Ayah 1
Qad aflaha almuminoona
Qad 'Aflaĥa Al-Mu'uminūna
Triumphant indeed are the believers
Surah 23
The Believers
سُورَةُ المُؤۡمِنُونَ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Qad aflaha almuminoona
Qad 'Aflaĥa Al-Mu'uminūna
Triumphant indeed are the believers
Ayah 2
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona
Al-Ladhīna Hum Fī Şalātihim Khāshi`ūna
who are submissive to God in their prayers
Ayah 3
Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona
Wa Al-Ladhīna Hum `Ani Al-Laghwi Mu`riđūna
who avoid impious talks
Ayah 4
Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona
Wa Al-Ladhīna Hum Lilzzakāati Fā`ilūna
pay their religious tax
Ayah 5
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna
and restrain their carnal desires
Ayah 6
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena
Illā `Alá 'Azwājihim 'W Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna
except with their spouses and slave-girls. The practice of carnal relations is lawful with them
Ayah 7
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona
Famani Abtaghá Warā'a Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-`Ādūna
Those who desire to go beyond such limits they commit transgression
Ayah 8
Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona
Wa Al-Ladhīna Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ūna
those who are true to their trust
Ayah 9
Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona
Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalawātihim Yuĥāfižūna
to their promise
Ayah 10
Olaika humu alwarithoona
Ūlā'ika Humu Al-Wārithūna
and who are steadfast in their prayer
Ayah 11
Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona
Al-Ladhīna Yarithūna Al-Firdawsa Hum Fīhā Khālidūna
These are the heirs of Paradise wherein they will live forever
Ayah 12
Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teenin
Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Min Sulālatin Min Ţīnin
We have created the human being from an extract of clay
Ayah 13
Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin
Thumma Ja`alnāhu Nuţfatan Fī Qarārin Makīnin
which was then turned into a living germ and placed in safe depository
Ayah 14
Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena
Thumma Khalaqnā An-Nuţfata `Alaqatan Fakhalaqnā Al-`Alaqata Muđghatan Fakhalaqnā Al-Muđghata `Ižāmāan Fakasawnā Al-`Ižāma Laĥmāan Thumma 'Ansha'nāhu Khalqāan 'Ākhara Fatabāraka Allāhu 'Aĥsanu Al-Khāliqīna
The living germ, then, was turned into a shapeless lump of flesh from which bones were formed. The bones, then, were covered with flesh. At this stage, We caused it to become another creature. All blessings belong to God, the best Creator
Ayah 15
Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoona
Thumma 'Innakum Ba`da Dhālika Lamayyitūna
Thereafter you will certainly die
Ayah 16
Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona
Thumma 'Innakum Yawma Al-Qiyāmati Tub`athūna
and you will be brought back to life again on the Day of Resurrection
Ayah 17
Walaqad khalaqna fawqakum sabAAa taraiqa wama kunna AAani alkhalqi ghafileena
Wa Laqad Khalaqnā Fawqakum Sab`a Ţarā'iqa Wa Mā Kunnā `Ani Al-Khalqi Ghāfilīna
We have created seven heavens above you and have never been neglectful to Our Creation
Ayah 18
Waanzalna mina alssamai maan biqadarin faaskannahu fee alardi wainna AAala thahabin bihi laqadiroona
Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Biqadarin Fa'askannāhu Fī Al-'Arđi Wa 'Innā `Alá Dhahābin Bihi Laqādirūna
We have sent a measure of water from the sky to stay on earth and We have the power to take it away
Ayah 19
Faanshana lakum bihi jannatin min nakheelin waaAAnabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha takuloona
Fa'ansha'nā Lakum Bihi Jannātin Min Nakhīlin Wa 'A`nābin Lakum Fīhā Fawākihu Kathīratun Wa Minhā Ta'kulūna
We have established for you gardens of palm trees and vineyards with this water with many fruits for you to consume
Ayah 20
Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena
Wa Shajaratan Takhruju Min Ţūri Saynā'a Tanbutu Bid-Duhni Wa Şibghin Lil'ākilīna
We have also created for you the tree that grows on Mount Sinai which produces oil and relish for those who use it
Ayah 21
Wainna lakum fee alanAAami laAAibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafiAAu katheeratun waminha takuloona
Wa 'Inna Lakum Fī Al-'An`āmi La`ibratan Nusqīkum Mimmā Fī Buţūnihā Wa Lakum Fīhā Manāfi`u Kathīratun Wa Minhā Ta'kulūna
There is a lesson for you concerning cattle. We provide you with drink from their bellies and many other benefits. You can consume them as meat
Ayah 22
WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona
Wa `Alayhā Wa `Alá Al-Fulki Tuĥmalūna
You are carried by the animals on land and by the ships in the sea
Ayah 23
Walaqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona
Wa Laqad 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi Faqāla Yā Qawmi A`budū Allāha Mā Lakum Min 'Ilahin Ghayruhu 'Afalā Tattaqūna
We sent Noah to his people who said, "My people, worship God for He is your only Lord. Will you then not have fear of Him
Ayah 24
Faqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi ma hatha illa basharun mithlukum yureedu an yatafaddala AAalaykum walaw shaa Allahu laanzala malaikatan ma samiAAna bihatha fee abaina alawwaleena
Faqāla Al-Mala'u Al-Ladhīna Kafarū Min Qawmihi Mā Hādhā 'Illā Basharun Mithlukum Yurīdu 'An Yatafađđala `Alaykum Wa Law Shā'a Allāhu La'anzala Malā'ikatan Mā Sami`nā Bihadhā Fī 'Ābā'inā Al-'Awwalīna
The chiefs of the unbelievers said to the others, "He is a mere mortal like you. He wants only to be superior to you. Had God wanted He would have sent the angels (instead of him). We have never heard from our fathers anything like what he says
Ayah 25
In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heenin
In Huwa 'Illā Rajulun Bihi Jinnatun Fatarabbaşū Bihi Ĥattá Ĥīnin
He is only an insane person. Wait for some time. Perhaps he will come to his senses
Ayah 26
Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni
Qāla Rabbi Anşurnī Bimā Kadhabūni
Noah prayed, "Lord, help me; they have called me a liar
Ayah 27
Faawhayna ilayhi ani isnaAAi alfulka biaAAyunina wawahyina faitha jaa amruna wafara alttannooru faosluk feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa AAalayhi alqawlu minhum wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoona
Fa'awĥaynā 'Ilayhi 'Ani Aşna`i Al-Fulka Bi'a`yuninā Wa Waĥyinā Fa'idhā Jā'a 'Amrunā Wa Fāra At-Tannūru Fāsluk Fīhā Min Kullin Zawjayni Athnayni Wa 'Ahlaka 'Illā Man Sabaqa `Alayhi Al-Qawlu Minhum Wa Lā Tukhāţibnī Fī Al-Ladhīna Žalamū 'Innahum Mughraqūna
We inspired him, saying, "Build the Ark before Our eyes and by the instruction of Our revelation. When our decree comes to pass and water comes forth from the Oven, embark in the Ark with a pair of every kind of animals and your family except those already doomed (to perish). Do not plead with Me for the unjust; they will be drowned
Ayah 28
Faitha istawayta anta waman maAAaka AAala alfulki faquli alhamdu lillahi allathee najjana mina alqawmi alththalimeena
Fa'idhā Astawayta 'Anta Wa Man Ma`aka `Alá Al-Fulki Faquli Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī Najjānā Mina Al-Qawmi Až-Žālimīna
When all of you settle in the Ark, say, "Only God Who has saved us from the unjust people deserves all praise
Ayah 29
Waqul rabbi anzilnee munzalan mubarakan waanta khayru almunzileena
Wa Qul Rabbi 'Anzilnī Munzalāan Mubārakāan Wa 'Anta Khayru Al-Munzilīna
Say, "Lord, grant us a blessed landing from the Ark; You are the One who provides the safest landing
Ayah 30
Inna fee thalika laayatin wain kunna lamubtaleena
Inna Fī Dhālika La'āyātin Wa 'In Kunnā Lamubtalīna
In this story there is enough evidence (of the Truth); thus do We try (mankind)
Ayah 31
Thumma anshana min baAAdihim qarnan akhareena
Thumma 'Ansha'nā Min Ba`dihim Qarnāan 'Ākharīna
We brought another generation into existence after the people of Noah
Ayah 32
Faarsalna feehim rasoolan minhum ani oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona
Fa'arsalnā Fīhim Rasūlāan Minhum 'Ani A`budū Allāha Mā Lakum Min 'Ilahin Ghayruhu 'Afalā Tattaqūna
We sent to them a Messenger from among their own people who told them, "Worship God; He is your only Lord. Will you then not have fear of Him
Ayah 33
Waqala almalao min qawmihi allatheena kafaroo wakaththaboo biliqai alakhirati waatrafnahum fee alhayati alddunya ma hatha illa basharun mithlukum yakulu mimma takuloona minhu wayashrabu mimma tashraboona
Wa Qāla Al-Mala'u Min Qawmihi Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhabū Biliqā'i Al-'Ākhirati Wa 'Atrafnāhum Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Mā Hādhā 'Illā Basharun Mithlukum Ya'kulu Mimmā Ta'kulūna Minhu Wa Yashrabu Mimmā Tashrabūna
A group of his people who disbelieved him and had called the Day of Judgment a lie and whom We had made prosperous in this life, said, "He is a mere mortal like you. He eats and drinks as you do
Ayah 34
Walain ataAAtum basharan mithlakum innakum ithan lakhasiroona
Wa La'in 'Aţa`tum Basharāan Mithlakum 'Innakum 'Idhāan Lakhāsirūna
If you follow a mortal like yourselves you will certainly be lost
Ayah 35
AyaAAidukum annakum itha mittum wakuntum turaban waAAithaman annakum mukhrajoona
Aya`idukum 'Annakum 'Idhā Mittum Wa Kuntum Turābāan Wa `Ižāmāan 'Annakum Mukhrajūna
Does he promise you that after you die and become dust and bones you will be brought back to life again
Ayah 36
Hayhata hayhata lima tooAAadoona
Hayhāta Hayhāta Limā Tū`adūna
Such a promise will never come true
Ayah 37
In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimabAAootheena
In Hiya 'Illā Ĥayātunā Ad-Dunyā Namūtu Wa Naĥyā Wa Mā Naĥnu Bimab`ūthīna
This is our only life. We live and will die but we will never be brought back to life again
Ayah 38
In huwa illa rajulun iftara AAala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimumineena
In Huwa 'Illā Rajulun Aftará `Alá Allāhi Kadhibāan Wa Mā Naĥnu Lahu Bimu'uminīna
He is only a man who invents lies against God, so have no faith in him
Ayah 39
Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni
Qāla Rabbi Anşurnī Bimā Kadhabūni
The Messenger prayed, "Lord, help me; they have called me a liar
Ayah 40
Qala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeena
Qāla `Ammā Qalīlin Layuşbiĥunna Nādimīna
God replied, "After a very short time they will certainly regret for their deeds
Ayah 41
Faakhathathumu alssayhatu bialhaqqi fajaAAalnahum ghuthaan fabuAAdan lilqawmi alththalimeena
Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Bil-Ĥaqqi Faja`alnāhum Ghuthā'an Fabu`dāan Lilqawmi Až-Žālimīna
A blast struck them for a just cause, and We made them look like withered leaves. God keeps the unjust people away from His mercy
Ayah 42
Thumma anshana min baAAdihim quroonan akhareena
Thumma 'Ansha'nā Min Ba`dihim Qurūnāan 'Ākharīna
After them We brought another generation into existence
Ayah 43
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona
Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna
Every nation has an appointed life span
Ayah 44
Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahum ahadeetha fabuAAdan liqawmin la yuminoona
Thumma 'Arsalnā Rusulanā Tatrā Kulla Mā Jā'a 'Ummatan Rasūluhā Kadhabūhu Fa'atba`nā Ba`đahum Ba`đāan Wa Ja`alnāhum 'Aĥādītha Fabu`dāan Liqawmin Lā Yu'uminūna
We sent Our messengers one after the other but whenever a Messenger would come to a nation, its people would call him a liar and We would destroy one nation after the other, thus, only their stories were left behind them. God keeps the unbelievers far away from His Mercy
Ayah 45
Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeenin
Thumma 'Arsalnā Mūsá Wa 'Akhāhu Hārūna Bi'āyātinā Wa Sulţānin Mubīnin
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our miracles and clear authority
Ayah 46
Ila firAAawna wamalaihi faistakbaroo wakanoo qawman AAaleena
Ilá Fir`awna Wa Mala'ihi Fāstakbarū Wa Kānū Qawmāan `Ālīna
to the Pharaoh and his nobles. But they behaved proudly and thought themselves superior people
Ayah 47
Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona
Faqālū 'Anu'uminu Libasharayni Mithlinā Wa Qawmuhumā Lanā `Ābidūna
They said, "Should we believe in two mere mortals who are like ourselves and whose people are our slaves
Ayah 48
Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeena
Fakadhabūhumā Fakānū Mina Al-Muhlakīna
They called them liars and consequently were destroyed
Ayah 49
Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoona
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba La`allahum Yahtadūna
We gave the Book to Moses so that perhaps they may have guidance
Ayah 50
WajaAAalna ibna maryama waommahu ayatan waawaynahuma ila rabwatin thati qararin wamaAAeenin
Wa Ja`alnā Abna Maryama Wa 'Ummahu 'Āyatan Wa 'Āwaynāhumā 'Ilá Rabwatin Dhāti Qarārin Wa Ma`īnin
We made the son of Mary and his mother a miracle and settled them on a high land, quite secure and watered by a spring
Ayah 51
Ya ayyuha alrrusulu kuloo mina alttayyibati waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona AAaleemun
Yā 'Ayyuhā Ar-Rusulu Kulū Mina Aţ-Ţayyibāti Wa A`malū Şāliĥāan 'Innī Bimā Ta`malūna `Alīmun
I told them, "Messengers, eat from the pure things and act righteously; I know all that you do
Ayah 52
Wainna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni
Wa 'Inna Hadhihi 'Ummatukum 'Ummatan Wāĥidatan Wa 'Anā Rabbukum Fa Attaqūni
Your religion is one and I am your Lord. Have fear of Me
Ayah 53
FataqattaAAoo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoona
Fataqaţţa`ū 'Amrahum Baynahum Zuburāan Kullu Ĥizbin Bimā Ladayhim Fariĥūna
The people divided themselves into many sects, each with their own book and each happy with whatever they had
Ayah 54
Fatharhum fee ghamratihim hatta heenin
Fadharhum Fī Ghamratihim Ĥattá Ĥīnin
(Muhammad), leave them alone in their dark ignorance for an appointed time
Ayah 55
Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena
Ayaĥsabūna 'Annamā Numidduhum Bihi Min Mālin Wa Banīna
Do they think that We are helping them by giving them children and property
Ayah 56
NusariAAu lahum fee alkhayrati bal la yashAAuroona
Nusāri`u Lahum Fī Al-Khayrāti Bal Lā Yash`urūna
We provide them with the means of competing with each other in virtuous deeds, but they do not realize this
Ayah 57
Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoona
Inna Al-Ladhīna Hum Min Khashyati Rabbihim Mushfiqūna
Only those who are, out of fear of Him, humble before their Lord
Ayah 58
Waallatheena hum biayati rabbihim yuminoona
Wa Al-Ladhīna Hum Bi'āyāti Rabbihim Yu'uminūna
who believe in the revelations of their Lord
Ayah 59
Waallatheena hum birabbihim la yushrikoona
Wa Al-Ladhīna Hum Birabbihim Lā Yushrikūna
who consider nothing equal to their Lord
Ayah 60
Waallatheena yutoona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoona
Wa Al-Ladhīna Yu'utūna Mā 'Ātaw Wa Qulūbuhum Wa Jilatun 'Annahum 'Ilá Rabbihim Rāji`ūna
who spend their property for the cause of God, and whose hearts are afraid of their return
Ayah 61
Olaika yusariAAoona fee alkhayrati wahum laha sabiqoona
Ūlā'ika Yusāri`ūna Fī Al-Khayrāti Wa Hum Lahā Sābiqūna
to God, these are the ones who really compete with each other in virtuous deeds and are the foremost ones in the task
Ayah 62
Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona
Wa Lā Nukallifu Nafsāan 'Illā Wus`ahā Wa Ladaynā Kitābun Yanţiqu Bil-Ĥaqqi Wa Hum Lā Yužlamūn
We do not impose on any soul what is beyond its capacity. We have the Book which speaks the truth and no injustice will be done to it
Ayah 63
Bal quloobuhum fee ghamratin min hatha walahum aAAmalun min dooni thalika hum laha AAamiloona
Bal Qulūbuhum Fī Ghamratin Min Hādhā Wa Lahum 'A`mālun Min Dūni Dhālika Hum Lahā `Āmilūna
In fact, the hearts of the unbelievers are in the dark because of their ignorance of real virtue; they act against it
Ayah 64
Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yajaroona
Ĥattá 'Idhā 'Akhadhnā Mutrafīhim Bil-`Adhābi 'Idhā Hum Yaj'arūna
But when We will strike with torment those (unbelievers) who are rich, they will start to cry for help
Ayah 65
La tajaroo alyawma innakum minna la tunsaroona
Lā Taj'arū Al-Yawma 'Innakum Minnā Lā Tunşarūna
We shall tell them, "Do not cry for help on this day; you will receive none from Us
Ayah 66
Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoona
Qad Kānat 'Āyātī Tutlá `Alaykum Fakuntum `Alá 'A`qābikum Tankişūna
Our revelations had certainly been recited to you, but you turned your backs to them
Ayah 67
Mustakbireena bihi samiran tahjuroona
Mustakbirīna Bihi Sāmirāan Tahjurūna
and arrogantly mocked and reviled them
Ayah 68
Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahum ma lam yati abaahumu alawwaleena
Afalam Yaddabbarū Al-Qawla 'Am Jā'ahum Mā Lam Ya'ti 'Ābā'ahumu Al-'Awwalīna
Was it that you did not give any thought to it (the Quran)? Was it different from what was revealed to your fathers
Ayah 69
Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahu munkiroona
Am Lam Ya`rifū Rasūlahum Fahum Lahu Munkirūna
Or did you not recognize your Messenger and, thus, denied him (Muhammad)
Ayah 70
Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bialhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoona
Am Yaqūlūna Bihi Jinnatun Bal Jā'ahum Bil-Ĥaqqi Wa 'Aktharuhum Lilĥaqqi Kārihūna
or you said that he is possessed by satan? In fact, he has brought you the truth, but most of you dislike it
Ayah 71
Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waalardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAan thikrihim muAAridoona
Wa Lawi Attaba`a Al-Ĥaqqu 'Ahwā'ahum Lafasadati As-Samāwātu Wa Al-'Arđu Wa Man Fīhinna Bal 'Ataynāhum Bidhikrihim Fahum `An Dhikrihim Mu`riđūna
Had the truth followed their desires, the heavens and the earth and all that is in them would have been destroyed. We sent them the Quran but they ignored it
Ayah 72
Am tasaluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru alrraziqeena
Am Tas'aluhum Kharjāan Fakharāju Rabbika Khayrun Wa Huwa Khayru Ar-Rāziqīna
(Do they disbelieve because) you asked them for payment? The reward that you will receive from your Lord is the best. He is the best Provider
Ayah 73
Wainnaka latadAAoohum ila siratin mustaqeemin
Wa 'Innaka Latad`ūhum 'Ilá Şirāţin Mustaqīmin
(Muhammad), you certainly have called them to the right path
Ayah 74
Wainna allatheena la yuminoona bialakhirati AAani alssirati lanakiboona
Wa 'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati `Ani Aş-Şirāţi Lanākibūna
but those who disbelieve the life hereafter deviate from the right path
Ayah 75
Walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim yaAAmahoona
Wa Law Raĥimnāhum Wa Kashafnā Mā Bihim Min Đurrin Lalajjū Fī Ţughyānihim Ya`mahūna
Even if We were to grant them mercy and rescue them from hardship, they would still blindly persist in their rebellion
Ayah 76
Walaqad akhathnahum bialAAathabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarraAAoona
Wa Laqad 'Akhadhnāhum Bil-`Adhābi Famā Astakānū Lirabbihim Wa Mā Yatađarra`ūna
We struck them with torment, but they did not submit themselves to their Lord, nor did they make themselves humble
Ayah 77
Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoona
Ĥattá 'Idhā Fataĥnā `Alayhim Bābāan Dhā `Adhābin Shadīdin 'Idhā Hum Fīhi Mublisūna
until We opened the gate of greater torment (death) and they suddenly found themselves in despair
Ayah 78
Wahuwa allathee anshaa lakumu alssamAAa waalabsara waalafidata qaleelan ma tashkuroona
Wa Huwa Al-Ladhī 'Ansha'a Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata Qalīlāan Mā Tashkurūna
It is God who has created ears, eyes, and hearts for you. Little are the thanks that you give
Ayah 79
Wahuwa allathee tharaakum fee alardi wailayhi tuhsharoona
Wa Huwa Al-Ladhī Dhara'akum Fī Al-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsharūna
It is God who has settled you on the earth and before Him you will all be assembled
Ayah 80
Wahuwa allathee yuhyee wayumeetu walahu ikhtilafu allayli waalnnahari afala taAAqiloona
Wa Huwa Al-Ladhī Yuĥyī Wa Yumītu Wa Lahu Akhtilāfu Al-Layli Wa An-Nahāri 'Afalā Ta`qilūna
It is He who gives life and causes death and it is He who alternates night and day. Will you not then understand
Ayah 81
Bal qaloo mithla ma qala alawwaloona
Bal Qālū Mithla Mā Qāla Al-'Awwalūna
They say exactly the same thing as the people who lived before
Ayah 82
Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Qālū 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna
They say, "When we die and become dust and bones, shall we then be raised up again
Ayah 83
Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena
Laqad Wu`idnā Naĥnu Wa 'Ābā'uunā Hādhā Min Qablu 'In Hādhā 'Illā 'Asāţīru Al-'Awwalīna
Our fathers and we have been given such promises before. These are no more than ancient legends
Ayah 84
Qul limani alardu waman feeha in kuntum taAAlamoona
Qul Limani Al-'Arđu Wa Man Fīhā 'In Kuntum Ta`lamūna
(Muhammad), say to them, "Tell me, if you know, to whom does the earth and its contents belong
Ayah 85
Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroona
Sayaqūlūna Lillāhi Qul 'Afalā Tadhakkarūna
They will quickly reply, "It belongs to God." Say, "Will you not, then, take heed
Ayah 86
Qul man rabbu alssamawati alssabAAi warabbu alAAarshi alAAatheemi
Qul Man Rabbu As-Samāwāti As-Sab`i Wa Rabbu Al-`Arshi Al-`Ažīmi
Ask them, "Who is the Lord of the seven heavens and the Great Throne
Ayah 87
Sayaqooloona lillahi qul afala tattaqoona
Sayaqūlūna Lillāhi Qul 'Afalā Tattaqūna
They will quickly say, "It is God." Say, "Will you not then have fear of Him
Ayah 88
Qul man biyadihi malakootu kulli shayin wahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntum taAAlamoona
Qul Man Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa Huwa Yujīru Wa Lā Yujāru `Alayhi 'In Kuntum Ta`lamūn
Ask them, "If you have any knowledge, in whose hands is the ownership of all things? Who is the one who gives protection and yet He Himself is never protected
Ayah 89
Sayaqooloona lillahi qul faanna tusharoona
Sayaqūlūna Lillāhi Qul Fa'annā Tusĥarūna
They will reply spontaneously, "It is God." Ask them, "Why has falsehood bewitched you
Ayah 90
Bal ataynahum bialhaqqi wainnahum lakathiboona
Bal 'Ataynāhum Bil-Ĥaqqi Wa 'Innahum Lakādhibūna
We have sent them the truth and they, certainly, are liars
Ayah 91
Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana maAAahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAala baAAduhum AAala baAAdin subhana Allahi AAamma yasifoona
Mā Attakhadha Allāhu Min Waladin Wa Mā Kāna Ma`ahu Min 'Ilahin 'Idhāan Ladhahaba Kullu 'Ilahin Bimā Khalaqa Wa La`alā Ba`đuhum `Alá Ba`đin Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna
God has never given birth to a son and there is no other god besides Him. If there were, each god would have taken away his creatures and claimed superiority over the others. God is too exalted to be as they believe Him to be
Ayah 92
AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona
Ālimi Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Fata`ālá `Ammā Yushrikūna
He has the knowledge of all seen and unseen things. He is too exalted to be considered equal to anything else
Ayah 93
Qul rabbi imma turiyannee ma yooAAadoona
Qul Rabbi 'Immā Turiyannī Mā Yū`adūna
Say, "Lord, if you will afflict them with punishment
Ayah 94
Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena
Rabbi Falā Taj`alnī Fī Al-Qawmi Až-Žālimīna
exclude me from the unjust people
Ayah 95
Wainna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroona
Wa 'Innā `Alá 'An Nuriyaka Mā Na`iduhum Laqādirūna
We have the Power to strike them with torment before your very eyes
Ayah 96
IdfaAA biallatee hiya ahsanu alssayyiata nahnu aAAlamu bima yasifoona
Idfa` Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu As-Sayyi'ata Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaşifūna
Respond to the injustice (done to you) with the better deed. We know best what they attribute to God
Ayah 97
Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni
Wa Qul Rabbi 'A`ūdhu Bika Min Hamazāti Ash-Shayāţīni
Say, "Lord, I seek your protection against the strong temptations of the devils
Ayah 98
WaaAAoothu bika rabbi an yahdurooni
Wa 'A`ūdhu Bika Rabbi 'An Yaĥđurūni
I seek your protection should they approach me
Ayah 99
Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni
Ĥattá 'Idhā Jā'a 'Aĥadahumu Al-Mawtu Qāla Rabbi Arji`ūni
When death approaches one of the unbelievers, he says, "Lord, send me back again
Ayah 100
LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona
La`allī 'A`malu Şāliĥāan Fīmā Taraktu Kallā 'Innahā Kalimatun Huwa Qā'iluhā Wa Min Warā'ihim Barzakhun 'Ilá Yawmi Yub`athūna
so that perhaps I shall act righteously for the rest of my life." Although he will say so but his wish will never come true. After death they will be behind a barrier until the day of their resurrection
Ayah 101
Faitha nufikha fee alssoori fala ansaba baynahum yawmaithin wala yatasaaloona
Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Falā 'Ansāba Baynahum Yawma'idhin Wa Lā Yatasā'alūna
There will be no kindred relations nor any opportunity to ask about others or seek their assistance after the trumpet has sounded
Ayah 102
Faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona
Faman Thaqulat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna
If the side of ones good deeds weighs heavier on a scale, he will have everlasting happiness
Ayah 103
Waman khaffat mawazeenuhu faolaika allatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoona
Wa Man Khaffat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Al-Ladhīna Khasirū 'Anfusahum Fī Jahannama Khālidūna
but if it weighs less, one will be lost forever in hell
Ayah 104
Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoona
Talfaĥu Wujūhahumu An-Nāru Wa Hum Fīhā Kāliĥūna
The fire will scorch their faces and they will be groaning therein in pain
Ayah 105
Alam takun ayatee tutla AAalaykum fakuntum biha tukaththiboona
Alam Takun 'Āyātī Tutlá `Alaykum Fakuntum Bihā Tukadhibūna
(They will be told), "Were Our revelations not recited to you and did you not call them lies
Ayah 106
Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena
Qālū Rabbanā Ghalabat `Alaynā Shiqwatunā Wa Kunnā Qawmāan Đāllīna
They will reply, "Lord, our hard-heartedness overcame us and we went astray
Ayah 107
Rabbana akhrijna minha fain AAudna fainna thalimoona
Rabbanā 'Akhrijnā Minhā Fa'in `Udnā Fa'innā Žālimūna
Lord, take us out of this and if we sin again, we shall certainly be unjust
Ayah 108
Qala ikhsaoo feeha wala tukallimooni
Qāla Akhsa'ū Fīhā Wa Lā Tukallimūni
He will say, "Be quiet and say nothing
Ayah 109
Innahu kana fareequn min AAibadee yaqooloona rabbana amanna faighfir lana wairhamna waanta khayru alrrahimeena
Innahu Kāna Farīqun Min `Ibādī Yaqūlūna Rabbanā 'Āmannā Fāghfir Lanā Wa Arĥamnā Wa 'Anta Khayru Ar-Rāĥimīna
There was a group of my servants among you who always prayed: Lord, forgive us and grant us mercy; You are the best of those who show mercy
Ayah 110
Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoona
Fāttakhadhtumūhum Sikhrīyāan Ĥattá 'Ansawkum Dhikrī Wa Kuntum Minhum Tađĥakūna
You mocked and laughed at them until you forgot all about Me
Ayah 111
Innee jazaytuhumu alyawma bima sabaroo annahum humu alfaizoona
Innī Jazaytuhumu Al-Yawma Bimā Şabarū 'Annahum Humu Al-Fā'izūna
On this day I have given them their reward for their exercising patience and it is they who have triumphed
Ayah 112
Qala kam labithtum fee alardi AAadada sineena
Qāla Kam Labithtum Fī Al-'Arđi `Adada Sinīna
God will ask them, "How many years did you live in your graves
Ayah 113
Qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin faisali alAAaddeena
Qālū Labithnā Yawmāan 'Aw Ba`đa Yawmin Fās'ali Al-`Āddīna
They will reply. "We remained for about a day or part of it, but ask those who have kept count
Ayah 114
Qala in labithtum illa qaleelan law annakum kuntum taAAlamoona
Qāla 'In Labithtum 'Illā Qalīlāan Law 'Annakum Kuntum Ta`lamūna
God will say, "You have indeed remained there for a short time. Would that you knew it during your life time
Ayah 115
Afahasibtum annama khalaqnakum AAabathan waannakum ilayna la turjaAAoona
Afaĥasibtum 'Annamā Khalaqnākum `Abathāan Wa 'Annakum 'Ilaynā Lā Turja`ūna
Did you think that We had created you for a playful purpose and that you were not to return to Us
Ayah 116
FataAAala Allahu almaliku alhaqqu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alkareemi
Fata`ālá Allāhu Al-Maliku Al-Ĥaqqu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-Karīmi
God is the most exalted King and the Supreme Truth. He is the only God and the Lord of the Gracious Throne
Ayah 117
Waman yadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la burhana lahu bihi fainnama hisabuhu AAinda rabbihi innahu la yuflihu alkafiroona
Wa Man Yad`u Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Lā Burhāna Lahu Bihi Fa'innamā Ĥisābuhu `Inda Rabbihi 'Innahu Lā Yufliĥu Al-Kāfirūna
One who worships things besides God has no proof of the authority of such things. God is certainly keeping the record of his deeds. The unbelievers will not have everlasting happiness
Ayah 118
Waqul rabbi ighfir wairham waanta khayru alrrahimeena
Wa Qul Rabbi Aghfir Wa Arĥam Wa 'Anta Khayru Ar-Rāĥimīna
(Muhammad), say, "Lord, forgive me and grant me mercy; You are the best of the Merciful Ones