Ayah 1
Iqtaraba lilnnasi hisabuhum wahum fee ghaflatin muAAridoona
Aqtaraba Lilnnāsi Ĥisābuhum Wa Hum Fī Ghaflatin Mu`riđūna
Their reckoning has drawn near to men, and in heedlessness are they turning aside
Surah 21
The Prophets
سُورَةُ الأَنبِيَاءِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Iqtaraba lilnnasi hisabuhum wahum fee ghaflatin muAAridoona
Aqtaraba Lilnnāsi Ĥisābuhum Wa Hum Fī Ghaflatin Mu`riđūna
Their reckoning has drawn near to men, and in heedlessness are they turning aside
Ayah 2
Ma yateehim min thikrin min rabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahum yalAAaboona
Mā Ya'tīhim Min Dhikrin Min Rabbihim Muĥdathin 'Illā Astama`ūhu Wa Hum Yal`abūna
There comes not to them a new reminder from their Lord but they hear it while they sport
Ayah 3
Lahiyatan quloobuhum waasarroo alnnajwa allatheena thalamoo hal hatha illa basharun mithlukum afatatoona alssihra waantum tubsiroona
Lāhiyatan Qulūbuhum Wa 'Asarrū An-Najwá Al-Ladhīna Žalamū Hal Hādhā 'Illā Basharun Mithlukum 'Afata'tūna As-Siĥra Wa 'Antum Tubşirūna
Their hearts trifling; and those who are unjust counsel together in secret: He is nothing but a mortal like yourselves; what! will you then yield to enchantment while you see
Ayah 4
Qala rabbee yaAAlamu alqawla fee alssamai waalardi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
Qāla Rabbī Ya`lamu Al-Qawla Fī As-Samā'i Wa Al-'Arđi Wa Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu
He said: My Lord knows what is spoken in the heaven and the earth, and He is the Hearing, the Knowing
Ayah 5
Bal qaloo adghathu ahlamin bali iftarahu bal huwa shaAAirun falyatina biayatin kama orsila alawwaloona
Bal Qālū 'Ađghāthu 'Aĥlāmin Bal Aftarāhu Bal Huwa Shā`irun Falya'tinā Bi'āyatin Kamā 'Ursila Al-'Awwalūna
Nay! say they: Medleys of dreams; nay! he has forged it; nay! he is a poet; so let him bring to us a sign as the former (prophets) were sent (with)
Ayah 6
Ma amanat qablahum min qaryatin ahlaknaha afahum yuminoona
Mā 'Āmanat Qablahum Min Qaryatin 'Ahlaknāhā 'Afahum Yu'uminūna
There did not believe before them any town which We destroyed, will they then believe
Ayah 7
Wama arsalna qablaka illa rijalan noohee ilayhim faisaloo ahla alththikri in kuntum la taAAlamoona
Wa Mā 'Arsalnā Qablaka 'Illā Rijālāan Nūĥī 'Ilayhim Fās'alū 'Ahla Adh-Dhikri 'In Kuntum Lā Ta`lamūna
And We did not send before you any but men to whom We sent revelation, so ask the followers of the reminder if you do not
Ayah 8
Wama jaAAalnahum jasadan la yakuloona alttaAAama wama kanoo khalideena
Wa Mā Ja`alnāhum Jasadāan Lā Ya'kulūna Aţ-Ţa`āma Wa Mā Kānū Khālidīna
And We did not make them bodies not eating the food, and they were not to abide (forever)
Ayah 9
Thumma sadaqnahumu alwaAAda faanjaynahum waman nashao waahlakna almusrifeena
Thumma Şadaqnāhumu Al-Wa`da Fa'anjaynāhum Wa Man Nashā'u Wa 'Ahlaknā Al-Musrifīna
Then We made Our promise good to them, so We delivered them and those whom We pleased, and We destroyed the extravagant
Ayah 10
Laqad anzalna ilaykum kitaban feehi thikrukum afala taAAqiloona
Laqad 'Anzalnā 'Ilaykum Kitābāan Fīhi Dhikrukum 'Afalā Ta`qilūna
Certainly We have revealed to you a Book in which is your good remembrance; what! do you not then understand
Ayah 11
Wakam qasamna min qaryatin kanat thalimatan waanshana baAAdaha qawman akhareena
Wa Kam Qaşamnā Min Qaryatin Kānat Žālimatan Wa 'Ansha'nā Ba`dahā Qawmāan 'Ākharīna
And how many a town which was iniquitous did We demolish, and We raised up after it another people
Ayah 12
Falamma ahassoo basana itha hum minha yarkudoona
Falammā 'Aĥassū Ba'sanā 'Idhā Hum Minhā Yarkuđūna
So when they felt Our punishment, lo! they began to fly
Ayah 13
La tarkudoo wairjiAAoo ila ma otriftum feehi wamasakinikum laAAallakum tusaloona
Lā Tarkuđū Wa Arji`ū 'Ilá Mā 'Utriftum Fīhi Wa Masākinikum La`allakum Tus'alūna
Do not fly (now) and come back to what you were made to lead easy lives in and to your dwellings, haply you will be questioned
Ayah 14
Qaloo ya waylana inna kunna thalimeena
Qālū Yā Waylanā 'Innā Kunnā Žālimīna
They said: O woe to us! surely we were unjust
Ayah 15
Fama zalat tilka daAAwahum hatta jaAAalnahum haseedan khamideena
Famā Zālat Tilka Da`wāhum Ĥattá Ja`alnāhum Ĥaşīdāan Khāmidīna
And this ceased not to be their cry till We made them cut off, extinct
Ayah 16
Wama khalaqna alssamaa waalarda wama baynahuma laAAibeena
Wa Mā Khalaqnā As-Samā'a Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Lā`ibīna
And We did not create the heaven and the earth and what is between them for sport
Ayah 17
Law aradna an nattakhitha lahwan laittakhathnahu min ladunna in kunna faAAileena
Law 'Aradnā 'An Nattakhidha Lahwan Lāttakhadhnāhu Min Ladunnā 'In Kunnā Fā`ilīna
Had We wished to make a diversion, We would have made it from before Ourselves: by no means would We do (it)
Ayah 18
Bal naqthifu bialhaqqi AAala albatili fayadmaghuhu faitha huwa zahiqun walakumu alwaylu mimma tasifoona
Bal Naqdhifu Bil-Ĥaqqi `Alá Al-Bāţili Fayadmaghuhu Fa'idhā Huwa Zāhiqun Wa Lakumu Al-Waylu Mimmā Taşifūna
Nay! We cast the truth against the falsehood, so that it breaks its head, and lo! it vanishes; and woe to you for what you describe
Ayah 19
Walahu man fee alssamawati waalardi waman AAindahu la yastakbiroona AAan AAibadatihi wala yastahsiroona
Wa Lahu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Man `Indahu Lā Yastakbirūna `An `Ibādatihi Wa Lā Yastaĥsirūna
And whoever is in the heavens and the earth is His; and those who are with Him are not proud to serve Him, nor do they grow weary
Ayah 20
Yusabbihoona allayla waalnnahara la yafturoona
Yusabbiĥūna Al-Layla Wa An-Nahāra Lā Yafturūna
They glorify (Him) by night and day; they are never languid
Ayah 21
Ami ittakhathoo alihatan mina alardi hum yunshiroona
Am Attakhadhū 'Ālihatan Mina Al-'Arđi Hum Yunshirūna
Or have they taken gods from the earth who raise (the dead)
Ayah 22
Law kana feehima alihatun illa Allahu lafasadata fasubhana Allahi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona
Law Kāna Fīhimā 'Ālihatun 'Illā Allāhu Lafasadatā Fasubĥāna Allāhi Rabbi Al-`Arshi `Ammā Yaşifūna
If there had been in them any gods except Allah, they would both have certainly been in a state of disorder; therefore glory be to Allah, the Lord of the dominion, above what they attribute (to Him)
Ayah 23
La yusalu AAamma yafAAalu wahum yusaloona
Lā Yus'alu `Ammā Yaf`alu Wa Hum Yus'alūna
He cannot be questioned concerning what He does and they shall be questioned
Ayah 24
Ami ittakhathoo min doonihi alihatan qul hatoo burhanakum hatha thikru man maAAiya wathikru man qablee bal aktharuhum la yaAAlamoona alhaqqa fahum muAAridoona
Am Attakhadhū Min Dūnihi 'Ālihatan Qul Hātū Burhānakum Hādhā Dhikru Man Ma`iya Wa Dhikru Man Qablī Bal 'Aktharuhum Lā Ya`lamūna Al-Ĥaqqa Fahum Mu`riđūna
Or, have they taken gods besides Him? Say: Bring your proof; this is the reminder of those with me and the reminder of those before me. Nay! most of them do not know the truth, so they turn aside
Ayah 25
Wama arsalna min qablika min rasoolin illa noohee ilayhi annahu la ilaha illa ana faoAAbudooni
Wa Mā 'Arsalnā Min Qablika Min Rasūl 'Iinillā Nūĥī 'Ilayhi 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anā Fā`budūni
And We did not send before you any apostle but We revealed to him that there is no god but Me, therefore serve Me
Ayah 26
Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan subhanahu bal AAibadun mukramoona
Wa Qālū Attakhadha Ar-Raĥmānu Waladāan Subĥānahu Bal `Ibādun Mukramūna
And they say: The Beneficent Allah has taken to Himself a son. Glory be to Him. Nay! they are honored servants
Ayah 27
La yasbiqoonahu bialqawli wahum biamrihi yaAAmaloona
Lā Yasbiqūnahu Bil-Qawli Wa Hum Bi'amrihi Ya`malūna
They do not precede Him in speech and (only) according to His commandment do they act
Ayah 28
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yashfaAAoona illa limani irtada wahum min khashyatihi mushfiqoona
Ya`lamu Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Lā Yashfa`ūna 'Illā Limani Artađá Wa Hum Min Khashyatihi Mushfiqūna
He knows what is before them and what is behind them, and they do not intercede except for him whom He approves and for fear of Him they tremble
Ayah 29
Waman yaqul minhum innee ilahun min doonihi fathalika najzeehi jahannama kathalika najzee alththalimeena
Wa Man Yaqul Minhum 'Innī 'Ilahun Min Dūnihi Fadhālika Najzīhi Jahannama Kadhālika Najzī Až-Žālimīna
And whoever of them should say: Surely I am a god besides Him, such a one do We recompense with hell; thus do, We recompense the unjust
Ayah 30
Awalam yara allatheena kafaroo anna alssamawati waalarda kanata ratqan fafataqnahuma wajaAAalna mina almai kulla shayin hayyin afala yuminoona
Awalam Yará Al-Ladhīna Kafarū 'Anna As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Kānatā Ratqāan Fafataqnāhumā Wa Ja`alnā Mina Al-Mā'i Kulla Shay'in Ĥayyin 'Afalā Yu'uminūna
Do not those who disbelieve see that the heavens and the earth were closed up, but We have opened them; and We have made of water everything living, will they not then believe
Ayah 31
WajaAAalna fee alardi rawasiya an tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajan subulan laAAallahum yahtadoona
Wa Ja`alnā Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bihim Wa Ja`alnā Fīhā Fijājāan Subulāan La`allahum Yahtadūna
And We have made great mountains in the earth lest it might be convulsed with them, and We have made in it wide ways that they may follow a right direction
Ayah 32
WajaAAalna alssamaa saqfan mahfoothan wahum AAan ayatiha muAAridoona
Wa Ja`alnā As-Samā'a Saqfāan Maĥfūžāan Wa Hum `An 'Āyātihā Mu`riđūna
And We have made the heaven a guarded canopy and (yet) they turn aside from its signs
Ayah 33
Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona
Wa Huwa Al-Ladhī Khalaqa Al-Layla Wa An-Nahāra Wa Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Kullun Fī Falakin Yasbaĥūna
And He it is Who created the night and the day and the sun and the moon; all (orbs) travel along swiftly in their celestial spheres
Ayah 34
Wama jaAAalna libasharin min qablika alkhulda afain mitta fahumu alkhalidoona
Wa Mā Ja`alnā Libasharin Min Qablika Al-Khulda 'Afa'īn Mitta Fahumu Al-Khālidūna
And We did not ordain abiding for any mortal before you. What! Then if you die, will they abide
Ayah 35
Kullu nafsin thaiqatu almawti wanablookum bialshsharri waalkhayri fitnatan wailayna turjaAAoona
Kullu Nafsin Dhā'iqatu Al-Mawti Wa Nablūkum Bish-Sharri Wa Al-Khayri Fitnatan Wa 'Ilaynā Turja`ūna
Every soul must taste of death and We try you by evil and good by way of probation; and to Us you shall be brought back
Ayah 36
Waitha raaka allatheena kafaroo in yattakhithoonaka illa huzuwan ahatha allathee yathkuru alihatakum wahum bithikri alrrahmani hum kafiroona
Wa 'Idhā Ra'āka Al-Ladhīna Kafarū 'In Yattakhidhūnaka 'Illā Huzūan 'Ahadhā Al-Ladhī Yadhkuru 'Ālihatakum Wa Hum Bidhikri Ar-Raĥmāni Hum Kāfirūna
And when those who disbelieve see you, they do not take you but for one to be scoffed at: Is this he who speaks of your gods? And they are deniers at the mention of the Beneficent Allah
Ayah 37
Khuliqa alinsanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloona
Khuliqa Al-'Insānu Min `Ajalin Sa'urīkum 'Āyātī Falā Tasta`jilūni
Man is created of haste; now will I show to you My signs, therefore do not ask Me to hasten (them) on
Ayah 38
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna
And they say: When will this threat come to pass if you are truthful
Ayah 39
Law yaAAlamu allatheena kafaroo heena la yakuffoona AAan wujoohihimu alnnara wala AAan thuhoorihim wala hum yunsaroona
Law Ya`lamu Al-Ladhīna Kafarū Ĥīna Lā Yakuffūna `An Wujūhihimu An-Nāra Wa Lā `An Žuhūrihim Wa Lā Hum Yunşarūna
Had those who disbelieve but known (of the time) when they shall not be able to ward off the fire from their faces nor from their backs, nor shall they be helped
Ayah 40
Bal tateehim baghtatan fatabhatuhum fala yastateeAAoona raddaha wala hum yuntharoona
Bal Ta'tīhim Baghtatan Fatabhatuhum Falā Yastaţī`ūna Raddahā Wa Lā Hum Yunžarūna
Nay, it shall come on them all of a sudden and cause them to become confounded, so they shall not have the power to avert it, nor shall they be respited
Ayah 41
Walaqadi istuhzia birusulin min qablika fahaqa biallatheena sakhiroo minhum ma kanoo bihi yastahzioona
Wa Laqadi Astuhzi'a Birusulin Min Qablika Faĥāqa Bial-Ladhīna Sakhirū Minhum Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
And certainly apostles before you were scoffed at, then there befell those of them who scoffed that at which they had scoffed
Ayah 42
Qul man yaklaokum biallayli waalnnahari mina alrrahmani bal hum AAan thikri rabbihim muAAridoona
Qul Man Yakla'uukum Bil-Layli Wa An-Nahāri Mina Ar-Raĥmāni Bal Hum `An Dhikri Rabbihim Mu`riđūna
Say: Who guards you by night and by day from the Beneficent Allah? Nay, they turn aside at the mention of their Lord
Ayah 43
Am lahum alihatun tamnaAAuhum min doonina la yastateeAAoona nasra anfusihim wala hum minna yushaboona
Am Lahum 'Ālihatun Tamna`uhum Min Dūninā Lā Yastaţī`ūna Naşra 'Anfusihim Wa Lā Hum Minnā Yuşĥabūna
Or, have they gods who can defend them against Us? They shall not be able to assist themselves, nor shall they be defended from Us
Ayah 44
Bal mattaAAna haolai waabaahum hatta tala AAalayhimu alAAumuru afala yarawna anna natee alarda nanqusuha min atrafiha afahumu alghaliboona
Bal Matta`nā Hā'uulā' Wa 'Ābā'ahum Ĥattá Ţāla `Alayhimu Al-`Umuru 'Afalā Yarawna 'Annā Na'tī Al-'Arđa Nanquşuhā Min 'Aţrāfihā 'Afahumu Al-Ghālibūna
Nay, We gave provision to these and their fathers until life was prolonged to them. Do they not then see that We are visiting the land, curtailing it of its sides? Shall they then prevail
Ayah 45
Qul innama onthirukum bialwahyi wala yasmaAAu alssummu aldduAAaa itha ma yuntharoona
Qul 'Innamā 'Undhirukum Bil-Waĥyi Wa Lā Yasma`u Aş-Şummu Ad-Du`ā'a 'Idhā Mā Yundharūna
Say: I warn you only by revelation; and the deaf do not hear the call whenever they are warned
Ayah 46
Walain massathum nafhatun min AAathabi rabbika layaqoolunna ya waylana inna kunna thalimeena
Wa La'in Massat/hum Nafĥatun Min `Adhābi Rabbika Layaqūlunna Yā Waylanā 'Innā Kunnā Žālimīna
And if a blast of the chastisement of your Lord were to touch them, they will certainly say: O woe to us! surely we were unjust
Ayah 47
WanadaAAu almawazeena alqista liyawmi alqiyamati fala tuthlamu nafsun shayan wain kana mithqala habbatin min khardalin atayna biha wakafa bina hasibeena
Wa Nađa`u Al-Mawāzīna Al-Qisţa Liyawmi Al-Qiyāmati Falā Tužlamu Nafsun Shay'āan Wa 'In Kāna Mithqāla Ĥabbatin Min Khardalin 'Ataynā Bihā Wa Kafá Binā Ĥāsibīna
And We will set up a just balance on the day of resurrection, so no soul shall be dealt with unjustly in the least; and though there be the weight of a grain of mustard seed, (yet) will We bring it, and sufficient are We to take account
Ayah 48
Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeena
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Wa Hārūna Al-Furqāna Wa Điyā'an Wa Dhikrāan Lilmuttaqīna
And certainly We gave to Musa and Haroun the Furqan and a light and a reminder for those who would guard (against evil)
Ayah 49
Allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi wahum mina alssaAAati mushfiqoona
Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Bil-Ghaybi Wa Hum Mina As-Sā`ati Mushfiqūna
(For) those who fear their Lord in secret and they are fearful of the hour
Ayah 50
Wahatha thikrun mubarakun anzalnahu afaantum lahu munkiroona
Wa Hadhā Dhikrun Mubārakun 'Anzalnāhu 'Afa'antum Lahu Munkirūna
And this is a blessed Reminder which We have revealed; will you then deny it
Ayah 51
Walaqad atayna ibraheema rushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeena
Wa Laqad 'Ātaynā 'Ibrāhīma Rushdahu Min Qablu Wa Kunnā Bihi `Ālimīna
And certainly We gave to Ibrahim his rectitude before, and We knew him fully well
Ayah 52
Ith qala liabeehi waqawmihi ma hathihi alttamatheelu allatee antum laha AAakifoona
Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mā Hadhihi At-Tamāthīlu Allatī 'Antum Lahā `Ākifūna
When he said to his father and his people: What are these images to whose worship you cleave
Ayah 53
Qaloo wajadna abaana laha AAabideena
Qālū Wajadnā 'Ābā'anā Lahā `Ābidīna
They said: We found our fathers worshipping them
Ayah 54
Qala laqad kuntum antum waabaokum fee dalalin mubeenin
Qāla Laqad Kuntum 'Antum Wa 'Ābā'uukum Fī Đalālin Mubīnin
He said: Certainly you have been, (both) you and your fathers, in manifest error
Ayah 55
Qaloo ajitana bialhaqqi am anta mina allaAAibeena
Qālū 'Aji'tanā Bil-Ĥaqqi 'Am 'Anta Mina Al-Lā`ibīna
They said: Have you brought to us the truth, or are you one of the triflers
Ayah 56
Qala bal rabbukum rabbu alssamawati waalardi allathee fatarahunna waana AAala thalikum mina alshshahideena
Qāla Bal Rabbukum Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Al-Ladhī Faţarahunna Wa 'Anā `Alá Dhālikum Mina Ash-Shāhidīna
He said: Nay! your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who brought them into existence, and I am of those who bear witness to this
Ayah 57
WataAllahi laakeedanna asnamakum baAAda an tuwalloo mudbireena
Wa Tālllahi La'akīdanna 'Aşnāmakum Ba`da 'An Tuwallū Mudbirīna
And, by Allah! I will certainly do something against your idols after you go away, turning back
Ayah 58
FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona
Faja`alahum Judhādhāan 'Illā Kabīrāan Lahum La`allahum 'Ilayhi Yarji`ūna
So he broke them into pieces, except the chief of them, that haply they may return to it
Ayah 59
Qaloo man faAAala hatha bialihatina innahu lamina alththalimeena
Qālū Man Fa`ala Hādhā Bi'ālihatinā 'Innahu Lamina Až-Žālimīna
They said: Who has done this to our gods? Most surely he is one of the unjust
Ayah 60
Qaloo samiAAna fatan yathkuruhum yuqalu lahu ibraheemu
Qālū Sami`nā Fatáan Yadhkuruhum Yuqālu Lahu 'Ibrāhīmu
They said: We heard a youth called Ibrahim speak of them
Ayah 61
Qaloo fatoo bihi AAala aAAyuni alnnasi laAAallahum yashhadoona
Qālū Fa'tū Bihi `Alá 'A`yuni An-Nāsi La`allahum Yash/hadūna
Said they: Then bring him before the eyes of the people, perhaps they may bear witness
Ayah 62
Qaloo aanta faAAalta hatha bialihatina ya ibraheemu
Qālū 'A'anta Fa`alta Hādhā Bi'ālihatinā Yā 'Ibrāhīmu
They said: Have you done this to our gods, O Ibrahim
Ayah 63
Qala bal faAAalahu kabeeruhum hatha faisaloohum in kanoo yantiqoona
Qāla Bal Fa`alahu Kabīruhum Hādhā Fās'alūhum 'In Kānū Yanţiqūna
He said: Surely (some doer) has done it; the chief of them is this, therefore ask them, if they can speak
Ayah 64
FarajaAAoo ila anfusihim faqaloo innakum antumu alththalimoona
Faraja`ū 'Ilá 'Anfusihim Faqālū 'Innakum 'Antumu Až-Žālimūna
Then they turned to themselves and said: Surely you yourselves are the unjust
Ayah 65
Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqad AAalimta ma haolai yantiqoona
Thumma Nukisū `Alá Ru'ūsihim Laqad `Alimta Mā Hā'uulā' Yanţiqūna
Then they were made to hang down their heads: Certainly you know that they do not speak
Ayah 66
Qala afataAAbudoona min dooni Allahi ma la yanfaAAukum shayan wala yadurrukum
Qāla 'Afata`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yanfa`ukum Shay'āan Wa Lā Yađurrukum
He said: What! do you then serve besides Allah what brings you not any benefit at all, nor does it harm you
Ayah 67
Offin lakum walima taAAbudoona min dooni Allahi afala taAAqiloona
Uffin Lakum Wa Limā Ta`budūna Min Dūni Allāhi 'Afalā Ta`qilūna
Fie on you and on what you serve besides Allah; what! do you not then understand
Ayah 68
Qaloo harriqoohu waonsuroo alihatakum in kuntum faAAileena
Qālū Ĥarriqūhu Wa Anşurū 'Ālihatakum 'In Kuntum Fā`ilīna
They said: Burn him and help your gods, if you are going to do (anything)
Ayah 69
Qulna ya naru koonee bardan wasalaman AAala ibraheema
Qulnā Yā Nāru Kūnī Bardāan Wa Salāmāan `Alá 'Ibrāhīma
We said: O fire! be a comfort and peace to Ibrahim
Ayah 70
Waaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alakhsareena
Wa 'Arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Akhsarīna
And they desired a war on him, but We made them the greatest losers
Ayah 71
Wanajjaynahu walootan ila alardi allatee barakna feeha lilAAalameena
Wa Najjaynāhu Wa Lūţāan 'Ilá Al-'Arđi Allatī Bāraknā Fīhā Lil`ālamīna
And We delivered him as well as Lut (removing them) to the land which We had blessed for all people
Ayah 72
Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheena
Wa Wahabnā Lahu 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Nāfilatan Wa Kullāan Ja`alnā Şāliĥīna
And We gave him Ishaq and Yaqoub, a son's son, and We made (them) all good
Ayah 73
WajaAAalnahum aimmatan yahdoona biamrina waawhayna ilayhim fiAAla alkhayrati waiqama alssalati waeetaa alzzakati wakanoo lana AAabideena
Wa Ja`alnāhum 'A'immatan Yahdūna Bi'amrinā Wa 'Awĥaynā 'Ilayhim Fi`la Al-Khayrāti Wa 'Iqāma Aş-Şalāati Wa 'Ītā'a Az-Zakāati Wa Kānū Lanā `Ābidīna
And We made them Imams who guided (people) by Our command, and We revealed to them the doing of good and the keeping up of prayer and the giving of the alms, and Us (alone) did they serve
Ayah 74
Walootan ataynahu hukman waAAilman wanajjaynahu mina alqaryati allatee kanat taAAmalu alkhabaitha innahum kanoo qawma sawin fasiqeena
Wa Lūţāan 'Ātaynāhu Ĥukmāan Wa `Ilmāan Wa Najjaynāhu Mina Al-Qaryati Allatī Kānat Ta`malu Al-Khabā'itha 'Innahum Kānū Qawma Saw'in Fāsiqīna
And (as for) Lut, We gave him wisdom and knowledge, and We delivered him from the town which wrought abominations; surely they were an evil people, transgressors
Ayah 75
Waadkhalnahu fee rahmatina innahu mina alssaliheena
Wa 'Adkhalnāhu Fī Raĥmatinā 'Innahu Mina Aş-Şāliĥīna
And We took him into Our mercy; surely he was of the good
Ayah 76
Wanoohan ith nada min qablu faistajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
Wa Nūĥāan 'Idh Nādá Min Qablu Fāstajabnā Lahu Fanajjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
And Nuh, when he cried aforetime, so We answered him, and delivered him and his followers from the great calamity
Ayah 77
Wanasarnahu mina alqawmi allatheena kaththaboo biayatina innahum kanoo qawma sawin faaghraqnahum ajmaAAeena
Wa Naşarnāhu Mina Al-Qawmi Al-Ladhīna Kadhabū Bi'āyātinā 'Innahum Kānū Qawma Saw'in Fa'aghraqnāhum 'Ajma`īna
And We helped him against the people who rejected Our communications; surely they were an evil people, so We drowned them all
Ayah 78
Wadawooda wasulaymana ith yahkumani fee alharthi ith nafashat feehi ghanamu alqawmi wakunna lihukmihim shahideena
Wa Dāwūda Wa Sulaymāna 'Idh Yaĥkumāni Fī Al-Ĥarthi 'Idh Nafashat Fīhi Ghanamu Al-Qawmi Wa Kunnā Liĥukmihim Shāhidīna
And Dawood and Sulaiman when they gave judgment concerning the field when the people's sheep pastured therein by night, and We were bearers of witness to their judgment
Ayah 79
Fafahhamnaha sulaymana wakullan atayna hukman waAAilman wasakhkharna maAAa dawooda aljibala yusabbihna waalttayra wakunna faAAileena
Fafahhamnāhā Sulaymāna Wa Kullāan 'Ātaynā Ĥukmāan Wa `Ilmāan Wa Sakhkharnā Ma`a Dāwūda Al-Jibāla Yusabbiĥna Wa Aţ-Ţayra Wa Kunnā Fā`ilīna
So We made Sulaiman to understand it; and to each one We gave wisdom and knowledge; and We made the mountains, and the birds to celebrate Our praise with Dawood; and We were the doers
Ayah 80
WaAAallamnahu sanAAata laboosin lakum lituhsinakum min basikum fahal antum shakiroona
Wa `Allamnāhu Şan`ata Labūsin Lakum Lituĥşinakum Min Ba'sikum Fahal 'Antum Shākirūna
And We taught him the making of coats of mail for you, that they might protect you in your wars; will you then be grateful
Ayah 81
Walisulaymana alrreeha AAasifatan tajree biamrihi ila alardi allatee barakna feeha wakunna bikulli shayin AAalimeena
Wa Lisulaymāna Ar-Rīĥa `Āşifatan Tajrī Bi'amrihi 'Ilá Al-'Arđi Allatī Bāraknā Fīhā Wa Kunnā Bikulli Shay'in `Ālimīna
And (We made subservient) to Sulaiman the wind blowing violent, pursuing its course by his command to the land which We had blessed, and We are knower of all things
Ayah 82
Wamina alshshayateeni man yaghoosoona lahu wayaAAmaloona AAamalan doona thalika wakunna lahum hafitheena
Wa Mina Ash-Shayāţīni Man Yaghūşūna Lahu Wa Ya`malūna `Amalāan Dūna Dhālika Wa Kunnā Lahum Ĥāfižīna
And of the rebellious people there were those who dived for him and did other work besides that, and We kept guard over them
Ayah 83
Waayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamu alrrahimeena
Wa 'Ayyūba 'Idh Nādá Rabbahu 'Annī Massanī Ađ-Đurru Wa 'Anta 'Arĥamu Ar-Rāĥimīna
And Ayub, when he cried to his Lord, (saying): Harm has afflicted me, and Thou art the most Merciful of the merciful
Ayah 84
Faistajabna lahu fakashafna ma bihi min durrin waataynahu ahlahu wamithlahum maAAahum rahmatan min AAindina wathikra lilAAabideena
Fāstajabnā Lahu Fakashafnā Mā Bihi Min Đurrin Wa 'Ātaynāhu 'Ahlahu Wa Mithlahum Ma`ahum Raĥmatan Min `Indinā Wa Dhikrá Lil`ābidīna
Therefore We responded to him and took off what harm he had, and We gave him his family and the like of them with them: a mercy from Us and a reminder to the worshippers
Ayah 85
WaismaAAeela waidreesa watha alkifli kullun mina alssabireena
Wa 'Ismā`īla Wa 'Idrīsa Wa Dhā Al-Kifli Kullun Mina Aş-Şābirīna
And Ismail and Idris and Zulkifl; all were of the patient ones
Ayah 86
Waadkhalnahum fee rahmatina innahum mina alssaliheena
Wa 'Adkhalnāhum Fī Raĥmatinā 'Innahum Mina Aş-Şāliĥīna
And We caused them to enter into Our mercy, surely they were of the good ones
Ayah 87
Watha alnnooni ith thahaba mughadiban fathanna an lan naqdira AAalayhi fanada fee alththulumati an la ilaha illa anta subhanaka innee kuntu mina alththalimeena
Wa Dhā An-Nūni 'Idh Dhahaba Mughāđibāan Fažanna 'An Lan Naqdira `Alayhi Fanādá Fī Až-Žulumāti 'An Lā 'Ilāha 'Illā 'Anta Subĥānaka 'Innī Kuntu Mina Až-Žālimīna
And Yunus, when he went away in wrath, so he thought that We would not straiten him, so he called out among afflictions: There is no god but Thou, glory be to Thee; surely I am of those who make themselves to suffer loss
Ayah 88
Faistajabna lahu wanajjaynahu mina alghammi wakathalika nunjee almumineena
Fāstajabnā Lahu Wa Najjaynāhu Mina Al-Ghammi Wa Kadhalika Nunjī Al-Mu'uminīna
So We responded to him and delivered him from the grief and thus do We deliver the believers
Ayah 89
Wazakariyya ith nada rabbahu rabbi la tatharnee fardan waanta khayru alwaritheena
Wa Zakarīyā 'Idh Nādá Rabbahu Rabbi Lā Tadharnī Fardāan Wa 'Anta Khayru Al-Wārithīna
And Zakariya, when he cried to his Lord: O my Lord leave me not alone; and Thou art the best of inheritors
Ayah 90
Faistajabna lahu wawahabna lahu yahya waaslahna lahu zawjahu innahum kanoo yusariAAoona fee alkhayrati wayadAAoonana raghaban warahaban wakanoo lana khashiAAeena
Fāstajabnā Lahu Wa Wahabnā Lahu Yaĥyá Wa 'Aşlaĥnā Lahu Zawjahu 'Innahum Kānū Yusāri`ūna Fī Al-Khayrāti Wa Yad`ūnanā Raghabāan Wa Rahabāan Wa Kānū Lanā Khāshi`īna
So We responded to him and gave him Yahya and made his wife fit for him; surely they used to hasten, one with another In deeds of goodness and to call upon Us, hoping and fearing and they were humble before Us
Ayah 91
Waallatee ahsanat farjaha fanafakhna feeha min roohina wajaAAalnaha waibnaha ayatan lilAAalameena
Wa A-Atī 'Aĥşanat Farjahā Fanafakhnā Fīhā Min Rūĥinā Wa Ja`alnāhā Wa Abnahā 'Āyatan Lil`ālamīna
And she who guarded her chastity, so We breathed into her of Our inspiration and made her and her son a sign for the nations
Ayah 92
Inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faoAAbudooni
Inna Hadhihi 'Ummatukum 'Ummatan Wāĥidatan Wa 'Anā Rabbukum Fā`budūni
Surely this Islam is your religion, one religion (only), and I am your Lord, therefore serve Me
Ayah 93
WataqattaAAoo amrahum baynahum kullun ilayna rajiAAoona
Wa Taqaţţa`ū 'Amrahum Baynahum Kullun 'Ilaynā Rāji`ūna
And they broke their religion (into sects) between them: to Us shall all come back
Ayah 94
Faman yaAAmal mina alssalihati wahuwa muminun fala kufrana lisaAAyihi wainna lahu katiboona
Faman Ya`mal Mina Aş-Şāliĥāti Wa Huwa Mu'uminun Falā Kufrāna Lisa`yihi Wa 'Innā Lahu Kātibūna
Therefore whoever shall do of good deeds and he is a believer, there shall be no denying of his exertion, and surely We will write (It) down for him
Ayah 95
Waharamun AAala qaryatin ahlaknaha annahum la yarjiAAoona
Wa Ĥarāmun `Alá Qaryatin 'Ahlaknāhā 'Annahum Lā Yarji`ūna
And it is binding on a town which We destroy that they shall not return
Ayah 96
Hatta itha futihat yajooju wamajooju wahum min kulli hadabin yansiloona
Ĥattá 'Idhā Futiĥat Ya'jūju Wa Ma'jūju Wa Hum Min Kulli Ĥadabin Yansilūna
Even when Gog and Magog are let loose and they shall break forth from every elevated place
Ayah 97
Waiqtaraba alwaAAdu alhaqqu faitha hiya shakhisatun absaru allatheena kafaroo ya waylana qad kunna fee ghaflatin min hatha bal kunna thalimeena
Wāqtaraba Al-Wa`du Al-Ĥaqqu Fa'idhā Hiya Shākhişatun 'Abşāru Al-Ladhīna Kafarū Yā Waylanā Qad Kunnā Fī Ghaflatin Min Hādhā Bal Kunnā Žālimīna
And the true promise shall draw nigh, then lo! the eyes of those who disbelieved shall be fixedly open: O woe to us! surely we were in a state of heedlessness as to this; nay, we were unjust
Ayah 98
Innakum wama taAAbudoona min dooni Allahi hasabu jahannama antum laha waridoona
Innakum Wa Mā Ta`budūna Min Dūni Allāhi Ĥaşabu Jahannama 'Antum Lahā Wa Aridūna
Surely you and what you worship besides Allah are the firewood of hell; to it you shall come
Ayah 99
Law kana haolai alihatan ma waradooha wakullun feeha khalidoona
Law Kāna Hā'uulā' 'Ālihatan Mā Waradūhā Wa Kullun Fīhā Khālidūna
Had these been gods, they would not have come to it and all shall abide therein
Ayah 100
Lahum feeha zafeerun wahum feeha la yasmaAAoona
Lahum Fīhā Zafīrun Wa Hum Fīhā Lā Yasma`ūna
For them therein shall be groaning and therein they shall not hear
Ayah 101
Inna allatheena sabaqat lahum minna alhusna olaika AAanha mubAAadoona
Inna Al-Ladhīna Sabaqat Lahum Minnā Al-Ĥusná 'Ūlā'ika `Anhā Mub`adūna
Surely (as for) those for whom the good has already gone forth from Us, they shall be kept far off from it
Ayah 102
La yasmaAAoona haseesaha wahum fee ma ishtahat anfusuhum khalidoona
Lā Yasma`ūna Ĥasīsahā Wa Hum Fī Mā Ashtahat 'Anfusuhum Khālidūna
They will not hear its faintest sound, and they shall abide in that which their souls long for
Ayah 103
La yahzunuhumu alfazaAAu alakbaru watatalaqqahumu almalaikatu hatha yawmukumu allathee kuntum tooAAadoona
Lā Yaĥzunuhumu Al-Faza`u Al-'Akbaru Wa Tatalaqqāhumu Al-Malā'ikatu Hādhā Yawmukumu Al-Ladhī Kuntum Tū`adūna
The great fearful event shall not grieve them, and the angels shall meet them: This is your day which you were promised
Ayah 104
Yawma natwee alssamaa katayyi alssijlli lilkutubi kama badana awwala khalqin nuAAeeduhu waAAdan AAalayna inna kunna faAAileena
Yawma Naţwī As-Samā'a Kaţayyi As-Sijilli Lilkutubi Kamā Bada'nā 'Awwala Khalqin Nu`īduhu Wa`dāan `Alaynā 'Innā Kunnā Fā`ilīna
On the day when We will roll up heaven like the rolling up of the scroll for writings, as We originated the first creation, (so) We shall reproduce it; a promise (binding on Us); surely We will bring it about
Ayah 105
Walaqad katabna fee alzzaboori min baAAdi alththikri anna alarda yarithuha AAibadiya alssalihoona
Wa Laqad Katabnā Fī Az-Zabūri Min Ba`di Adh-Dhikri 'Anna Al-'Arđa Yarithuhā `Ibādiya Aş-Şāliĥūna
And certainly We wrote in the Book after the reminder that (as for) the land, My righteous servants shall inherit it
Ayah 106
Inna fee hatha labalaghan liqawmin AAabideena
Inna Fī Hādhā Labalāghāan Liqawmin `Ābidīna
Most surely in this is a message to a people who serve
Ayah 107
Wama arsalnaka illa rahmatan lilAAalameena
Wa Mā 'Arsalnāka 'Illā Raĥmatan Lil`ālamīna
And We have not sent you but as a mercy to the worlds
Ayah 108
Qul innama yooha ilayya annama ilahukum ilahun wahidun fahal antum muslimoona
Qul 'Innamā Yūĥá 'Ilayya 'Annamā 'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Fahal 'Antum Muslimūna
Say: It is only revealed to me that your Allah is one Allah; will you then submit
Ayah 109
Fain tawallaw faqul athantukum AAala sawain wain adree aqareebun am baAAeedun ma tooAAadoona
Fa'in Tawallaw Faqul 'Ādhantukum `Alá Sawā'in Wa 'In 'Adrī 'Aqarībun 'Am Ba`īdun Mā Tū`adūna
But if they turn back, say: I have given you warning in fairness and I do not know whether what you are threatened with is near or far
Ayah 110
Innahu yaAAlamu aljahra mina alqawli wayaAAlamu ma taktumoona
Innahu Ya`lamu Al-Jahra Mina Al-Qawli Wa Ya`lamu Mā Taktumūna
Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide
Ayah 111
Wain adree laAAallahu fitnatun lakum wamataAAun ila heenin
Wa 'In 'Adrī La`allahu Fitnatun Lakum Wa Matā`un 'Ilá Ĥīnin
And I do not know if this may be a trial for you and a provision till a time
Ayah 112
Qala rabbi ohkum bialhaqqi warabbuna alrrahmanu almustaAAanu AAala ma tasifoona
Qāla Rabbi Aĥkum Bil-Ĥaqqi Wa Rabbunā Ar-Raĥmānu Al-Musta`ānu `Alá Mā Taşifūna
He said: O my Lord! judge Thou with truth; and our Lord is the Beneficent Allah, Whose help is sought against what you ascribe (to Him)