the seed of Adam, and of those whom We carried with Nuh, and of the seed of Ibrahim and Israel, and of those whom We guided and chose; when the communications of the Beneficent Allah were recited to them, they fell down making obeisance and weeping
Ayah 59
Fakhalafa min baAAdihim khalfun adaAAoo alssalata waittabaAAoo alshshahawati fasawfa yalqawna ghayyan
Fakhalafa Min Ba`dihim Khalfun 'Ađā`ū Aş-Şalāata Wa Attaba`ū Ash-Shahawāti Fasawfa Yalqawna Ghayyāan
But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition
Ayah 60
Illa man taba waamana waAAamila salihan faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona shayan
Illā Man Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila Şāliĥāan Fa'ūlā'ika Yadkhulūna Al-Jannata Wa Lā Yužlamūna Shay'āan
Except such as repent and believe and do good, these shall enter the garden, and they shall not be dealt with unjustly in any way
Ayah 61
Jannati AAadnin allatee waAAada alrrahmanu AAibadahu bialghaybi innahu kana waAAduhu matiyyan
Jannāti `Adnin Allatī Wa`ada Ar-Raĥmānu `Ibādahu Bil-Ghaybi 'Innahu Kāna Wa`duhu Ma'tīyāan
The gardens of perpetuity which the Beneficent Allah has promised to His servants while unseen; surely His promise shall come to pass
Ayah 62
La yasmaAAoona feeha laghwan illa salaman walahum rizquhum feeha bukratan waAAashiyyan
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan 'Illā Salāmāan Wa Lahum Rizquhum Fīhā Bukratan Wa `Ashīyāan
They shall not hear therein any vain discourse, but only: Peace, and they shall have their sustenance therein morning and evening
Ayah 63
Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadina man kana taqiyyan
Tilka Al-Jannatu Allatī Nūrithu Min `Ibādinā Man Kāna Taqīyāan
This is the garden which We cause those of Our servants to inherit who guard (against evil)
Ayah 64
Wama natanazzalu illa biamri rabbika lahu ma bayna aydeena wama khalfana wama bayna thalika wama kana rabbuka nasiyyan
Wa Mā Natanazzalu 'Illā Bi'amri Rabbika Lahu Mā Bayna 'Aydīnā Wa Mā Khalfanā Wa Mā Bayna Dhālika Wa Mā Kāna Rabbuka Nasīyāan
And we do not descend but by the command of your Lord; to Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is between these, and your Lord is not forgetful
Ayah 65
Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma faoAAbudhu waistabir liAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyyan
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Fā`bud/hu Wa Aşţabir Li`ibādatihi Hal Ta`lamu Lahu Samīyāan
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, so serve Him and be patient in His service. Do you know any one equal to Him
Ayah 66
Wayaqoolu alinsanu aitha ma mittu lasawfa okhraju hayyan
Wa Yaqūlu Al-'Insānu 'A'idhā Mā Mittu Lasawfa 'Ukhraju Ĥayyāan
And says man: What! when I am dead shall I truly be brought forth alive
Ayah 67
Awala yathkuru alinsanu anna khalaqnahu min qablu walam yaku shayan
Awalā Yadhkuru Al-'Insānu 'Annā Khalaqnāhu Min Qablu Wa Lam Yaku Shay'āan
Does not man remember that We created him before, when he was nothing
Ayah 68
Fawarabbika lanahshurannahum waalshshayateena thumma lanuhdirannahum hawla jahannama jithiyyan
Fawarabbika Lanaĥshurannahum Wa Ash-Shayāţīna Thumma Lanuĥđirannahum Ĥawla Jahannama Jithīyāan
So by your Lord! We will most certainly gather them together and the Shaitans, then shall We certainly cause them to be present round hell on their knees
Ayah 69
Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatin ayyuhum ashaddu AAala alrrahmani AAitiyyan
Thumma Lananzi`anna Min Kulli Shī`atin 'Ayyuhum 'Ashaddu `Alá Ar-Raĥmāni `Itīyāan
Then We will most certainly draw forth from every sect of them him who is most exorbitantly rebellious against the Beneficent Allah
Ayah 70
Thumma lanahnu aAAlamu biallatheena hum awla biha siliyyan
Thumma Lanaĥnu 'A`lamu Bial-Ladhīna Hum 'Awlá Bihā Şilīyāan
Again We do certainly know best those who deserve most to be burned therein
Ayah 71
Wain minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyyan
Wa 'In Minkum 'Illā Wa Ariduhā Kāna `Alá Rabbika Ĥatmāan Maqđīyāan
And there is not one of you but shall come to it; this is an unavoidable decree of your Lord
Ayah 72
Thumma nunajjee allatheena ittaqaw wanatharu alththalimeena feeha jithiyyan
Thumma Nunajjī Al-Ladhīna Attaqaw Wa Nadharu Až-Žālimīna Fīhā Jithīyāan
And We will deliver those who guarded (against evil), and We will leave the unjust therein on their knees
Ayah 73
Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ayyu alfareeqayni khayrun maqaman waahsanu nadiyyan
Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Bayyinātin Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna 'Āmanū 'Ayyu Al-Farīqayni Khayrun Maqāmāan Wa 'Aĥsanu Nadīyāan
And when Our clear communications are recited to them, those who disbelieve say to those who believe: Which of the two parties is best in abiding and best in assembly
Ayah 74
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ahsanu athathan wariyan
Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hum 'Aĥsanu 'Athāthāan Wa Ri'yāan
And how many of the generations have We destroyed before them who were better in respect of goods and outward appearance
Ayah 75
Qul man kana fee alddalalati falyamdud lahu alrrahmanu maddan hatta itha raaw ma yooAAadoona imma alAAathaba waimma alssaAAata fasayaAAlamoona man huwa sharrun makanan waadAAafu jundan
Qul Man Kāna Fī Ađ-Đalālati Falyamdud Lahu Ar-Raĥmānu Maddāan Ĥattá 'Idhā Ra'aw Mā Yū`adūna 'Immā Al-`Adhāba Wa 'Immā As-Sā`ata Fasaya`lamūna Man Huwa Sharrun Makānāan Wa 'Ađ`afu Jundāan
Say: As for him who remains in error, the Beneficent Allah will surely prolong his length of days, until they see what they were threatened with, either the punishment or the hour; then they shall know who is in more evil plight and weaker in forces
Ayah 76
Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun maraddan
Wa Yazīdu Allāhu Al-Ladhīna Ahtadaw Hudáan Wa Al-Bāqiyātu Aş-Şāliĥātu Khayrun `Inda Rabbika Thawābāan Wa Khayrun Maraddāan
And Allah increases in guidance those who go aright; and ever-abiding good works are with your Lord best in recompense and best in yielding fruit
Ayah 77
Afaraayta allathee kafara biayatina waqala laootayanna malan wawaladan
Afara'ayta Al-Ladhī Kafara Bi'āyātinā Wa Qāla La'ūtayanna Mālāan Wa Waladāan
Have you, then, seen him who disbelieves in Our communications and says: I shall certainly be given wealth and children
Ayah 78
AttalaAAa alghayba ami ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan
Āţţala`a Al-Ghayba 'Am Attakhadha `Inda Ar-Raĥmāni `Ahdāan
Has he gained knowledge of the unseen, or made a covenant with the Beneficent Allah
Ayah 79
Kalla sanaktubu ma yaqoolu wanamuddu lahu mina alAAathabi maddan
Kallā Sanaktubu Mā Yaqūlu Wa Namuddu Lahu Mina Al-`Adhābi Maddāan
By no means! We write down what he says, and We will lengthen to him the length of the chastisement
Ayah 80
Wanarithuhu ma yaqoolu wayateena fardan
Wa Narithuhu Mā Yaqūlu Wa Ya'tīnā Fardāan
And We will inherit of him what he says, and he shall come to Us alone
Ayah 81
Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan liyakoonoo lahum AAizzan
Wa Attakhadhū Min Dūni Allāhi 'Ālihatan Liyakūnū Lahum `Izzāan
And they have taken gods besides Allah, that they should be to them a source of strength
Ayah 82
Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim diddan
Kallā Sayakfurūna Bi`ibādatihim Wa Yakūnūna `Alayhim Điddāan
By no means! They shall soon deny their worshipping them, and they shall be adversaries to them
Ayah 83
Alam tara anna arsalna alshshayateena AAala alkafireena taozzuhum azzan
Alam Tara 'Annā 'Arsalnā Ash-Shayāţīna `Alá Al-Kāfirīna Ta'uuzzuhum 'Azzāan
Do you not see that We have sent the Shaitans against the unbelievers, inciting them by incitement
Ayah 84
Fala taAAjal AAalayhim innama naAAuddu lahum AAaddan
Falā Ta`jal `Alayhim 'Innamā Na`uddu Lahum `Addāan
Therefore be not in haste against them, We only number out to them a number (of days)
Ayah 85
Yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan
Yawma Naĥshuru Al-Muttaqīna 'Ilá Ar-Raĥmāni Wafdāan
The day on which We will gather those who guard (against evil) to the Beneficent Allah to receive honors
Ayah 86
Wanasooqu almujrimeena ila jahannama wirdan
Wa Nasūqu Al-Mujrimīna 'Ilá Jahannama Wirdāan
And We will drive the guilty to hell thirsty
Ayah 87
La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan
Lā Yamlikūna Ash-Shafā`ata 'Illā Mani Attakhadha `Inda Ar-Raĥmāni `Ahdāan
They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent Allah
Ayah 88
Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan
Wa Qālū Attakhadha Ar-Raĥmānu Waladāan
And they say: The Beneficent Allah has taken (to Himself) a son
Ayah 89
Laqad jitum shayan iddan
Laqad Ji'tum Shay'āan 'Iddāan
Certainly you have made an abominable assertion
Ayah 90
Takadu alssamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu alardu watakhirru aljibalu haddan
Takādu As-Samāwātu Yatafaţţarna Minhu Wa Tanshaqqu Al-'Arđu Wa Takhirru Al-Jibālu Haddāan
The heavens may almost be rent thereat, and the earth cleave asunder, and the mountains fall down in pieces
Ayah 91
An daAAaw lilrrahmani waladan
An Da`aw Lilrraĥmani Waladāan
That they ascribe a son to the Beneficent Allah
Ayah 92
Wama yanbaghee lilrrahmani an yattakhitha waladan
Wa Mā Yanbaghī Lilrraĥmani 'An Yattakhidha Waladāan
And it is not worthy of the Beneficent Allah that He should take (to Himself) a son
Ayah 93
In kullu man fee alssamawati waalardi illa atee alrrahmani AAabdan
In Kullu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Illā 'Ātī Ar-Raĥmāni `Abdāan
There is no one in the heavens and the earth but will come to the Beneficent Allah as a servant
Ayah 94
Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan
Laqad 'Aĥşāhum Wa `Addahum `Addāan
Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering
Ayah 95
Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati fardan
Wa Kulluhum 'Ātīhi Yawma Al-Qiyāmati Fardāan
And every one of them will come to Him on the day of resurrection alone
Ayah 96
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sayajAAalu lahumu alrrahmanu wuddan
Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sayaj`alu Lahumu Ar-Raĥmānu Wuddāan
Surely (as for) those who believe and do good deeds for them will Allah bring about love
Ayah 97
Fainnama yassarnahu bilisanika litubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi qawman luddan
Fa'innamā Yassarnāhu Bilisānika Litubashira Bihi Al-Muttaqīna Wa Tundhira Bihi Qawmāan Luddāan
So We have only made it easy in your tongue that you may give good news thereby to those who guard (against evil) and warn thereby a vehemently contentious people
Ayah 98
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hal tuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum rikzan
Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hal Tuĥissu Minhum Min 'Aĥadin 'Aw Tasma`u Lahum Rikzāan
And how many a generation have We destroyed before them! Do you see any one of them or hear a sound of them