Ayah 1
Taseenmeem
Ţā-Sīn-Mīm
Ta Sin Mim
Surah 26
The Poets
سُورَةُ الشُّعَرَاءِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Taseenmeem
Ţā-Sīn-Mīm
Ta Sin Mim
Ayah 2
Tilka ayatu alkitabi almubeeni
Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Mubīni
These are the verses of the Book that makes (things) clear
Ayah 3
LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena
La`allaka Bākhi`un Nafsaka 'Allā Yakūnū Mu'uminīna
Perhaps you will kill yourself with grief because they do not believe
Ayah 4
In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena
In Nasha' Nunazzil `Alayhim Mina As-Samā'i 'Āyatan Fažallat 'A`nāquhum Lahā Khāđi`īna
If We please, We should send down upon them a sign from the heaven so that their necks should stoop to it
Ayah 5
Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena
Wa Mā Ya'tīhim Min Dhikrin Mina Ar-Raĥmāni Muĥdathin 'Illā Kānū `Anhu Mu`riđīna
And there does not come to them a new reminder from the Beneficent Allah but they turn aside from it
Ayah 6
Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona
Faqad Kadhabū Fasaya'tīhim 'Anbā'u Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
So they have indeed rejected (the truth), therefore the news of that which they mock shall soon come to them
Ayah 7
Awalam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin
Awalam Yaraw 'Ilá Al-'Arđi Kam 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Karīmin
Do they not see the earth, how many of every noble kind We have caused to grow in it
Ayah 8
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
Most surely there is a sign in that, but most of them will not believe
Ayah 9
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful
Ayah 10
Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena
Wa 'Idh Nādá Rabbuka Mūsá 'Ani A'ti Al-Qawma Až-Žālimīna
And when your Lord called out to Musa, saying: Go to the unjust people
Ayah 11
Qawma firAAawna ala yattaqoona
Qawma Fir`awna 'Alā Yattaqūna
The people of Firon: Will they not guard (against evil)
Ayah 12
Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni
Qāla Rabbi 'Innī 'Akhāfu 'An Yukadhibūni
He said: O my Lord! surely I fear that they will reject me
Ayah 13
Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona
Wa Yađīqu Şadrī Wa Lā Yanţaliqu Lisānī Fa'arsil 'Ilá Hārūna
And by breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me)
Ayah 14
Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni
Wa Lahum `Alayya Dhanbun Fa'akhāfu 'An Yaqtulūni
And they have a crime against me, therefore I fear that they may slay me
Ayah 15
Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona
Qāla Kallā Fādh/habā Bi'āyātinā 'Innā Ma`akum Mustami`ūna
He said: By no means, so go you both with Our signs; surely We are with you, hearing
Ayah 16
Fatiya firAAawna faqoola inna rasoolu rabbi alAAalameena
Fa'tiyā Fir`awna Faqūlā 'Innā Rasūlu Rabbi Al-`Ālamīna
Then come to Firon and say: Surely we are the apostles of the Lord of the worlds
Ayah 17
An arsil maAAana banee israeela
An 'Arsil Ma`anā Banī 'Isrā'īla
Then send with us the children of Israel
Ayah 18
Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena
Qāla 'Alam Nurabbika Fīnā Walīdāan Wa Labithta Fīnā Min `Umurika Sinīna
(Firon) said: Did we not bring you up as a child among us, and you tarried among us for (many) years of your life
Ayah 19
WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireena
Wa Fa`alta Fa`lataka Allatī Fa`alta Wa 'Anta Mina Al-Kāfirīna
And you did (that) deed of yours which you did, and you are one of the ungrateful
Ayah 20
Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena
Qāla Fa`altuhā 'Idhāan Wa 'Anā Mina Ađ-Đāllīn
He said: I did it then while I was of those unable to see the right course
Ayah 21
Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena
Fafarartu Minkum Lammā Khiftukum Fawahaba Lī Rabbī Ĥukmāan Wa Ja`alanī Mina Al-Mursalīna
So I fled from you when I feared you, then my Lord granted me wisdom and made me of the apostles
Ayah 22
Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela
Wa Tilka Ni`matun Tamunnuhā `Alayya 'An `Abbadta Banī 'Isrā'īla
And is it a favor of which you remind me that you have enslaved the children of Israel
Ayah 23
Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena
Qāla Fir`awnu Wa Mā Rabbu Al-`Ālamīna
Firon said: And what is the Lord of the worlds
Ayah 24
Qala rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
Qāla Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Mūqinīna
He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure
Ayah 25
Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona
Qāla Liman Ĥawlahu 'Alā Tastami`ūna
(Firon) said to those around him: Do you not hear
Ayah 26
Qala rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena
Qāla Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna
He said: Your Lord and the Lord of your fathers of old
Ayah 27
Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun
Qāla 'Inna Rasūlakumu Al-Ladhī 'Ursila 'Ilaykum Lamajnūnun
Said he: Most surely your Apostle who is sent to you is mad
Ayah 28
Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona
Qāla Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Ta`qilūna
He said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand
Ayah 29
Qala laini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena
Qāla La'ini Attakhadhta 'Ilahāan Ghayrī La'aj`alannaka Mina Al-Masjūnīna
Said he: If you will take a god besides me, I will most certainly make you one of the imprisoned
Ayah 30
Qala awalaw jituka bishayin mubeenin
Qāla 'Awalaw Ji'tuka Bishay'in Mubīnin
He said: What! even if I bring to you something manifest
Ayah 31
Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena
Qāla Fa'ti Bihi 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones
Ayah 32
Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun
Fa'alqá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun
So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent
Ayah 33
WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena
Wa Naza`a Yadahu Fa'idhā Hiya Bayđā'u Lilnnāžirīna
And he drew forth his hand, and lo! it appeared white to the onlookers
Ayah 34
Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun
Qāla Lilmala'i Ĥawlahu 'Inna Hādhā Lasāĥirun `Alīmun
(Firon) said to the chiefs around him: Most surely this is a skillful magician
Ayah 35
Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha tamuroona
YurÄ«du 'An Yukhrijakum Min 'ArÄ‘ikum BisiÄ¥rihi FamÄdhÄ Ta'murÅ«na
Who desires to turn you out of your land with his magic; what is it then that you advise
Ayah 36
Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena
Qālū 'Arjihi Wa 'Akhāhu Wa Ab`ath Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna
They said: Give him and his brother respite and send heralds into the cities
Ayah 37
Yatooka bikulli sahharin AAaleemin
Ya'tūka Bikulli Saĥĥārin `Alīmin
That they should bring to you every skillful magician
Ayah 38
FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin
Fajumi`a As-Saĥaratu Limīqāti Yawmin Ma`lūmin
So the magicians were gathered together at the appointed time on the fixed day
Ayah 39
Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona
Wa Qīla Lilnnāsi Hal 'Antum Mujtami`ūna
And it was said to the people: Will you gather together
Ayah 40
LaAAallana nattabiAAu alssaharata in kanoo humu alghalibeena
La`allanā Nattabi`u As-Saĥarata 'In Kānū Humu Al-Ghālibīna
Haply we may follow the magicians, if they are the vanquishers
Ayah 41
Falamma jaa alssaharatu qaloo lifirAAawna ainna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena
Falammā Jā'a As-Saĥaratu Qālū Lifir`awna 'A'inna Lanā La'ajrāan 'In Kunnā Naĥnu Al-Ghālibīna
And when the magicians came, they said to Firon: Shall we get a reward if we are the vanquishers
Ayah 42
Qala naAAam wainnakum ithan lamina almuqarrabeena
Qāla Na`am Wa 'Innakum 'Idhāan Lamina Al-Muqarrabīna
He said: Yes, and surely you will then be of those who are made near
Ayah 43
Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona
Qāla Lahum Mūsá 'Alqū Mā 'Antum Mulqūna
Musa said to them: Cast what you are going to cast
Ayah 44
Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona
Fa'alqaw Ĥibālahum Wa `Işīyahum Wa Qālū Bi`izzati Fir`awna 'Innā Lanaĥnu Al-Ghālibūna
So they cast down their cords and their rods and said: By Firon's power, we shall most surely be victorious
Ayah 45
Faalqa moosa AAasahu faitha hiya talqafu ma yafikoona
Fa'alqá Mūsá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Talqafu Mā Ya'fikūna
Then Musa cast down his staff and lo! it swallowed up the lies they told
Ayah 46
Faolqiya alssaharatu sajideena
Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sājidīna
And the magicians were thrown down prostrate
Ayah 47
Qaloo amanna birabbi alAAalameena
Qālū 'Āmannā Birabbi Al-`Ālamīna
They said: We believe in the Lord of the worlds
Ayah 48
Rabbi moosa waharoona
Rabbi Mūsá Wa Hārūna
The Lord of Musa and Haroun
Ayah 49
Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena
Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Falasawfa Ta`lamūna La'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum 'Ajma`īna
Said he: You believe in him before I give you permission; most surely he is the chief of you who taught you the magic, so you shall know: certainly I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and certainly I will crucify you all
Ayah 50
Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona
Qālū Lā Đayra 'Innā 'Ilá Rabbinā Munqalibūna
They said: No harm; surely to our Lord we go back
Ayah 51
Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena
Innā Naţma`u 'An Yaghfira Lanā Rabbunā Khaţāyānā 'An Kunnā 'Awwala Al-Mu'uminīna
Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers
Ayah 52
Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona
Wa 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Asri Bi`ibādī 'Innakum Muttaba`ūna
And We revealed to Musa, saying: Go away with My servants travelling by night, surely you will be pursued
Ayah 53
Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena
Fa'arsala Fir`awnu Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna
So Firon sent heralds into the cities
Ayah 54
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona
Inna Hā'uulā' Lashirdhimatun Qalīlūna
Most surely these are a small company
Ayah 55
Wainnahum lana laghaithoona
Wa 'Innahum Lanā Laghā'ižūna
And most surely they have enraged us
Ayah 56
Wainna lajameeAAun hathiroona
Wa 'Innā Lajamī`un Ĥādhirūna
And most surely we are a vigilant multitude
Ayah 57
Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin
Fa'akhrajnāhum Min Jannātin Wa `Uyūnin
So We turned them out of gardens and springs
Ayah 58
Wakunoozin wamaqamin kareemin
Wa Kunūzin Wa Maqāmin Karīmin
And treasures and goodly dwellings
Ayah 59
Kathalika waawrathnaha banee israeela
Kadhālika Wa 'Awrathnāhā Banī 'Isrā'īla
Even so. And We gave them as a heritage to the children of Israel
Ayah 60
FaatbaAAoohum mushriqeena
Fa'atba`ūhum Mushriqīna
Then they pursued them at sunrise
Ayah 61
Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona
Falammā Tarā'á Al-Jam`āni Qāla 'Aşĥābu Mūsá 'Innā Lamudrakūna
So when the two hosts saw each other, the companions of Musa cried out: Most surely we are being overtaken
Ayah 62
Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni
Qāla Kallā 'Inna Ma`iya Rabbī Sayahdīni
He said: By no means; surely my Lord is with me: He will show me a way out
Ayah 63
Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi
Fa'awĥaynā 'Ilá Mūsá 'Ani Ađrib Bi`aşāka Al-Baĥra Fānfalaqa Fakāna Kullu Firqin Kālţţawdi Al-`Ažīmi
Then We revealed to Musa: Strike the sea with your staff. So it had cloven asunder, and each part was like a huge mound
Ayah 64
Waazlafna thamma alakhareena
Wa 'Azlafnā Thamma Al-'Ākharīna
And We brought near, there, the others
Ayah 65
Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena
Wa 'Anjaynā Mūsá Wa Man Ma`ahu 'Ajma`īna
And We saved Musa and those with him, all of them
Ayah 66
Thumma aghraqna alakhareena
Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna
Then We drowned the others
Ayah 67
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe
Ayah 68
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful
Ayah 69
Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema
Wa Atlu `Alayhim Naba'a 'Ibrāhīma
And recite to them the story of Ibrahim
Ayah 70
Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona
Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mā Ta`budūna
When he said to his father and his people: What do you worship
Ayah 71
Qaloo naAAbudu asnaman fanathallu laha AAakifeena
Qālū Na`budu 'Aşnāmāan Fanažallu Lahā `Ākifīna
They said: We worship idols, so we shall be their votaries
Ayah 72
Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona
Qāla Hal Yasma`ūnakum 'Idh Tad`ūna
He said: Do they hear you when you call
Ayah 73
Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona
Aw Yanfa`ūnakum 'Aw Yađurrūna
Or do they profit you or cause you harm
Ayah 74
Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona
Qālū Bal Wajadnā 'Ābā'anā Kadhālika Yaf`alūna
They said: Nay, we found our fathers doing so
Ayah 75
Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona
Qāla 'Afara'aytum Mā Kuntum Ta`budūna
He said: Have you then considered what you have been worshipping
Ayah 76
Antum waabaokumu alaqdamoona
Antum Wa 'Ābā'uukumu Al-'Aqdamūna
You and your ancient sires
Ayah 77
Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena
Fa'innahum `Adūwun Lī 'Illā Rabba Al-`Ālamīna
Surely they are enemies to me, but not (so) the Lord of the worlds
Ayah 78
Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni
Al-Ladhī Khalaqanī Fahuwa Yahdīni
Who created me, then He has shown me the way
Ayah 79
Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni
Wa Al-Ladhī Huwa Yuţ`imunī Wa Yasqīni
And He Who gives me to eat and gives me to drink
Ayah 80
Waitha maridtu fahuwa yashfeeni
Wa 'Idhā Mariđtu Fahuwa Yashfīni
And when I am sick, then He restores me to health
Ayah 81
Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni
Wa Al-Ladhī Yumītunī Thumma Yuĥyīni
And He Who will cause me to die, then give me life
Ayah 82
Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni
Wa Al-Ladhī 'Aţma`u 'An Yaghfira Lī Khaţī'atī Yawma Ad-Dīni
And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment
Ayah 83
Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena
Rabbi Hab Lī Ĥukmāan Wa 'Alĥiqnī Biş-Şāliĥīna
My Lord: Grant me wisdom, and join me with the good
Ayah 84
WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena
Wa Aj`al Lī Lisāna Şidqin Fī Al-'Ākhirīna
And ordain for me a goodly mention among posterity
Ayah 85
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
Wa Aj`alnī Min Warathati Jannati An-Na`īmi
And make me of the heirs of the garden of bliss
Ayah 86
Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena
Wa Aghfir Li'abī 'Innahu Kāna Mina Ađ-Đāllīna
And forgive my father, for surely he is of those who have gone astray
Ayah 87
Wala tukhzinee yawma yubAAathoona
Wa Lā Tukhzinī Yawma Yub`athūna
And disgrace me not on the day when they are raised
Ayah 88
Yawma la yanfaAAu malun wala banoona
Yawma Lā Yanfa`u Mālun Wa Lā Banūna
The day on which property will not avail, nor sons
Ayah 89
Illa man ata Allaha biqalbin saleemin
Illā Man 'Atá Allāha Biqalbin Salīmin
Except him who comes to Allah with a heart free (from evil)
Ayah 90
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena
Wa 'Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna
And the garden shall be brought near for those who guard (against evil)
Ayah 91
Waburrizati aljaheemu lilghaweena
Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Lilghāwīna
And the hell shall be made manifest to the erring ones
Ayah 92
Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona
Wa Qīla Lahum 'Ayna Mā Kuntum Ta`budūna
And it shall be said to them: Where are those that you used to worship
Ayah 93
Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona
Min Dūni Allāhi Hal Yanşurūnakum 'Aw Yantaşirūna
Besides Allah? Can they help you or yet help themselves
Ayah 94
Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
Fakubkibū Fīhā Hum Wa Al-Ghāwūna
So they shall be thrown down into it, they and the erring ones
Ayah 95
Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona
Wa Junūdu 'Iblīsa 'Ajma`ūna
And the hosts of the Shaitan, all
Ayah 96
Qaloo wahum feeha yakhtasimoona
Qālū Wa Hum Fīhā Yakhtaşimūna
They shall say while they contend therein
Ayah 97
TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin
Ta-Allāhi 'In Kunnā Lafī Đalālin Mubīnin
By Allah! we were certainly in manifest error
Ayah 98
Ith nusawweekum birabbi alAAalameena
Idh Nusawwīkum Birabbi Al-`Ālamīna
When we made you equal to the Lord of the worlds
Ayah 99
Wama adallana illa almujrimoona
Wa Mā 'Ađallanā 'Illā Al-Mujrimūna
And none but the guilty led us astray
Ayah 100
Fama lana min shafiAAeena
Famā Lanā Min Shāfi`īna
So we have no intercessors
Ayah 101
Wala sadeeqin hameemin
Wa Lā Şadīqin Ĥamīmin
Nor a true friend
Ayah 102
Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena
Falaw 'Anna Lanā Karratan Fanakūna Mina Al-Mu'uminīna
But if we could but once return, we would be of the believers
Ayah 103
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe
Ayah 104
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful
Ayah 105
Kaththabat qawmu noohin almursaleena
Kadhabat Qawmu Nūĥin Al-Mursalīna
The people of Nuh rejected the apostles
Ayah 106
Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Nūĥun 'Alā Tattaqūna
When their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)
Ayah 107
Innee lakum rasoolun ameenun
Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
Surely I am a faithful apostle to you
Ayah 108
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
Ayah 109
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds
Ayah 110
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
So guard against (the punishment of) Allah and obey me
Ayah 111
Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona
Qālū 'Anu'uminu Laka Wa Attaba`aka Al-'Ardhalūna
They said: Shall we believe in you while the meanest follow you
Ayah 112
Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona
Qāla Wa Mā `Ilmī Bimā Kānū Ya`malūna
He said: And what knowledge have I of what they do
Ayah 113
In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona
In Ĥisābuhum 'Illā `Alá Rabbī Law Tash`urūna
Their account is only with my Lord, if you could perceive
Ayah 114
Wama ana bitaridi almumineena
Wa Mā 'Anā Biţāridi Al-Mu'uminīna
And I am not going to drive away the believers
Ayah 115
In ana illa natheerun mubeenun
In 'Anā 'Illā Nadhīrun Mubīnun
I am naught but a plain warner
Ayah 116
Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena
Qālū La'in Lam Tantahi Yā Nūĥu Latakūnanna Mina Al-Marjūmīna
They said: If you desist not, O Nuh, you shall most certainly be of those stoned to death
Ayah 117
Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
Qāla Rabbi 'Inna Qawmī Kadhabūni
He said: My Lord! Surely my people give me the lie
Ayah 118
Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena
Fāftaĥ Baynī Wa Baynahum Fatĥāan Wa Najjinī Wa Man Ma`ī Mina Al-Mu'uminīna
Therefore judge Thou between me and them with a (just) judgment, and deliver me and those who are with me of the believers
Ayah 119
Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni
Fa'anjaynāhu Wa Man Ma`ahu Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni
So We delivered him and those with him in the laden ark
Ayah 120
Thumma aghraqna baAAdu albaqeena
Thumma 'Aghraqnā Ba`du Al-Bāqīna
Then We drowned the rest afterwards
Ayah 121
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe
Ayah 122
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful
Ayah 123
Kaththabat AAadun almursaleena
Kadhabat `Ādun Al-Mursalīna
Ad gave the lie to the apostles
Ayah 124
Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona
Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Hūdun 'Alā Tattaqūna
When their brother Hud said to them: Will you not guard (against evil)
Ayah 125
Innee lakum rasoolun ameenun
Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
Surely I am a faithful apostle to you
Ayah 126
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
Ayah 127
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
And I do not ask you any reward for it; surely my reward is only with the Lord of the worlds
Ayah 128
Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona
Atabnūna Bikulli Rī`in 'Āyatan Ta`bathūna
Do you build on every height a monument? Vain is it that you do
Ayah 129
Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona
Wa Tattakhidhūna Maşāni`a La`allakum Takhludūna
And you make strong fortresses that perhaps you may
Ayah 130
Waitha batashtum batashtum jabbareena
Wa 'Idhā Baţashtum Baţashtum Jabbārīna
And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants
Ayah 131
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
So guard against (the punishment of) Allah and obey me
Ayah 132
Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona
Wa Attaqū Al-Ladhī 'Amaddakum Bimā Ta`lamūna
And be careful of (your duty to) Him Who has given you abundance of what you know
Ayah 133
Amaddakum bianAAamin wabaneena
Amaddakum Bi'an`āmin Wa Banīna
He has given you abundance of cattle and children
Ayah 134
Wajannatin waAAuyoonin
Wa Jannātin Wa `Uyūnin
And gardens and fountains
Ayah 135
Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin
Innī 'Akhāfu `Alaykum `Adhāba Yawmin `Ažīmin
Surely I fear for you the chastisement of a grievous day
Ayah 136
Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena
Qālū Sawā'un `Alaynā 'Awa`ažta 'Am Lam Takun Mina Al-Wā`ižīna
They said: It is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers
Ayah 137
In hatha illa khuluqu alawwaleena
In Hādhā 'Illā Khuluqu Al-'Awwalīna
This is naught but a custom of the ancients
Ayah 138
Wama nahnu bimuAAaththabeena
Wa Mā Naĥnu Bimu`adhabīna
And we are not going to be punished
Ayah 139
Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Fakadhabūhu Fa'ahlaknāhum 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
So they gave him the lie, then We destroyed them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe
Ayah 140
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful
Ayah 141
Kaththabat thamoodu almursaleena
Kadhabat Thamūdu Al-Mursalīna
Samood gave the lie to the apostles
Ayah 142
Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona
Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Şāliĥun 'Alā Tattaqūna
When their brother Salih said to them: Will you not guard (against evil)
Ayah 143
Innee lakum rasoolun ameenun
Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
Surely I am a faithful apostle to you
Ayah 144
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
Ayah 145
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds
Ayah 146
Atutrakoona fee ma hahuna amineena
Atutrakūna Fī Mā Hāhunā 'Āminīna
Will you be left secure in what is here
Ayah 147
Fee jannatin waAAuyoonin
Fī Jannātin Wa `Uyūnin
In gardens and fountains
Ayah 148
WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun
Wa Zurū`in Wa Nakhlin Ţal`uhā Hađīmun
And cornfields and palm-trees having fine spadices
Ayah 149
Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena
Wa Tanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan Fārihīna
And you hew houses out of the mountains exultingly
Ayah 150
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
Ayah 151
Wala tuteeAAoo amra almusrifeena
Wa Lā Tuţī`ū 'Amra Al-Musrifīna
And do not obey the bidding of the extravagant
Ayah 152
Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona
Al-Ladhīna Yufsidūna Fī Al-'Arđi Wa Lā Yuşliĥūna
Who make mischief in the land and do not act aright
Ayah 153
Qaloo innama anta mina almusahhareena
Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna
They said: You are only of the deluded ones
Ayah 154
Ma anta illa basharun mithluna fati biayatin in kunta mina alssadiqeena
Mā 'Anta 'Illā Basharun Mithlunā Fa'ti Bi'āyatin 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
You are naught but a mortal like ourselves; so bring a sign if you are one of the truthful
Ayah 155
Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloomin
Qāla Hadhihi Nāqatun Lahā Shirbun Wa Lakum Shirbu Yawmin Ma`lūmin
He said: This is a she-camel; she shall have her portion of water, and you have your portion of water on an appointed time
Ayah 156
Wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabu yawmin AAatheemin
Wa Lā Tamassūhā Bisū'in Faya'khudhakum `Adhābu Yawmin `Ažīmin
And do not touch her with evil, lest the punishment of a grievous day should overtake you
Ayah 157
FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena
Fa`aqarūhā Fa'aşbaĥū Nādimīna
But they hamstrung her, then regretted
Ayah 158
Faakhathahumu alAAathabu inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Fa'akhadhahumu Al-`Adhābu 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
So the punishment overtook them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe
Ayah 159
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful
Ayah 160
Kaththabat qawmu lootin almursaleena
Kadhabat Qawmu Lūţin Al-Mursalīna
The people of Lut gave the lie to the apostles
Ayah 161
Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona
Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Lūţun 'Alā Tattaqūna
When their brother Lut said to them: Will you not guard (against evil)
Ayah 162
Innee lakum rasoolun ameenun
Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
Surely I am a faithful apostle to you
Ayah 163
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
Ayah 164
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds
Ayah 165
Atatoona alththukrana mina alAAalameena
Ata'tūna Adh-Dhukrāna Mina Al-`Ālamīna
What! do you come to the males from among the creatures
Ayah 166
Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona
Wa Tadharūna Mā Khalaqa Lakum Rabbukum Min 'Azwājikum Bal 'Antum Qawmun `Ādūna
And leave what your Lord has created for you of your wives? Nay, you are a people exceeding limits
Ayah 167
Qaloo lain lam tantahi ya lootu latakoonanna mina almukhrajeena
Qālū La'in Lam Tantahi Yā Lūţu Latakūnanna Mina Al-Mukhrajīna
They said: If you desist not, O Lut! you shall surely be of those who are expelled
Ayah 168
Qala innee liAAamalikum mina alqaleena
Qāla 'Innī Li`amalikum Mina Al-Qālīna
He said: Surely I am of those who utterly abhor your doing
Ayah 169
Rabbi najjinee waahlee mimma yaAAmaloona
Rabbi Najjinī Wa 'Ahlī Mimmā Ya`malūna
My Lord! deliver me and my followers from what they do
Ayah 170
Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena
Fanajjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna
So We delivered him and his followers all
Ayah 171
Illa AAajoozan fee alghabireena
Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna
Except an old woman, among those who remained behind
Ayah 172
Thumma dammarna alakhareena
Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna
Then We utterly destroyed the others
Ayah 173
Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareena
Wa 'Amţarnā `Alayhim Maţarāan Fasā'a Maţaru Al-Mundharīna
And We rained down upon them a rain, and evil was the rain on those warned
Ayah 174
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe
Ayah 175
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful
Ayah 176
Kaththaba ashabu alaykati almursaleena
Kadhaba 'Aşĥābu Al-'Aykati Al-Mursalīna
The dwellers of the thicket gave the lie to the apostles
Ayah 177
Ith qala lahum shuAAaybun ala tattaqoona
Idh Qāla Lahum Shu`aybun 'Alā Tattaqūna
When Shu'aib said to them: Will you not guard (against evil)
Ayah 178
Innee lakum rasoolun ameenun
Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
Surely I am a faithful apostle to you
Ayah 179
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
Ayah 180
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
And I do not ask you any reward for it, my reward is only with the Lord of the worlds
Ayah 181
Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena
Awfū Al-Kayla Wa Lā Takūnū Mina Al-Mukhsirīna
Give a full measure and be not of those who diminish
Ayah 182
Wazinoo bialqistasi almustaqeemi
Wa Zinū Bil-Qisţāsi Al-Mustaqīmi
And weigh (things) with a right balance
Ayah 183
Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena
Wa Lā Tabkhasū An-Nāsa 'Ashyā'ahum Wa Lā Ta`thaw Fī Al-'Arđi Mufsidīna
And do not wrong men of their things, and do not act corruptly in the earth, making mischief
Ayah 184
Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena
Wa Attaqū Al-Ladhī Khalaqakum Wa Al-Jibillata Al-'Awwalīna
And guard against (the punishment of) Him who created you and the former nations
Ayah 185
Qaloo innama anta mina almusahhareena
Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna
They said: You are only of those deluded
Ayah 186
Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena
Wa Mā 'Anta 'Illā Basharun Mithlunā Wa 'In Nažunnuka Lamina Al-Kādhibīna
And you are naught but a mortal like ourselves, and we know you to be certainly of the liars
Ayah 187
Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena
Fa'asqiţ `Alaynā Kisafāan Mina As-Samā'i 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
Therefore cause a portion of the heaven to come down upon us, if you are one of the truthful
Ayah 188
Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona
Qāla Rabbī 'A`lamu Bimā Ta`malūna
He said: My Lord knows best what you do
Ayah 189
Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin
Fakadhabūhu Fa'akhadhahum `Adhābu Yawmi Až-Žullati 'Innahu Kāna `Adhāba Yawmin `Ažīmin
But they called him a liar, so the punishment of the day of covering overtook them; surely it was the punishment of a grievous day
Ayah 190
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe
Ayah 191
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
And most surely your Lord is Mighty, the Merciful
Ayah 192
Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena
Wa 'Innahu Latanzīlu Rabbi Al-`Ālamīna
And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds
Ayah 193
Nazala bihi alrroohu alameenu
Nazala Bihi Ar-Rūĥu Al-'Amīnu
The Faithful Spirit has descended with it
Ayah 194
AAala qalbika litakoona mina almunthireena
Alá Qalbika Litakūna Mina Al-Mundhirīna
Upon your heart that you may be of the warners
Ayah 195
Bilisanin AAarabiyyin mubeenin
Bilisānin `Arabīyin Mubīnin
In plain Arabic language
Ayah 196
Wainnahu lafee zuburi alawwaleena
Wa 'Innahu Lafī Zuburi Al-'Awwalīna
And most surely the same is in the scriptures of the ancients
Ayah 197
Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela
Awalam Yakun Lahum 'Āyatan 'An Ya`lamahu `Ulamā'u Banī 'Isrā'īla
Is it not a sign to them that the learned men of the Israelites know it
Ayah 198
Walaw nazzalnahu AAala baAAdi alaAAjameena
Wa Law Nazzalnāhu `Alá Ba`đi Al-'A`jamīna
And if we had revealed it to any of the foreigners
Ayah 199
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena
Faqara'ahu `Alayhim Mā Kānū Bihi Mu'uminīna
So that he should have recited it to them, they would not have believed therein
Ayah 200
Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena
Kadhālika Salaknāhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna
Thus have We caused it to enter into the hearts of the guilty
Ayah 201
La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema
Lā Yu'uminūna Bihi Ĥattá Yaraw Al-`Adhāba Al-'Alīma
They will not believe in it until they see the painful punishment
Ayah 202
Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Faya'tiyahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna
And it shall come to them all of a sudden, while they shall not perceive
Ayah 203
Fayaqooloo hal nahnu muntharoona
Fayaqūlū Hal Naĥnu Munžarūna
Then they will say: Shall we be respited
Ayah 204
AfabiAAathabina yastaAAjiloona
Afabi`adhābinā Yasta`jilūna
What! do they still seek to hasten on Our punishment
Ayah 205
Afaraayta in mattaAAnahum sineena
Afara'ayta 'In Matta`nāhum Sinīna
Have you then considered if We let them enjoy themselves for years
Ayah 206
Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona
Thumma Jā'ahum Mā Kānū Yū`adūna
Then there comes to them that with which they are threatened
Ayah 207
Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona
Mā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yumatta`ūna
That which they were made to enjoy shall not avail them
Ayah 208
Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona
Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Lahā Mundhirūna
And We did not destroy any town but it had (its) warners
Ayah 209
Thikra wama kunna thalimeena
Dhikrá Wa Mā Kunnā Žālimīna
To remind, and We are never unjust
Ayah 210
Wama tanazzalat bihi alshshayateenu
Wa Mā Tanazzalat Bihi Ash-Shayāţīnu
And the Shaitans have not come down with it
Ayah 211
Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona
Wa Mā Yanbaghī Lahum Wa Mā Yastaţī`ūna
And it behoves them not, and they have not the power to do (it)
Ayah 212
Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona
Innahum `Ani As-Sam`i Lama`zūlūna
Most surely they are far removed from the hearing of it
Ayah 213
Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena
Falā Tad`u Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fatakūna Mina Al-Mu`adhabīna
So call not upon another god with Allah, lest you be of those who are punished
Ayah 214
Waanthir AAasheerataka alaqrabeena
Wa 'Andhir `Ashīrataka Al-'Aqrabīna
And warn your nearest relations
Ayah 215
Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena
Wa Akhfiđ Janāĥaka Limani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna
And be kind to him who follows you of the believers
Ayah 216
Fain AAasawka faqul innee bareeon mimma taAAmaloona
Fa'in `Aşawka Faqul 'Innī Barī'un Mimmā Ta`malūna
But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do
Ayah 217
Watawakkal AAala alAAazeezi alrraheemi
Wa Tawakkal `Alá Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi
And rely on the Mighty, the Merciful
Ayah 218
Allathee yaraka heena taqoomu
Al-Ladhī Yarāka Ĥīna Taqūmu
Who sees you when you stand up
Ayah 219
Wataqallubaka fee alssajideena
Wa Taqallubaka Fī As-Sājidīna
And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah
Ayah 220
Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu
Surely He is the Hearing, the Knowing
Ayah 221
Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu
Hal 'Unabbi'ukum `Alá Man Tanazzalu Ash-Shayāţīnu
Shall I inform you (of him) upon whom the Shaitans descend
Ayah 222
Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin
Tanazzalu `Alá Kulli 'Affākin 'Athīmin
They descend upon every lying, sinful one
Ayah 223
Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona
Yulqūna As-Sam`a Wa 'Aktharuhum Kādhibūna
They incline their ears, and most of them are liars
Ayah 224
WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona
Wa Ash-Shu`arā'u Yattabi`uhumu Al-Ghāwūna
And as to the poets, those who go astray follow them
Ayah 225
Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona
Alam Tará 'Annahum Fī Kulli Wādin Yahīmūna
Do you not see that they wander about bewildered in every valley
Ayah 226
Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona
Wa 'Annahum Yaqūlūna Mā Lā Yaf`alūna
And that they say that which they do not do
Ayah 227
Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona
Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Dhakarū Allāha Kathīrāan Wa Antaşarū Min Ba`di Mā Žulimū Wa Saya`lamu Al-Ladhīna Žalamū 'Ayya Munqalabin Yanqalibūna
Except those who believe and do good and remember Allah much, and defend themselves after they are oppressed; and they who act unjustly shall know to what final place of turning they shall turn back