Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 23

Al-Muminoon

The Believers

سُورَةُ المُؤۡمِنُونَ

Meccan 118 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Qad aflaha almuminoona

Qad 'Aflaĥa Al-Mu'uminūna

Successful indeed are the believers

2

Ayah 2

Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona

Al-Ladhīna Hum Fī Şalātihim Khāshi`ūna

Who are humble in their prayers

3

Ayah 3

Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona

Wa Al-Ladhīna Hum `Ani Al-Laghwi Mu`riđūna

And who keep aloof from what is vain

4

Ayah 4

Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona

Wa Al-Ladhīna Hum Lilzzakāati Fā`ilūna

And who are givers of poor-rate

5

Ayah 5

Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna

And who guard their private parts

6

Ayah 6

Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena

Illā `Alá 'Azwājihim 'W Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna

Except before their mates or those whom their right hands possess, for they surely are not blameable

7

Ayah 7

Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona

Famani Abtaghá Warā'a Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-`Ādūna

But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits

8

Ayah 8

Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona

Wa Al-Ladhīna Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ūna

And those who are keepers of their trusts and their covenant

9

Ayah 9

Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona

Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalawātihim Yuĥāfižūna

And those who keep a guard on their prayers

10

Ayah 10

Olaika humu alwarithoona

Ūlā'ika Humu Al-Wārithūna

These are they who are the heirs

11

Ayah 11

Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona

Al-Ladhīna Yarithūna Al-Firdawsa Hum Fīhā Khālidūna

Who shall inherit the Paradise; they shall abide therein

12

Ayah 12

Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teenin

Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Min Sulālatin Min Ţīnin

And certainly We created man of an extract of clay

13

Ayah 13

Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin

Thumma Ja`alnāhu Nuţfatan Fī Qarārin Makīnin

Then We made him a small seed in a firm resting-place

14

Ayah 14

Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena

Thumma Khalaqnā An-Nuţfata `Alaqatan Fakhalaqnā Al-`Alaqata Muđghatan Fakhalaqnā Al-Muđghata `Ižāmāan Fakasawnā Al-`Ižāma Laĥmāan Thumma 'Ansha'nāhu Khalqāan 'Ākhara Fatabāraka Allāhu 'Aĥsanu Al-Khāliqīna

Then We made the seed a clot, then We made the clot a lump of flesh, then We made (in) the lump of flesh bones, then We clothed the bones with flesh, then We caused it to grow into another creation, so blessed be Allah, the best of the creators

15

Ayah 15

Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoona

Thumma 'Innakum Ba`da Dhālika Lamayyitūna

Then after that you will most surely die

16

Ayah 16

Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona

Thumma 'Innakum Yawma Al-Qiyāmati Tub`athūna

Then surely on the day of resurrection you shall be raised

17

Ayah 17

Walaqad khalaqna fawqakum sabAAa taraiqa wama kunna AAani alkhalqi ghafileena

Wa Laqad Khalaqnā Fawqakum Sab`a Ţarā'iqa Wa Mā Kunnā `Ani Al-Khalqi Ghāfilīna

And certainly We made above you seven heavens; and never are We heedless of creation

18

Ayah 18

Waanzalna mina alssamai maan biqadarin faaskannahu fee alardi wainna AAala thahabin bihi laqadiroona

Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Biqadarin Fa'askannāhu Fī Al-'Arđi Wa 'Innā `Alá Dhahābin Bihi Laqādirūna

And We send down water from the cloud according to a measure, then We cause it to settle in the earth, and most surely We are able to carry it away

19

Ayah 19

Faanshana lakum bihi jannatin min nakheelin waaAAnabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha takuloona

Fa'ansha'nā Lakum Bihi Jannātin Min Nakhīlin Wa 'A`nābin Lakum Fīhā Fawākihu Kathīratun Wa Minhā Ta'kulūna

Then We cause to grow thereby gardens of palm trees and grapes for you; you have in them many fruits and from them do you eat

20

Ayah 20

Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena

Wa Shajaratan Takhruju Min Ţūri Saynā'a Tanbutu Bid-Duhni Wa Şibghin Lil'ākilīna

And a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat

21

Ayah 21

Wainna lakum fee alanAAami laAAibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafiAAu katheeratun waminha takuloona

Wa 'Inna Lakum Fī Al-'An`āmi La`ibratan Nusqīkum Mimmā Fī Buţūnihā Wa Lakum Fīhā Manāfi`u Kathīratun Wa Minhā Ta'kulūna

And most surely there is a lesson for you in the cattle: We make you to drink of what is in their bellies, and you have in them many advantages and of them you eat

22

Ayah 22

WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona

Wa `Alayhā Wa `Alá Al-Fulki Tuĥmalūna

And on them and on the ships you are borne

23

Ayah 23

Walaqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona

Wa Laqad 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi Faqāla Yā Qawmi A`budū Allāha Mā Lakum Min 'Ilahin Ghayruhu 'Afalā Tattaqūna

And certainly We sent Nuh to his people, and he said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against evil)

24

Ayah 24

Faqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi ma hatha illa basharun mithlukum yureedu an yatafaddala AAalaykum walaw shaa Allahu laanzala malaikatan ma samiAAna bihatha fee abaina alawwaleena

Faqāla Al-Mala'u Al-Ladhīna Kafarū Min Qawmihi Mā Hādhā 'Illā Basharun Mithlukum Yurīdu 'An Yatafađđala `Alaykum Wa Law Shā'a Allāhu La'anzala Malā'ikatan Mā Sami`nā Bihadhā Fī 'Ābā'inā Al-'Awwalīna

And the chiefs of those who disbelieved from among his people said: He is nothing but a mortal like yourselves who desires that he may have superiority over you, and if Allah had pleased, He could certainly have sent down angels. We have not heard of this among our fathers of yore

25

Ayah 25

In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heenin

In Huwa 'Illā Rajulun Bihi Jinnatun Fatarabbaşū Bihi Ĥattá Ĥīnin

He is only a madman, so bear with him for a time

26

Ayah 26

Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni

Qāla Rabbi Anşurnī Bimā Kadhabūni

He said: O my Lord! help me against their calling me a liar

27

Ayah 27

Faawhayna ilayhi ani isnaAAi alfulka biaAAyunina wawahyina faitha jaa amruna wafara alttannooru faosluk feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa AAalayhi alqawlu minhum wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoona

Fa'awĥaynā 'Ilayhi 'Ani Aşna`i Al-Fulka Bi'a`yuninā Wa Waĥyinā Fa'idhā Jā'a 'Amrunā Wa Fāra At-Tannūru Fāsluk Fīhā Min Kullin Zawjayni Athnayni Wa 'Ahlaka 'Illā Man Sabaqa `Alayhi Al-Qawlu Minhum Wa Lā Tukhāţibnī Fī Al-Ladhīna Žalamū 'Innahum Mughraqūna

So We revealed to him, saying: Make the ark before Our eyes and (according to) Our revelation; and when Our command is given and the valley overflows, take into it of every kind a pair, two, and your followers, except those among them against whom the word has gone forth, and do not speak to Me in respect of those who are unjust; surely they shall be drowned

28

Ayah 28

Faitha istawayta anta waman maAAaka AAala alfulki faquli alhamdu lillahi allathee najjana mina alqawmi alththalimeena

Fa'idhā Astawayta 'Anta Wa Man Ma`aka `Alá Al-Fulki Faquli Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī Najjānā Mina Al-Qawmi Až-Žālimīna

And when you are firmly seated, you and those with you, in the ark, say: All praise is due to Allah who delivered us from the unjust people

29

Ayah 29

Waqul rabbi anzilnee munzalan mubarakan waanta khayru almunzileena

Wa Qul Rabbi 'Anzilnī Munzalāan Mubārakāan Wa 'Anta Khayru Al-Munzilīna

And say: O my Lord! cause me to disembark a blessed alighting, and Thou art the best to cause to alight

30

Ayah 30

Inna fee thalika laayatin wain kunna lamubtaleena

Inna Fī Dhālika La'āyātin Wa 'In Kunnā Lamubtalīna

Most surely there are signs in this, and most surely We are ever trying (men)

31

Ayah 31

Thumma anshana min baAAdihim qarnan akhareena

Thumma 'Ansha'nā Min Ba`dihim Qarnāan 'Ākharīna

Then We raised up after them another generation

32

Ayah 32

Faarsalna feehim rasoolan minhum ani oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona

Fa'arsalnā Fīhim Rasūlāan Minhum 'Ani A`budū Allāha Mā Lakum Min 'Ilahin Ghayruhu 'Afalā Tattaqūna

So We sent among them an apostle from among them, saying: Serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against evil)

33

Ayah 33

Waqala almalao min qawmihi allatheena kafaroo wakaththaboo biliqai alakhirati waatrafnahum fee alhayati alddunya ma hatha illa basharun mithlukum yakulu mimma takuloona minhu wayashrabu mimma tashraboona

Wa Qāla Al-Mala'u Min Qawmihi Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhabū Biliqā'i Al-'Ākhirati Wa 'Atrafnāhum Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Mā Hādhā 'Illā Basharun Mithlukum Ya'kulu Mimmā Ta'kulūna Minhu Wa Yashrabu Mimmā Tashrabūna

And the chiefs of his people who disbelieved and called the meeting of the hereafter a lie, and whom We had given plenty to enjoy in this world's life, said: This is nothing but a mortal like yourselves, eating of what you eat from and drinking of what you drink

34

Ayah 34

Walain ataAAtum basharan mithlakum innakum ithan lakhasiroona

Wa La'in 'Aţa`tum Basharāan Mithlakum 'Innakum 'Idhāan Lakhāsirūna

And if you obey a mortal like yourselves, then most surely you will be losers

35

Ayah 35

AyaAAidukum annakum itha mittum wakuntum turaban waAAithaman annakum mukhrajoona

Aya`idukum 'Annakum 'Idhā Mittum Wa Kuntum Turābāan Wa `Ižāmāan 'Annakum Mukhrajūna

What! does he threaten you that when you are dead and become dust and bones that you shall then be brought forth

36

Ayah 36

Hayhata hayhata lima tooAAadoona

Hayhāta Hayhāta Limā Tū`adūna

Far, far is that which you are threatened with

37

Ayah 37

In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimabAAootheena

In Hiya 'Illā Ĥayātunā Ad-Dunyā Namūtu Wa Naĥyā Wa Mā Naĥnu Bimab`ūthīna

There is naught but our life in this world; we die and we live and we shall not be raised again

38

Ayah 38

In huwa illa rajulun iftara AAala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimumineena

In Huwa 'Illā Rajulun Aftará `Alá Allāhi Kadhibāan Wa Mā Naĥnu Lahu Bimu'uminīna

He is naught but a man who has forged a lie against Allah, and we are not going to believe in him

39

Ayah 39

Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni

Qāla Rabbi Anşurnī Bimā Kadhabūni

He said: O my Lord! help me against their calling me a liar

40

Ayah 40

Qala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeena

Qāla `Ammā Qalīlin Layuşbiĥunna Nādimīna

He said: In a little while they will most certainly be repenting

41

Ayah 41

Faakhathathumu alssayhatu bialhaqqi fajaAAalnahum ghuthaan fabuAAdan lilqawmi alththalimeena

Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Bil-Ĥaqqi Faja`alnāhum Ghuthā'an Fabu`dāan Lilqawmi Až-Žālimīna

So the punishment overtook them in justice, and We made them as rubbish; so away with the unjust people

42

Ayah 42

Thumma anshana min baAAdihim quroonan akhareena

Thumma 'Ansha'nā Min Ba`dihim Qurūnāan 'Ākharīna

Then We raised after them other generations

43

Ayah 43

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna

No people can hasten on their doom nor can they postpone (it)

44

Ayah 44

Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahum ahadeetha fabuAAdan liqawmin la yuminoona

Thumma 'Arsalnā Rusulanā Tatrā Kulla Mā Jā'a 'Ummatan Rasūluhā Kadhabūhu Fa'atba`nā Ba`đahum Ba`đāan Wa Ja`alnāhum 'Aĥādītha Fabu`dāan Liqawmin Lā Yu'uminūna

Then We sent Our apostles one after another; whenever there came to a people their apostle, they called him a liar, so We made some of them follow others and We made them stories; so away with a people who do not believe

45

Ayah 45

Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeenin

Thumma 'Arsalnā Mūsá Wa 'Akhāhu Hārūna Bi'āyātinā Wa Sulţānin Mubīnin

Then We sent Musa and his brother Haroun, with Our communications and a clear authority

46

Ayah 46

Ila firAAawna wamalaihi faistakbaroo wakanoo qawman AAaleena

Ilá Fir`awna Wa Mala'ihi Fāstakbarū Wa Kānū Qawmāan `Ālīna

To Firon and his chiefs, but they behaved haughtily and they were an insolent people

47

Ayah 47

Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona

Faqālū 'Anu'uminu Libasharayni Mithlinā Wa Qawmuhumā Lanā `Ābidūna

And they said: What! shall we believe in two mortals like ourselves while their people serve us

48

Ayah 48

Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeena

Fakadhabūhumā Fakānū Mina Al-Muhlakīna

So they rejected them and became of those who were destroyed

49

Ayah 49

Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoona

Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba La`allahum Yahtadūna

And certainly We gave Musa the Book that they may follow a right direction

50

Ayah 50

WajaAAalna ibna maryama waommahu ayatan waawaynahuma ila rabwatin thati qararin wamaAAeenin

Wa Ja`alnā Abna Maryama Wa 'Ummahu 'Āyatan Wa 'Āwaynāhumā 'Ilá Rabwatin Dhāti Qarārin Wa Ma`īnin

And We made the son of Marium and his mother a sign, and We gave them a shelter on a lofty ground having meadows and springs

51

Ayah 51

Ya ayyuha alrrusulu kuloo mina alttayyibati waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona AAaleemun

Yā 'Ayyuhā Ar-Rusulu Kulū Mina Aţ-Ţayyibāti Wa A`malū Şāliĥāan 'Innī Bimā Ta`malūna `Alīmun

O apostles! eat of the good things and do good; surely I know what you do

52

Ayah 52

Wainna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni

Wa 'Inna Hadhihi 'Ummatukum 'Ummatan Wāĥidatan Wa 'Anā Rabbukum Fa Attaqūni

And surely this your religion is one religion and I am your Lord, therefore be careful (of your duty) to Me

53

Ayah 53

FataqattaAAoo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoona

Fataqaţţa`ū 'Amrahum Baynahum Zuburāan Kullu Ĥizbin Bimā Ladayhim Fariĥūna

But they cut off their religion among themselves into sects, each part rejoicing in that which is with them

54

Ayah 54

Fatharhum fee ghamratihim hatta heenin

Fadharhum Fī Ghamratihim Ĥattá Ĥīnin

Therefore leave them in their overwhelming ignorance till

55

Ayah 55

Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena

Ayaĥsabūna 'Annamā Numidduhum Bihi Min Mālin Wa Banīna

Do they think that by what We aid them with of wealth and children

56

Ayah 56

NusariAAu lahum fee alkhayrati bal la yashAAuroona

Nusāri`u Lahum Fī Al-Khayrāti Bal Lā Yash`urūna

We are hastening to them of good things? Nay, they do not perceive

57

Ayah 57

Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoona

Inna Al-Ladhīna Hum Min Khashyati Rabbihim Mushfiqūna

Surely they who from fear of their Lord are cautious

58

Ayah 58

Waallatheena hum biayati rabbihim yuminoona

Wa Al-Ladhīna Hum Bi'āyāti Rabbihim Yu'uminūna

And those who believe in the communications of their Lord

59

Ayah 59

Waallatheena hum birabbihim la yushrikoona

Wa Al-Ladhīna Hum Birabbihim Lā Yushrikūna

And those who do not associate (aught) with their Lord

60

Ayah 60

Waallatheena yutoona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoona

Wa Al-Ladhīna Yu'utūna Mā 'Ātaw Wa Qulūbuhum Wa Jilatun 'Annahum 'Ilá Rabbihim Rāji`ūna

And those who give what they give (in alms) while their hearts are full of fear that to their Lord they must return

61

Ayah 61

Olaika yusariAAoona fee alkhayrati wahum laha sabiqoona

Ūlā'ika Yusāri`ūna Fī Al-Khayrāti Wa Hum Lahā Sābiqūna

These hasten to good things and they are foremost in (attaining) them

62

Ayah 62

Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona

Wa Lā Nukallifu Nafsāan 'Illā Wus`ahā Wa Ladaynā Kitābun Yanţiqu Bil-Ĥaqqi Wa Hum Lā Yužlamūn

And We do not lay on any soul a burden except to the extent of its ability, and with Us is a book which speaks the truth, and they shall not be dealt with unjustly

63

Ayah 63

Bal quloobuhum fee ghamratin min hatha walahum aAAmalun min dooni thalika hum laha AAamiloona

Bal Qulūbuhum Fī Ghamratin Min Hādhā Wa Lahum 'A`mālun Min Dūni Dhālika Hum Lahā `Āmilūna

Nay, their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it and they have besides this other deeds which they do

64

Ayah 64

Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yajaroona

Ĥattá 'Idhā 'Akhadhnā Mutrafīhim Bil-`Adhābi 'Idhā Hum Yaj'arūna

Until when We overtake those who lead easy lives among them with punishment, lo! they cry for succor

65

Ayah 65

La tajaroo alyawma innakum minna la tunsaroona

Lā Taj'arū Al-Yawma 'Innakum Minnā Lā Tunşarūna

Cry not for succor this day; surely you shall not be given help from Us

66

Ayah 66

Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoona

Qad Kānat 'Āyātī Tutlá `Alaykum Fakuntum `Alá 'A`qābikum Tankişūna

My communications were indeed recited to you, but you used to turn back on your heels

67

Ayah 67

Mustakbireena bihi samiran tahjuroona

Mustakbirīna Bihi Sāmirāan Tahjurūna

In arrogance; talking nonsense about the Quran, and left him like one telling fables by night

68

Ayah 68

Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahum ma lam yati abaahumu alawwaleena

Afalam Yaddabbarū Al-Qawla 'Am Jā'ahum Mā Lam Ya'ti 'Ābā'ahumu Al-'Awwalīna

Is it then that they do not ponder over what is said, or is it that there has come to them that which did not come to their fathers of old

69

Ayah 69

Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahu munkiroona

Am Lam Ya`rifū Rasūlahum Fahum Lahu Munkirūna

Or is it that they have not recognized their Apostle, so that they deny him

70

Ayah 70

Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bialhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoona

Am Yaqūlūna Bihi Jinnatun Bal Jā'ahum Bil-Ĥaqqi Wa 'Aktharuhum Lilĥaqqi Kārihūna

Or do they say: There is madness in him? Nay! he has brought them the truth, and most of them are averse from the truth

71

Ayah 71

Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waalardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAan thikrihim muAAridoona

Wa Lawi Attaba`a Al-Ĥaqqu 'Ahwā'ahum Lafasadati As-Samāwātu Wa Al-'Arđu Wa Man Fīhinna Bal 'Ataynāhum Bidhikrihim Fahum `An Dhikrihim Mu`riđūna

And should the truth follow their low desires, surely the heavens and the earth and all those who are therein would have perished. Nay! We have brought to them their reminder, but from their reminder they turn aside

72

Ayah 72

Am tasaluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru alrraziqeena

Am Tas'aluhum Kharjāan Fakharāju Rabbika Khayrun Wa Huwa Khayru Ar-Rāziqīna

Or is it that you ask them a recompense? But the recompense of your Lord is best, and He is the best of those who provide sustenance

73

Ayah 73

Wainnaka latadAAoohum ila siratin mustaqeemin

Wa 'Innaka Latad`ūhum 'Ilá Şirāţin Mustaqīmin

And most surely you invite them to a right way

74

Ayah 74

Wainna allatheena la yuminoona bialakhirati AAani alssirati lanakiboona

Wa 'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati `Ani Aş-Şirāţi Lanākibūna

And most surely those who do not believe in the hereafter are deviating from the way

75

Ayah 75

Walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim yaAAmahoona

Wa Law Raĥimnāhum Wa Kashafnā Mā Bihim Min Đurrin Lalajjū Fī Ţughyānihim Ya`mahūna

And if We show mercy to them and remove the distress they have, they would persist in their inordinacy, blindly wandering on

76

Ayah 76

Walaqad akhathnahum bialAAathabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarraAAoona

Wa Laqad 'Akhadhnāhum Bil-`Adhābi Famā Astakānū Lirabbihim Wa Mā Yatađarra`ūna

And already We overtook them with chastisement, but they were not submissive to their Lord, nor do they humble themselves

77

Ayah 77

Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoona

Ĥattá 'Idhā Fataĥnā `Alayhim Bābāan Dhā `Adhābin Shadīdin 'Idhā Hum Fīhi Mublisūna

Until when We open upon them a door of severe chastisement, lo! they are in despair at it

78

Ayah 78

Wahuwa allathee anshaa lakumu alssamAAa waalabsara waalafidata qaleelan ma tashkuroona

Wa Huwa Al-Ladhī 'Ansha'a Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata Qalīlāan Mā Tashkurūna

And He it is Who made for you the ears and the eyes and the hearts; little is it that you give thanks

79

Ayah 79

Wahuwa allathee tharaakum fee alardi wailayhi tuhsharoona

Wa Huwa Al-Ladhī Dhara'akum Fī Al-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsharūna

And He it is Who multiplied you in the earth, and to Him you shall be gathered

80

Ayah 80

Wahuwa allathee yuhyee wayumeetu walahu ikhtilafu allayli waalnnahari afala taAAqiloona

Wa Huwa Al-Ladhī Yuĥyī Wa Yumītu Wa Lahu Akhtilāfu Al-Layli Wa An-Nahāri 'Afalā Ta`qilūna

And He it is Who gives life and causes death, and (in) His (control) is the alternation of the night and the day; do you not then understand

81

Ayah 81

Bal qaloo mithla ma qala alawwaloona

Bal Qālū Mithla Mā Qāla Al-'Awwalūna

Nay, they say the like of what the ancients said

82

Ayah 82

Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

Qālū 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna

They say: What! When we are dead and become dust and bones, shall we then be raised

83

Ayah 83

Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena

Laqad Wu`idnā Naĥnu Wa 'Ābā'uunā Hādhā Min Qablu 'In Hādhā 'Illā 'Asāţīru Al-'Awwalīna

Certainly we are promised this, and (so were) our fathers aforetime; this is naught but stories of those of old

84

Ayah 84

Qul limani alardu waman feeha in kuntum taAAlamoona

Qul Limani Al-'Arđu Wa Man Fīhā 'In Kuntum Ta`lamūna

Say: Whose is the earth, and whoever is therein, if you know

85

Ayah 85

Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroona

Sayaqūlūna Lillāhi Qul 'Afalā Tadhakkarūna

They will say: Allah's. Say: Will you not then mind

86

Ayah 86

Qul man rabbu alssamawati alssabAAi warabbu alAAarshi alAAatheemi

Qul Man Rabbu As-Samāwāti As-Sab`i Wa Rabbu Al-`Arshi Al-`Ažīmi

Say: Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the mighty dominion

87

Ayah 87

Sayaqooloona lillahi qul afala tattaqoona

Sayaqūlūna Lillāhi Qul 'Afalā Tattaqūna

They will say: (This is) Allah's. Say: Will you not then guard (against evil)

88

Ayah 88

Qul man biyadihi malakootu kulli shayin wahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntum taAAlamoona

Qul Man Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa Huwa Yujīru Wa Lā Yujāru `Alayhi 'In Kuntum Ta`lamūn

Say: Who is it in Whose hand is the kingdom of all things and Who gives succor, but against Him Succor is not given, if you do but know

89

Ayah 89

Sayaqooloona lillahi qul faanna tusharoona

Sayaqūlūna Lillāhi Qul Fa'annā Tusĥarūna

They will say: (This is) Allah's. Say: From whence are you then deceived

90

Ayah 90

Bal ataynahum bialhaqqi wainnahum lakathiboona

Bal 'Ataynāhum Bil-Ĥaqqi Wa 'Innahum Lakādhibūna

Nay! We have brought to them the truth, and most surely they are liars

91

Ayah 91

Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana maAAahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAala baAAduhum AAala baAAdin subhana Allahi AAamma yasifoona

Mā Attakhadha Allāhu Min Waladin Wa Mā Kāna Ma`ahu Min 'Ilahin 'Idhāan Ladhahaba Kullu 'Ilahin Bimā Khalaqa Wa La`alā Ba`đuhum `Alá Ba`đin Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna

Never did Allah take to Himself a son, and never was there with him any (other) god-- in that case would each god have certainly taken away what he created, and some of them would certainly have overpowered others; glory be to Allah above what they describe

92

Ayah 92

AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona

Ālimi Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Fata`ālá `Ammā Yushrikūna

The Knower of the unseen and the seen, so may He be exalted above what they associate (with Him)

93

Ayah 93

Qul rabbi imma turiyannee ma yooAAadoona

Qul Rabbi 'Immā Turiyannī Mā Yū`adūna

Say: O my Lord! if Thou shouldst make me see what they are threatened with

94

Ayah 94

Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena

Rabbi Falā Taj`alnī Fī Al-Qawmi Až-Žālimīna

My Lord! then place me not with the unjust

95

Ayah 95

Wainna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroona

Wa 'Innā `Alá 'An Nuriyaka Mā Na`iduhum Laqādirūna

And most surely We are well able to make you see what We threaten them with

96

Ayah 96

IdfaAA biallatee hiya ahsanu alssayyiata nahnu aAAlamu bima yasifoona

Idfa` Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu As-Sayyi'ata Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaşifūna

Repel evil by what is best; We know best what they describe

97

Ayah 97

Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni

Wa Qul Rabbi 'A`ūdhu Bika Min Hamazāti Ash-Shayāţīni

And say: O my Lord! I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans

98

Ayah 98

WaaAAoothu bika rabbi an yahdurooni

Wa 'A`ūdhu Bika Rabbi 'An Yaĥđurūni

And I seek refuge in Thee! O my Lord! from their presence

99

Ayah 99

Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni

Ĥattá 'Idhā Jā'a 'Aĥadahumu Al-Mawtu Qāla Rabbi Arji`ūni

Until when death overtakes one of them, he says: Send me back, my Lord, send me back

100

Ayah 100

LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona

La`allī 'A`malu Şāliĥāan Fīmā Taraktu Kallā 'Innahā Kalimatun Huwa Qā'iluhā Wa Min Warā'ihim Barzakhun 'Ilá Yawmi Yub`athūna

Haply I may do good in that which I have left. By no means! it is a (mere) word that he speaks; and before them is a barrier until the day they are raised

101

Ayah 101

Faitha nufikha fee alssoori fala ansaba baynahum yawmaithin wala yatasaaloona

Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Falā 'Ansāba Baynahum Yawma'idhin Wa Lā Yatasā'alūna

So when the trumpet is blown, there shall be no ties of relationship between them on that day, nor shall they ask of each other

102

Ayah 102

Faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona

Faman Thaqulat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna

Then as for him whose good deeds are preponderant, these are the successful

103

Ayah 103

Waman khaffat mawazeenuhu faolaika allatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoona

Wa Man Khaffat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Al-Ladhīna Khasirū 'Anfusahum Fī Jahannama Khālidūna

And as for him whose good deeds are light, these are they who shall have lost their souls, abiding in hell

104

Ayah 104

Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoona

Talfaĥu Wujūhahumu An-Nāru Wa Hum Fīhā Kāliĥūna

The fire shall scorch their faces, and they therein shall be in severe affliction

105

Ayah 105

Alam takun ayatee tutla AAalaykum fakuntum biha tukaththiboona

Alam Takun 'Āyātī Tutlá `Alaykum Fakuntum Bihā Tukadhibūna

Were not My communications recited to you? But you used to reject them

106

Ayah 106

Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena

Qālū Rabbanā Ghalabat `Alaynā Shiqwatunā Wa Kunnā Qawmāan Đāllīna

They shall say: O our Lord! our adversity overcame us and we were an erring people

107

Ayah 107

Rabbana akhrijna minha fain AAudna fainna thalimoona

Rabbanā 'Akhrijnā Minhā Fa'in `Udnā Fa'innā Žālimūna

O our Lord! Take us out of it; then if we return (to evil) surely we shall be unjust

108

Ayah 108

Qala ikhsaoo feeha wala tukallimooni

Qāla Akhsa'ū Fīhā Wa Lā Tukallimūni

He shall say: Go away into it and speak not to Me

109

Ayah 109

Innahu kana fareequn min AAibadee yaqooloona rabbana amanna faighfir lana wairhamna waanta khayru alrrahimeena

Innahu Kāna Farīqun Min `Ibādī Yaqūlūna Rabbanā 'Āmannā Fāghfir Lanā Wa Arĥamnā Wa 'Anta Khayru Ar-Rāĥimīna

Surely there was a party of My servants who said: O our Lord! we believe, so do Thou forgive us and have mercy on us, and Thou art the best of the Merciful ones

110

Ayah 110

Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoona

Fāttakhadhtumūhum Sikhrīyāan Ĥattá 'Ansawkum Dhikrī Wa Kuntum Minhum Tađĥakūna

But you took them for a mockery until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them

111

Ayah 111

Innee jazaytuhumu alyawma bima sabaroo annahum humu alfaizoona

Innī Jazaytuhumu Al-Yawma Bimā Şabarū 'Annahum Humu Al-Fā'izūna

Surely I have rewarded them this day because they were patient, that they are the achievers

112

Ayah 112

Qala kam labithtum fee alardi AAadada sineena

Qāla Kam Labithtum Fī Al-'Arđi `Adada Sinīna

He will say: How many years did you tarry in the earth

113

Ayah 113

Qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin faisali alAAaddeena

Qālū Labithnā Yawmāan 'Aw Ba`đa Yawmin Fās'ali Al-`Āddīna

They will say: We tarried a day or part of a day, but ask those who keep account

114

Ayah 114

Qala in labithtum illa qaleelan law annakum kuntum taAAlamoona

Qāla 'In Labithtum 'Illā Qalīlāan Law 'Annakum Kuntum Ta`lamūna

He will say: You did tarry but a little-- had you but known (it)

115

Ayah 115

Afahasibtum annama khalaqnakum AAabathan waannakum ilayna la turjaAAoona

Afaĥasibtum 'Annamā Khalaqnākum `Abathāan Wa 'Annakum 'Ilaynā Lā Turja`ūna

What! did you then think that We had created you in vain and that you shall not be returned to Us

116

Ayah 116

FataAAala Allahu almaliku alhaqqu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alkareemi

Fata`ālá Allāhu Al-Maliku Al-Ĥaqqu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-Karīmi

So exalted be Allah, the True King; no god is there but He, the Lord of the honorable dominion

117

Ayah 117

Waman yadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la burhana lahu bihi fainnama hisabuhu AAinda rabbihi innahu la yuflihu alkafiroona

Wa Man Yad`u Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Lā Burhāna Lahu Bihi Fa'innamā Ĥisābuhu `Inda Rabbihi 'Innahu Lā Yufliĥu Al-Kāfirūna

And whoever invokes with Allah another god-- he has no proof of this-- his reckoning is only with his Lord; surely the unbelievers shall not be successful

118

Ayah 118

Waqul rabbi ighfir wairham waanta khayru alrrahimeena

Wa Qul Rabbi Aghfir Wa Arĥam Wa 'Anta Khayru Ar-Rāĥimīna

And say: O my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the best of the Merciful ones