Ayah 1
Qad aflaha almuminoona
Qad 'Aflaĥa Al-Mu'uminūna
Successful indeed are the believers
Surah 23
The Believers
سُورَةُ المُؤۡمِنُونَ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Qad aflaha almuminoona
Qad 'Aflaĥa Al-Mu'uminūna
Successful indeed are the believers
Ayah 2
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona
Al-Ladhīna Hum Fī Şalātihim Khāshi`ūna
Who are humble in their prayers
Ayah 3
Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona
Wa Al-Ladhīna Hum `Ani Al-Laghwi Mu`riđūna
And who keep aloof from what is vain
Ayah 4
Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona
Wa Al-Ladhīna Hum Lilzzakāati Fā`ilūna
And who are givers of poor-rate
Ayah 5
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna
And who guard their private parts
Ayah 6
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena
Illā `Alá 'Azwājihim 'W Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna
Except before their mates or those whom their right hands possess, for they surely are not blameable
Ayah 7
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona
Famani Abtaghá Warā'a Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-`Ādūna
But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits
Ayah 8
Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona
Wa Al-Ladhīna Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ūna
And those who are keepers of their trusts and their covenant
Ayah 9
Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona
Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalawātihim Yuĥāfižūna
And those who keep a guard on their prayers
Ayah 10
Olaika humu alwarithoona
Ūlā'ika Humu Al-Wārithūna
These are they who are the heirs
Ayah 11
Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona
Al-Ladhīna Yarithūna Al-Firdawsa Hum Fīhā Khālidūna
Who shall inherit the Paradise; they shall abide therein
Ayah 12
Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teenin
Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Min Sulālatin Min Ţīnin
And certainly We created man of an extract of clay
Ayah 13
Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin
Thumma Ja`alnāhu Nuţfatan Fī Qarārin Makīnin
Then We made him a small seed in a firm resting-place
Ayah 14
Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena
Thumma Khalaqnā An-Nuţfata `Alaqatan Fakhalaqnā Al-`Alaqata Muđghatan Fakhalaqnā Al-Muđghata `Ižāmāan Fakasawnā Al-`Ižāma Laĥmāan Thumma 'Ansha'nāhu Khalqāan 'Ākhara Fatabāraka Allāhu 'Aĥsanu Al-Khāliqīna
Then We made the seed a clot, then We made the clot a lump of flesh, then We made (in) the lump of flesh bones, then We clothed the bones with flesh, then We caused it to grow into another creation, so blessed be Allah, the best of the creators
Ayah 15
Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoona
Thumma 'Innakum Ba`da Dhālika Lamayyitūna
Then after that you will most surely die
Ayah 16
Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona
Thumma 'Innakum Yawma Al-Qiyāmati Tub`athūna
Then surely on the day of resurrection you shall be raised
Ayah 17
Walaqad khalaqna fawqakum sabAAa taraiqa wama kunna AAani alkhalqi ghafileena
Wa Laqad Khalaqnā Fawqakum Sab`a Ţarā'iqa Wa Mā Kunnā `Ani Al-Khalqi Ghāfilīna
And certainly We made above you seven heavens; and never are We heedless of creation
Ayah 18
Waanzalna mina alssamai maan biqadarin faaskannahu fee alardi wainna AAala thahabin bihi laqadiroona
Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Biqadarin Fa'askannāhu Fī Al-'Arđi Wa 'Innā `Alá Dhahābin Bihi Laqādirūna
And We send down water from the cloud according to a measure, then We cause it to settle in the earth, and most surely We are able to carry it away
Ayah 19
Faanshana lakum bihi jannatin min nakheelin waaAAnabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha takuloona
Fa'ansha'nā Lakum Bihi Jannātin Min Nakhīlin Wa 'A`nābin Lakum Fīhā Fawākihu Kathīratun Wa Minhā Ta'kulūna
Then We cause to grow thereby gardens of palm trees and grapes for you; you have in them many fruits and from them do you eat
Ayah 20
Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena
Wa Shajaratan Takhruju Min Ţūri Saynā'a Tanbutu Bid-Duhni Wa Şibghin Lil'ākilīna
And a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat
Ayah 21
Wainna lakum fee alanAAami laAAibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafiAAu katheeratun waminha takuloona
Wa 'Inna Lakum Fī Al-'An`āmi La`ibratan Nusqīkum Mimmā Fī Buţūnihā Wa Lakum Fīhā Manāfi`u Kathīratun Wa Minhā Ta'kulūna
And most surely there is a lesson for you in the cattle: We make you to drink of what is in their bellies, and you have in them many advantages and of them you eat
Ayah 22
WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona
Wa `Alayhā Wa `Alá Al-Fulki Tuĥmalūna
And on them and on the ships you are borne
Ayah 23
Walaqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona
Wa Laqad 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi Faqāla Yā Qawmi A`budū Allāha Mā Lakum Min 'Ilahin Ghayruhu 'Afalā Tattaqūna
And certainly We sent Nuh to his people, and he said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against evil)
Ayah 24
Faqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi ma hatha illa basharun mithlukum yureedu an yatafaddala AAalaykum walaw shaa Allahu laanzala malaikatan ma samiAAna bihatha fee abaina alawwaleena
Faqāla Al-Mala'u Al-Ladhīna Kafarū Min Qawmihi Mā Hādhā 'Illā Basharun Mithlukum Yurīdu 'An Yatafađđala `Alaykum Wa Law Shā'a Allāhu La'anzala Malā'ikatan Mā Sami`nā Bihadhā Fī 'Ābā'inā Al-'Awwalīna
And the chiefs of those who disbelieved from among his people said: He is nothing but a mortal like yourselves who desires that he may have superiority over you, and if Allah had pleased, He could certainly have sent down angels. We have not heard of this among our fathers of yore
Ayah 25
In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heenin
In Huwa 'Illā Rajulun Bihi Jinnatun Fatarabbaşū Bihi Ĥattá Ĥīnin
He is only a madman, so bear with him for a time
Ayah 26
Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni
Qāla Rabbi Anşurnī Bimā Kadhabūni
He said: O my Lord! help me against their calling me a liar
Ayah 27
Faawhayna ilayhi ani isnaAAi alfulka biaAAyunina wawahyina faitha jaa amruna wafara alttannooru faosluk feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa AAalayhi alqawlu minhum wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoona
Fa'awĥaynā 'Ilayhi 'Ani Aşna`i Al-Fulka Bi'a`yuninā Wa Waĥyinā Fa'idhā Jā'a 'Amrunā Wa Fāra At-Tannūru Fāsluk Fīhā Min Kullin Zawjayni Athnayni Wa 'Ahlaka 'Illā Man Sabaqa `Alayhi Al-Qawlu Minhum Wa Lā Tukhāţibnī Fī Al-Ladhīna Žalamū 'Innahum Mughraqūna
So We revealed to him, saying: Make the ark before Our eyes and (according to) Our revelation; and when Our command is given and the valley overflows, take into it of every kind a pair, two, and your followers, except those among them against whom the word has gone forth, and do not speak to Me in respect of those who are unjust; surely they shall be drowned
Ayah 28
Faitha istawayta anta waman maAAaka AAala alfulki faquli alhamdu lillahi allathee najjana mina alqawmi alththalimeena
Fa'idhā Astawayta 'Anta Wa Man Ma`aka `Alá Al-Fulki Faquli Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī Najjānā Mina Al-Qawmi Až-Žālimīna
And when you are firmly seated, you and those with you, in the ark, say: All praise is due to Allah who delivered us from the unjust people
Ayah 29
Waqul rabbi anzilnee munzalan mubarakan waanta khayru almunzileena
Wa Qul Rabbi 'Anzilnī Munzalāan Mubārakāan Wa 'Anta Khayru Al-Munzilīna
And say: O my Lord! cause me to disembark a blessed alighting, and Thou art the best to cause to alight
Ayah 30
Inna fee thalika laayatin wain kunna lamubtaleena
Inna Fī Dhālika La'āyātin Wa 'In Kunnā Lamubtalīna
Most surely there are signs in this, and most surely We are ever trying (men)
Ayah 31
Thumma anshana min baAAdihim qarnan akhareena
Thumma 'Ansha'nā Min Ba`dihim Qarnāan 'Ākharīna
Then We raised up after them another generation
Ayah 32
Faarsalna feehim rasoolan minhum ani oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona
Fa'arsalnā Fīhim Rasūlāan Minhum 'Ani A`budū Allāha Mā Lakum Min 'Ilahin Ghayruhu 'Afalā Tattaqūna
So We sent among them an apostle from among them, saying: Serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against evil)
Ayah 33
Waqala almalao min qawmihi allatheena kafaroo wakaththaboo biliqai alakhirati waatrafnahum fee alhayati alddunya ma hatha illa basharun mithlukum yakulu mimma takuloona minhu wayashrabu mimma tashraboona
Wa Qāla Al-Mala'u Min Qawmihi Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhabū Biliqā'i Al-'Ākhirati Wa 'Atrafnāhum Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Mā Hādhā 'Illā Basharun Mithlukum Ya'kulu Mimmā Ta'kulūna Minhu Wa Yashrabu Mimmā Tashrabūna
And the chiefs of his people who disbelieved and called the meeting of the hereafter a lie, and whom We had given plenty to enjoy in this world's life, said: This is nothing but a mortal like yourselves, eating of what you eat from and drinking of what you drink
Ayah 34
Walain ataAAtum basharan mithlakum innakum ithan lakhasiroona
Wa La'in 'Aţa`tum Basharāan Mithlakum 'Innakum 'Idhāan Lakhāsirūna
And if you obey a mortal like yourselves, then most surely you will be losers
Ayah 35
AyaAAidukum annakum itha mittum wakuntum turaban waAAithaman annakum mukhrajoona
Aya`idukum 'Annakum 'Idhā Mittum Wa Kuntum Turābāan Wa `Ižāmāan 'Annakum Mukhrajūna
What! does he threaten you that when you are dead and become dust and bones that you shall then be brought forth
Ayah 36
Hayhata hayhata lima tooAAadoona
Hayhāta Hayhāta Limā Tū`adūna
Far, far is that which you are threatened with
Ayah 37
In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimabAAootheena
In Hiya 'Illā Ĥayātunā Ad-Dunyā Namūtu Wa Naĥyā Wa Mā Naĥnu Bimab`ūthīna
There is naught but our life in this world; we die and we live and we shall not be raised again
Ayah 38
In huwa illa rajulun iftara AAala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimumineena
In Huwa 'Illā Rajulun Aftará `Alá Allāhi Kadhibāan Wa Mā Naĥnu Lahu Bimu'uminīna
He is naught but a man who has forged a lie against Allah, and we are not going to believe in him
Ayah 39
Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni
Qāla Rabbi Anşurnī Bimā Kadhabūni
He said: O my Lord! help me against their calling me a liar
Ayah 40
Qala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeena
Qāla `Ammā Qalīlin Layuşbiĥunna Nādimīna
He said: In a little while they will most certainly be repenting
Ayah 41
Faakhathathumu alssayhatu bialhaqqi fajaAAalnahum ghuthaan fabuAAdan lilqawmi alththalimeena
Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Bil-Ĥaqqi Faja`alnāhum Ghuthā'an Fabu`dāan Lilqawmi Až-Žālimīna
So the punishment overtook them in justice, and We made them as rubbish; so away with the unjust people
Ayah 42
Thumma anshana min baAAdihim quroonan akhareena
Thumma 'Ansha'nā Min Ba`dihim Qurūnāan 'Ākharīna
Then We raised after them other generations
Ayah 43
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona
Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna
No people can hasten on their doom nor can they postpone (it)
Ayah 44
Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahum ahadeetha fabuAAdan liqawmin la yuminoona
Thumma 'Arsalnā Rusulanā Tatrā Kulla Mā Jā'a 'Ummatan Rasūluhā Kadhabūhu Fa'atba`nā Ba`đahum Ba`đāan Wa Ja`alnāhum 'Aĥādītha Fabu`dāan Liqawmin Lā Yu'uminūna
Then We sent Our apostles one after another; whenever there came to a people their apostle, they called him a liar, so We made some of them follow others and We made them stories; so away with a people who do not believe
Ayah 45
Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeenin
Thumma 'Arsalnā Mūsá Wa 'Akhāhu Hārūna Bi'āyātinā Wa Sulţānin Mubīnin
Then We sent Musa and his brother Haroun, with Our communications and a clear authority
Ayah 46
Ila firAAawna wamalaihi faistakbaroo wakanoo qawman AAaleena
Ilá Fir`awna Wa Mala'ihi Fāstakbarū Wa Kānū Qawmāan `Ālīna
To Firon and his chiefs, but they behaved haughtily and they were an insolent people
Ayah 47
Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona
Faqālū 'Anu'uminu Libasharayni Mithlinā Wa Qawmuhumā Lanā `Ābidūna
And they said: What! shall we believe in two mortals like ourselves while their people serve us
Ayah 48
Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeena
Fakadhabūhumā Fakānū Mina Al-Muhlakīna
So they rejected them and became of those who were destroyed
Ayah 49
Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoona
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba La`allahum Yahtadūna
And certainly We gave Musa the Book that they may follow a right direction
Ayah 50
WajaAAalna ibna maryama waommahu ayatan waawaynahuma ila rabwatin thati qararin wamaAAeenin
Wa Ja`alnā Abna Maryama Wa 'Ummahu 'Āyatan Wa 'Āwaynāhumā 'Ilá Rabwatin Dhāti Qarārin Wa Ma`īnin
And We made the son of Marium and his mother a sign, and We gave them a shelter on a lofty ground having meadows and springs
Ayah 51
Ya ayyuha alrrusulu kuloo mina alttayyibati waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona AAaleemun
Yā 'Ayyuhā Ar-Rusulu Kulū Mina Aţ-Ţayyibāti Wa A`malū Şāliĥāan 'Innī Bimā Ta`malūna `Alīmun
O apostles! eat of the good things and do good; surely I know what you do
Ayah 52
Wainna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni
Wa 'Inna Hadhihi 'Ummatukum 'Ummatan Wāĥidatan Wa 'Anā Rabbukum Fa Attaqūni
And surely this your religion is one religion and I am your Lord, therefore be careful (of your duty) to Me
Ayah 53
FataqattaAAoo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoona
Fataqaţţa`ū 'Amrahum Baynahum Zuburāan Kullu Ĥizbin Bimā Ladayhim Fariĥūna
But they cut off their religion among themselves into sects, each part rejoicing in that which is with them
Ayah 54
Fatharhum fee ghamratihim hatta heenin
Fadharhum Fī Ghamratihim Ĥattá Ĥīnin
Therefore leave them in their overwhelming ignorance till
Ayah 55
Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena
Ayaĥsabūna 'Annamā Numidduhum Bihi Min Mālin Wa Banīna
Do they think that by what We aid them with of wealth and children
Ayah 56
NusariAAu lahum fee alkhayrati bal la yashAAuroona
Nusāri`u Lahum Fī Al-Khayrāti Bal Lā Yash`urūna
We are hastening to them of good things? Nay, they do not perceive
Ayah 57
Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoona
Inna Al-Ladhīna Hum Min Khashyati Rabbihim Mushfiqūna
Surely they who from fear of their Lord are cautious
Ayah 58
Waallatheena hum biayati rabbihim yuminoona
Wa Al-Ladhīna Hum Bi'āyāti Rabbihim Yu'uminūna
And those who believe in the communications of their Lord
Ayah 59
Waallatheena hum birabbihim la yushrikoona
Wa Al-Ladhīna Hum Birabbihim Lā Yushrikūna
And those who do not associate (aught) with their Lord
Ayah 60
Waallatheena yutoona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoona
Wa Al-Ladhīna Yu'utūna Mā 'Ātaw Wa Qulūbuhum Wa Jilatun 'Annahum 'Ilá Rabbihim Rāji`ūna
And those who give what they give (in alms) while their hearts are full of fear that to their Lord they must return
Ayah 61
Olaika yusariAAoona fee alkhayrati wahum laha sabiqoona
Ūlā'ika Yusāri`ūna Fī Al-Khayrāti Wa Hum Lahā Sābiqūna
These hasten to good things and they are foremost in (attaining) them
Ayah 62
Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona
Wa Lā Nukallifu Nafsāan 'Illā Wus`ahā Wa Ladaynā Kitābun Yanţiqu Bil-Ĥaqqi Wa Hum Lā Yužlamūn
And We do not lay on any soul a burden except to the extent of its ability, and with Us is a book which speaks the truth, and they shall not be dealt with unjustly
Ayah 63
Bal quloobuhum fee ghamratin min hatha walahum aAAmalun min dooni thalika hum laha AAamiloona
Bal Qulūbuhum Fī Ghamratin Min Hādhā Wa Lahum 'A`mālun Min Dūni Dhālika Hum Lahā `Āmilūna
Nay, their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it and they have besides this other deeds which they do
Ayah 64
Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yajaroona
Ĥattá 'Idhā 'Akhadhnā Mutrafīhim Bil-`Adhābi 'Idhā Hum Yaj'arūna
Until when We overtake those who lead easy lives among them with punishment, lo! they cry for succor
Ayah 65
La tajaroo alyawma innakum minna la tunsaroona
Lā Taj'arū Al-Yawma 'Innakum Minnā Lā Tunşarūna
Cry not for succor this day; surely you shall not be given help from Us
Ayah 66
Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoona
Qad Kānat 'Āyātī Tutlá `Alaykum Fakuntum `Alá 'A`qābikum Tankişūna
My communications were indeed recited to you, but you used to turn back on your heels
Ayah 67
Mustakbireena bihi samiran tahjuroona
Mustakbirīna Bihi Sāmirāan Tahjurūna
In arrogance; talking nonsense about the Quran, and left him like one telling fables by night
Ayah 68
Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahum ma lam yati abaahumu alawwaleena
Afalam Yaddabbarū Al-Qawla 'Am Jā'ahum Mā Lam Ya'ti 'Ābā'ahumu Al-'Awwalīna
Is it then that they do not ponder over what is said, or is it that there has come to them that which did not come to their fathers of old
Ayah 69
Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahu munkiroona
Am Lam Ya`rifū Rasūlahum Fahum Lahu Munkirūna
Or is it that they have not recognized their Apostle, so that they deny him
Ayah 70
Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bialhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoona
Am Yaqūlūna Bihi Jinnatun Bal Jā'ahum Bil-Ĥaqqi Wa 'Aktharuhum Lilĥaqqi Kārihūna
Or do they say: There is madness in him? Nay! he has brought them the truth, and most of them are averse from the truth
Ayah 71
Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waalardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAan thikrihim muAAridoona
Wa Lawi Attaba`a Al-Ĥaqqu 'Ahwā'ahum Lafasadati As-Samāwātu Wa Al-'Arđu Wa Man Fīhinna Bal 'Ataynāhum Bidhikrihim Fahum `An Dhikrihim Mu`riđūna
And should the truth follow their low desires, surely the heavens and the earth and all those who are therein would have perished. Nay! We have brought to them their reminder, but from their reminder they turn aside
Ayah 72
Am tasaluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru alrraziqeena
Am Tas'aluhum Kharjāan Fakharāju Rabbika Khayrun Wa Huwa Khayru Ar-Rāziqīna
Or is it that you ask them a recompense? But the recompense of your Lord is best, and He is the best of those who provide sustenance
Ayah 73
Wainnaka latadAAoohum ila siratin mustaqeemin
Wa 'Innaka Latad`ūhum 'Ilá Şirāţin Mustaqīmin
And most surely you invite them to a right way
Ayah 74
Wainna allatheena la yuminoona bialakhirati AAani alssirati lanakiboona
Wa 'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati `Ani Aş-Şirāţi Lanākibūna
And most surely those who do not believe in the hereafter are deviating from the way
Ayah 75
Walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim yaAAmahoona
Wa Law Raĥimnāhum Wa Kashafnā Mā Bihim Min Đurrin Lalajjū Fī Ţughyānihim Ya`mahūna
And if We show mercy to them and remove the distress they have, they would persist in their inordinacy, blindly wandering on
Ayah 76
Walaqad akhathnahum bialAAathabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarraAAoona
Wa Laqad 'Akhadhnāhum Bil-`Adhābi Famā Astakānū Lirabbihim Wa Mā Yatađarra`ūna
And already We overtook them with chastisement, but they were not submissive to their Lord, nor do they humble themselves
Ayah 77
Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoona
Ĥattá 'Idhā Fataĥnā `Alayhim Bābāan Dhā `Adhābin Shadīdin 'Idhā Hum Fīhi Mublisūna
Until when We open upon them a door of severe chastisement, lo! they are in despair at it
Ayah 78
Wahuwa allathee anshaa lakumu alssamAAa waalabsara waalafidata qaleelan ma tashkuroona
Wa Huwa Al-Ladhī 'Ansha'a Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata Qalīlāan Mā Tashkurūna
And He it is Who made for you the ears and the eyes and the hearts; little is it that you give thanks
Ayah 79
Wahuwa allathee tharaakum fee alardi wailayhi tuhsharoona
Wa Huwa Al-Ladhī Dhara'akum Fī Al-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsharūna
And He it is Who multiplied you in the earth, and to Him you shall be gathered
Ayah 80
Wahuwa allathee yuhyee wayumeetu walahu ikhtilafu allayli waalnnahari afala taAAqiloona
Wa Huwa Al-Ladhī Yuĥyī Wa Yumītu Wa Lahu Akhtilāfu Al-Layli Wa An-Nahāri 'Afalā Ta`qilūna
And He it is Who gives life and causes death, and (in) His (control) is the alternation of the night and the day; do you not then understand
Ayah 81
Bal qaloo mithla ma qala alawwaloona
Bal Qālū Mithla Mā Qāla Al-'Awwalūna
Nay, they say the like of what the ancients said
Ayah 82
Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Qālū 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna
They say: What! When we are dead and become dust and bones, shall we then be raised
Ayah 83
Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena
Laqad Wu`idnā Naĥnu Wa 'Ābā'uunā Hādhā Min Qablu 'In Hādhā 'Illā 'Asāţīru Al-'Awwalīna
Certainly we are promised this, and (so were) our fathers aforetime; this is naught but stories of those of old
Ayah 84
Qul limani alardu waman feeha in kuntum taAAlamoona
Qul Limani Al-'Arđu Wa Man Fīhā 'In Kuntum Ta`lamūna
Say: Whose is the earth, and whoever is therein, if you know
Ayah 85
Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroona
Sayaqūlūna Lillāhi Qul 'Afalā Tadhakkarūna
They will say: Allah's. Say: Will you not then mind
Ayah 86
Qul man rabbu alssamawati alssabAAi warabbu alAAarshi alAAatheemi
Qul Man Rabbu As-Samāwāti As-Sab`i Wa Rabbu Al-`Arshi Al-`Ažīmi
Say: Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the mighty dominion
Ayah 87
Sayaqooloona lillahi qul afala tattaqoona
Sayaqūlūna Lillāhi Qul 'Afalā Tattaqūna
They will say: (This is) Allah's. Say: Will you not then guard (against evil)
Ayah 88
Qul man biyadihi malakootu kulli shayin wahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntum taAAlamoona
Qul Man Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa Huwa Yujīru Wa Lā Yujāru `Alayhi 'In Kuntum Ta`lamūn
Say: Who is it in Whose hand is the kingdom of all things and Who gives succor, but against Him Succor is not given, if you do but know
Ayah 89
Sayaqooloona lillahi qul faanna tusharoona
Sayaqūlūna Lillāhi Qul Fa'annā Tusĥarūna
They will say: (This is) Allah's. Say: From whence are you then deceived
Ayah 90
Bal ataynahum bialhaqqi wainnahum lakathiboona
Bal 'Ataynāhum Bil-Ĥaqqi Wa 'Innahum Lakādhibūna
Nay! We have brought to them the truth, and most surely they are liars
Ayah 91
Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana maAAahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAala baAAduhum AAala baAAdin subhana Allahi AAamma yasifoona
Mā Attakhadha Allāhu Min Waladin Wa Mā Kāna Ma`ahu Min 'Ilahin 'Idhāan Ladhahaba Kullu 'Ilahin Bimā Khalaqa Wa La`alā Ba`đuhum `Alá Ba`đin Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna
Never did Allah take to Himself a son, and never was there with him any (other) god-- in that case would each god have certainly taken away what he created, and some of them would certainly have overpowered others; glory be to Allah above what they describe
Ayah 92
AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona
Ālimi Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Fata`ālá `Ammā Yushrikūna
The Knower of the unseen and the seen, so may He be exalted above what they associate (with Him)
Ayah 93
Qul rabbi imma turiyannee ma yooAAadoona
Qul Rabbi 'Immā Turiyannī Mā Yū`adūna
Say: O my Lord! if Thou shouldst make me see what they are threatened with
Ayah 94
Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena
Rabbi Falā Taj`alnī Fī Al-Qawmi Až-Žālimīna
My Lord! then place me not with the unjust
Ayah 95
Wainna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroona
Wa 'Innā `Alá 'An Nuriyaka Mā Na`iduhum Laqādirūna
And most surely We are well able to make you see what We threaten them with
Ayah 96
IdfaAA biallatee hiya ahsanu alssayyiata nahnu aAAlamu bima yasifoona
Idfa` Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu As-Sayyi'ata Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaşifūna
Repel evil by what is best; We know best what they describe
Ayah 97
Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni
Wa Qul Rabbi 'A`ūdhu Bika Min Hamazāti Ash-Shayāţīni
And say: O my Lord! I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans
Ayah 98
WaaAAoothu bika rabbi an yahdurooni
Wa 'A`ūdhu Bika Rabbi 'An Yaĥđurūni
And I seek refuge in Thee! O my Lord! from their presence
Ayah 99
Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni
Ĥattá 'Idhā Jā'a 'Aĥadahumu Al-Mawtu Qāla Rabbi Arji`ūni
Until when death overtakes one of them, he says: Send me back, my Lord, send me back
Ayah 100
LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona
La`allī 'A`malu Şāliĥāan Fīmā Taraktu Kallā 'Innahā Kalimatun Huwa Qā'iluhā Wa Min Warā'ihim Barzakhun 'Ilá Yawmi Yub`athūna
Haply I may do good in that which I have left. By no means! it is a (mere) word that he speaks; and before them is a barrier until the day they are raised
Ayah 101
Faitha nufikha fee alssoori fala ansaba baynahum yawmaithin wala yatasaaloona
Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Falā 'Ansāba Baynahum Yawma'idhin Wa Lā Yatasā'alūna
So when the trumpet is blown, there shall be no ties of relationship between them on that day, nor shall they ask of each other
Ayah 102
Faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona
Faman Thaqulat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna
Then as for him whose good deeds are preponderant, these are the successful
Ayah 103
Waman khaffat mawazeenuhu faolaika allatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoona
Wa Man Khaffat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Al-Ladhīna Khasirū 'Anfusahum Fī Jahannama Khālidūna
And as for him whose good deeds are light, these are they who shall have lost their souls, abiding in hell
Ayah 104
Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoona
Talfaĥu Wujūhahumu An-Nāru Wa Hum Fīhā Kāliĥūna
The fire shall scorch their faces, and they therein shall be in severe affliction
Ayah 105
Alam takun ayatee tutla AAalaykum fakuntum biha tukaththiboona
Alam Takun 'Āyātī Tutlá `Alaykum Fakuntum Bihā Tukadhibūna
Were not My communications recited to you? But you used to reject them
Ayah 106
Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena
Qālū Rabbanā Ghalabat `Alaynā Shiqwatunā Wa Kunnā Qawmāan Đāllīna
They shall say: O our Lord! our adversity overcame us and we were an erring people
Ayah 107
Rabbana akhrijna minha fain AAudna fainna thalimoona
Rabbanā 'Akhrijnā Minhā Fa'in `Udnā Fa'innā Žālimūna
O our Lord! Take us out of it; then if we return (to evil) surely we shall be unjust
Ayah 108
Qala ikhsaoo feeha wala tukallimooni
Qāla Akhsa'ū Fīhā Wa Lā Tukallimūni
He shall say: Go away into it and speak not to Me
Ayah 109
Innahu kana fareequn min AAibadee yaqooloona rabbana amanna faighfir lana wairhamna waanta khayru alrrahimeena
Innahu Kāna Farīqun Min `Ibādī Yaqūlūna Rabbanā 'Āmannā Fāghfir Lanā Wa Arĥamnā Wa 'Anta Khayru Ar-Rāĥimīna
Surely there was a party of My servants who said: O our Lord! we believe, so do Thou forgive us and have mercy on us, and Thou art the best of the Merciful ones
Ayah 110
Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoona
Fāttakhadhtumūhum Sikhrīyāan Ĥattá 'Ansawkum Dhikrī Wa Kuntum Minhum Tađĥakūna
But you took them for a mockery until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them
Ayah 111
Innee jazaytuhumu alyawma bima sabaroo annahum humu alfaizoona
Innī Jazaytuhumu Al-Yawma Bimā Şabarū 'Annahum Humu Al-Fā'izūna
Surely I have rewarded them this day because they were patient, that they are the achievers
Ayah 112
Qala kam labithtum fee alardi AAadada sineena
Qāla Kam Labithtum Fī Al-'Arđi `Adada Sinīna
He will say: How many years did you tarry in the earth
Ayah 113
Qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin faisali alAAaddeena
Qālū Labithnā Yawmāan 'Aw Ba`đa Yawmin Fās'ali Al-`Āddīna
They will say: We tarried a day or part of a day, but ask those who keep account
Ayah 114
Qala in labithtum illa qaleelan law annakum kuntum taAAlamoona
Qāla 'In Labithtum 'Illā Qalīlāan Law 'Annakum Kuntum Ta`lamūna
He will say: You did tarry but a little-- had you but known (it)
Ayah 115
Afahasibtum annama khalaqnakum AAabathan waannakum ilayna la turjaAAoona
Afaĥasibtum 'Annamā Khalaqnākum `Abathāan Wa 'Annakum 'Ilaynā Lā Turja`ūna
What! did you then think that We had created you in vain and that you shall not be returned to Us
Ayah 116
FataAAala Allahu almaliku alhaqqu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alkareemi
Fata`ālá Allāhu Al-Maliku Al-Ĥaqqu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-Karīmi
So exalted be Allah, the True King; no god is there but He, the Lord of the honorable dominion
Ayah 117
Waman yadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la burhana lahu bihi fainnama hisabuhu AAinda rabbihi innahu la yuflihu alkafiroona
Wa Man Yad`u Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Lā Burhāna Lahu Bihi Fa'innamā Ĥisābuhu `Inda Rabbihi 'Innahu Lā Yufliĥu Al-Kāfirūna
And whoever invokes with Allah another god-- he has no proof of this-- his reckoning is only with his Lord; surely the unbelievers shall not be successful
Ayah 118
Waqul rabbi ighfir wairham waanta khayru alrrahimeena
Wa Qul Rabbi Aghfir Wa Arĥam Wa 'Anta Khayru Ar-Rāĥimīna
And say: O my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the best of the Merciful ones