Ayah 1
Yaseen
Yā -Sīn
I swear by Ya Sin
Surah 36
Yaseen
سُورَةُ يسٓ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Yaseen
Yā -Sīn
I swear by Ya Sin
Ayah 2
Waalqurani alhakeemi
Wa Al-Qur'āni Al-Ĥakīmi
and the Quran, the Book of wisdom
Ayah 3
Innaka lamina almursaleena
Innaka Lamina Al-Mursalīna
that you (Muhammad) are a Messenger
Ayah 4
AAala siratin mustaqeemin
Alá Şirāţin Mustaqīmin
and that you follow the right path
Ayah 5
Tanzeela alAAazeezi alrraheemi
Tanzīla Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi
This is a revelation sent down from the Majestic and All-merciful
Ayah 6
Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona
Litundhira Qawmāan Mā 'Undhira 'Ābā'uuhum Fahum Ghāfilūna
so that you may warn a people who are unaware because their fathers were not warned
Ayah 7
Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yuminoona
Laqad Ĥaqqa Al-Qawlu `Alá 'Aktharihim Fahum Lā Yu'uminūna
(I swear) that most of them are doomed to be punished. They have no faith
Ayah 8
Inna jaAAalna fee aAAnaqihim aghlalan fahiya ila alathqani fahum muqmahoona
Innā Ja`alnā Fī 'A`nāqihim 'Aghlālāan Fahiya 'Ilá Al-'Adhqāni Fahum Muqmaĥūna
We have enchained their necks up to their chins. Thus, they cannot bend their heads (to find their way)
Ayah 9
WajaAAalna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona
Wa Ja`alnā Min Bayni 'Aydīhim Saddāan Wa Min Khalfihim Saddāan Fa'aghshaynāhum Fahum Lā Yubşirūna
We have set-up a barrier in front of and behind them and have made them blind. Thus, they cannot see
Ayah 10
Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yuminoona
Wa Sawā'un `Alayhim 'A'andhartahum 'Am Lam Tundhirhum Lā Yu'uminūna
Whether you warn them or not, they will not believe
Ayah 11
Innama tunthiru mani ittabaAAa alththikra wakhashiya alrrahmana bialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin
Innamā Tundhiru Mani Attaba`a Adh-Dhikra Wa Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi Fabashirhu Bimaghfiratin Wa 'Ajrin Karīmin
You should only warn those who follow the Quran and have fear of the Beneficent God without seeing Him. Give them the glad news of their receiving forgiveness and an honorable reward (from God)
Ayah 12
Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shayin ahsaynahu fee imamin mubeenin
Innā Naĥnu Nuĥyi Al-Mawtá Wa Naktubu Mā Qaddamū Wa 'Āthārahum Wa Kulla Shay'in 'Ĥşaynāhu Fī 'Imāmin Mubīnin
It is We who bring the dead to life and records the deeds of human beings and their consequences (of continual effects). We keep everything recorded in an illustrious Book
Ayah 13
Waidrib lahum mathalan ashaba alqaryati ith jaaha almursaloona
Wa Ađrib Lahum Mathalāan 'Aşĥāba Al-Qaryati 'Idh Jā'ahā Al-Mursalūna
Tell them the story of the people of the town to whom Messengers came
Ayah 14
Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona
Idh 'Arsalnā 'Ilayhimu Athnayni Fakadhabūhumā Fa`azzaznā Bithālithin Faqālū 'Innā 'Ilaykum Mursalūna
We sent them two Messengers whom they rejected. We supported them by sending a third one who told the people, "We are the Messengers (of God) who have been sent to you
Ayah 15
Qaloo ma antum illa basharun mithluna wama anzala alrrahmanu min shayin in antum illa takthiboona
Qālū Mā 'Antum 'Illā Basharun Mithlunā Wa Mā 'Anzala Ar-Raĥmānu Min Shay'in 'In 'Antum 'Illā Takdhibūna
The people said, "You are mere mortals like us and the Beneficent God has sent nothing. You are only liars
Ayah 16
Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona
Qālū Rabbunā Ya`lamu 'Innā 'Ilaykum Lamursalūna
They said, "Our Lord knows that We are Messengers
Ayah 17
Wama AAalayna illa albalaghu almubeenu
Wa Mā `Alaynā 'Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu
who have been sent to you. Our only duty is to preach clearly to you
Ayah 18
Qaloo inna tatayyarna bikum lain lam tantahoo lanarjumannakum walayamassannakum minna AAathabun aleemun
Qālū 'Innā Taţayyarnā Bikum La'in Lam Tantahū Lanarjumannakum Wa Layamassannakum Minnā `Adhābun 'Alīmun
The people said, "We have ill omens about you. If you will not desist, we shall stone you and make you suffer a painful torment
Ayah 19
Qaloo tairukum maAAakum ain thukkirtum bal antum qawmun musrifoona
Qālū Ţā'irukum Ma`akum 'A'in Dhukkirtum Bal 'Antum Qawmun Musrifūna
The Messengers said, "This ill omen lies within yourselves. Will you then take heed? In fact, you are a transgressing people
Ayah 20
Wajaa min aqsa almadeenati rajulun yasAAa qala ya qawmi ittabiAAoo almursaleena
Wa Jā'a Min 'Aqşá Al-Madīnati Rajulun Yas`á Qāla Yā Qawmi Attabi`ū Al-Mursalīna
A man came running from the farthest part of the city saying, "My people, follow the Messengers
Ayah 21
IttabiAAoo man la yasalukum ajran wahum muhtadoona
Attabi`ū Man Lā Yas'alukum 'Ajrāan Wa Hum Muhtadūna
Follow those who do not ask you for any reward and who are rightly guided
Ayah 22
Wama liya la aAAbudu allathee fataranee wailayhi turjaAAoona
Wa Mā Liya Lā 'A`budu Al-Ladhī Faţaranī Wa 'Ilayhi Turja`ūna
Why should I not worship God who has created me? To him you will all return
Ayah 23
Aattakhithu min doonihi alihatan in yuridni alrrahmanu bidurrin la tughni AAannee shafaAAatuhum shayan wala yunqithooni
A'attakhidhu Min Dūnihi 'Ālihatan 'In Yuridni Ar-Raĥmānu Biđurrin Lā Tughni `Annī Shafā`atuhum Shay'āan Wa Lā Yunqidhūni
Should I worship other gods besides Him? If the Beneficent God was to afflict me with hardship, the intercession of the idols can be of no benefit to me nor could it rescue me from hardship
Ayah 24
Innee ithan lafee dalalin mubeenin
Innī 'Idhāan Lafī Đalālin Mubīnin
Had I worshipped things besides God, I would have been in manifest error
Ayah 25
Innee amantu birabbikum faismaAAooni
Innī 'Āmantu Birabbikum Fāsma`ūni
Messengers, listen to me. I believe in your Lord
Ayah 26
Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona
Qīla Adkhuli Al-Jannata Qāla Yā Layta Qawmī Ya`lamūna
(Having been murdered by the disbelievers) he was told to enter paradise
Ayah 27
Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameena
Bimā Ghafara Lī Rabbī Wa Ja`alanī Mina Al-Mukramīna
(wherein he said), "Would that people knew how my Lord has granted me forgiveness and honor
Ayah 28
Wama anzalna AAala qawmihi min baAAdihi min jundin mina alssamai wama kunna munzileena
Wa Mā 'Anzalnā `Alá Qawmihi Min Ba`dihi Min Jundin Mina As-Samā'i Wa Mā Kunnā Munzilīna
We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one
Ayah 29
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum khamidoona
In Kānat 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Fa'idhā Hum Khāmidūna
It was only a single blast which made them extinct
Ayah 30
Ya hasratan AAala alAAibadi ma yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona
Yā Ĥasratan `Alá Al-`Ibādi Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
Woe to human beings! Whenever a Messenger came to them, they mocked him
Ayah 31
Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona
Alam Yaraw Kam 'Ahlaknā Qablahum Mina Al-Qurūni 'Annahum 'Ilayhim Lā Yarji`ūna
Have they not seen how many generations, living before them, had We destroyed and they cannot ever come back to them
Ayah 32
Wain kullun lamma jameeAAun ladayna muhdaroona
Wa 'In Kullun Lammā Jamī`un Ladaynā Muĥđarūna
They will all be brought into Our presence together
Ayah 33
Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona
Wa 'Āyatun Lahumu Al-'Arđu Al-Maytatu 'Aĥyaynāhā Wa 'Akhrajnā Minhā Ĥabbāan Faminhu Ya'kulūna
Evidence (of the truth) for them is how We revived the dead earth
Ayah 34
WajaAAalna feeha jannatin min nakheelin waaAAnabin wafajjarna feeha mina alAAuyooni
Wa Ja`alnā Fīhā Jannātin Min Nakhīlin Wa 'A`nābin Wa Fajjarnā Fīhā Mina Al-`Uyūni
and produced therein grains from which they eat and established therein gardens of palms trees and vineyards and have made streams flow therein
Ayah 35
Liyakuloo min thamarihi wama AAamilathu aydeehim afala yashkuroona
Liya'kulū Min Thamarihi Wa Mā `Amilat/hu 'Aydīhim 'Afalā Yashkurūna
so that they may consume the fruits and whatever their hands prepare. Will they not then be grateful
Ayah 36
Subhana allathee khalaqa alazwaja kullaha mimma tunbitu alardu wamin anfusihim wamimma la yaAAlamoona
Subĥāna Al-Ladhī Khalaqa Al-'Azwāja Kullahā Mimmā Tunbitu Al-'Arđu Wa Min 'Anfusihim Wa Mimmā Lā Ya`lamūna
All glory belongs to the One Who has created pairs out of what grow from the earth, out of their soul and out of that which they do not know
Ayah 37
Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara faitha hum muthlimoona
Wa 'Āyatun Lahumu Al-Laylu Naslakhu Minhu An-Nahāra Fa'idhā Hum Mužlimūna
Of the signs for them is how We separated the day from the night and thus they remained in darkness
Ayah 38
Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi
Wa Ash-Shamsu Tajrī Limustaqarrin Lahā Dhālika Taqdīru Al-`Azīzi Al-`Alīmi
how the sun moves in its orbit and this is the decree of the Majestic and All-knowing God
Ayah 39
Waalqamara qaddarnahu manazila hatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi
Wa Al-Qamara Qaddarnāhu Manāzila Ĥattá `Āda Kāl`urjūni Al-Qadīmi
how We ordained the moon to pass through certain phases until it seems eventually to be like a bent twig
Ayah 40
La alshshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahari wakullun fee falakin yasbahoona
Lā Ash-Shamsu Yanbaghī Lahā 'An Tudrika Al-Qamara Wa Lā Al-Laylu Sābiqu An-Nahāri Wa Kullun Fī Falakin Yasbaĥūna
how the sun is not supposed to catch-up with the moon, nor is the night to precede the day. All of them are to float in a certain orbit
Ayah 41
Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni
Wa 'Āyatun Lahum 'Annā Ĥamalnā Dhurrīyatahum Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni
how We carried them and their offspring inside the laden Ark
Ayah 42
Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona
Wa Khalaqnā Lahum Min Mithlihi Mā Yarkabūna
and created for them similar things to ride
Ayah 43
Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona
Wa 'In Nasha' Nughriqhum Falā Şarīkha Lahum Wa Lā Hum Yunqadhūna
Had We wanted, We could have drowned them and nothing would have been able to help or rescue them
Ayah 44
Illa rahmatan minna wamataAAan ila heenin
Illā Raĥmatan Minnā Wa Matā`āan 'Ilá Ĥīnin
except Our mercy which could enable them to enjoy themselves for an appointed time
Ayah 45
Waitha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoona
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Attaqū Mā Bayna 'Aydīkum Wa Mā Khalfakum La`allakum Turĥamūna
Whenever they are told to guard themselves against sin and the forth coming torment so that perhaps they could receive mercy
Ayah 46
Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
Wa Mā Ta'tīhim Min 'Āyatin Min 'Āyāti Rabbihim 'Illā Kānū `Anhā Mu`riđīna
and whenever a revelation out of their Lord's revelations comes to them, they ignore it
Ayah 47
Waitha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anutAAimu man law yashao Allahu atAAamahu in antum illa fee dalalin mubeenin
Wa 'Idhā Qīla Lahum 'Anfiqū Mimmā Razaqakumu Allāhu Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna 'Āmanū 'Anuţ`imu Man Law Yashā'u Allāhu 'Aţ`amahu 'In 'Antum 'Illā Fī Đalālin Mubīnin
When they are told to spend for the cause of God out of what He has provided for them for their sustenance, the disbelievers say to the believers, "Should we feed those whom God has decided to feed? You are in plain error
Ayah 48
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna
The unbelievers say, "When will the Day of Judgment come if what you say is at all true
Ayah 49
Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona
Mā Yanžurūna 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Ta'khudhuhum Wa Hum Yakhişşimūna
They will not have to wait long. When the Day of Judgment comes, it will only take a single blast of sound to strike them while they are quarrelling with one another
Ayah 50
Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoona
Falā Yastaţī`ūna Tawşiyatan Wa Lā 'Ilá 'Ahlihim Yarji`ūna
Then they will not be able to make a will or return to their families
Ayah 51
Wanufikha fee alssoori faitha hum mina alajdathi ila rabbihim yansiloona
Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Fa'idhā Hum Mina Al-'Ajdāthi 'Ilá Rabbihim Yansilūna
When the trumpet is sounded, they will be driven out of their grave into the presence of their Lord
Ayah 52
Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona
Qālū Yā Waylanā Man Ba`athanā Min Marqadinā Hādhā Mā Wa`ada Ar-Raĥmānu Wa Şadaqa Al-Mursalūna
They will say, "Woe to us! Who has raised us up from our graves? This is what the Beneficent God has promised. The Messengers have also spoke the truth
Ayah 53
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum jameeAAun ladayna muhdaroona
In Kānat 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Fa'idhā Hum Jamī`un Ladaynā Muĥđarūna
Only after a single blast of sound, they will all be brought into Our presence
Ayah 54
Faalyawma la tuthlamu nafsun shayan wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
Fālyawma Lā Tužlamu Nafsun Shay'āan Wa Lā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna
No soul will be in the least bit wronged on that Day and no one will receive any recompense other than what he deserves for his deeds
Ayah 55
Inna ashaba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona
Inna 'Aşĥāba Al-Jannati Al-Yawma Fī Shughulin Fākihūna
The dwellers of Paradise on that day will enjoy themselves
Ayah 56
Hum waazwajuhum fee thilalin AAala alaraiki muttakioona
Hum Wa 'Azwājuhum Fī Žilālin `Alá Al-'Arā'iki Muttaki'ūna
They and their spouses will recline on couches in the shade therein
Ayah 57
Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona
Lahum Fīhā Fākihatun Wa Lahum Mā Yadda`ūna
They will have fruits and whatever they desire
Ayah 58
Salamun qawlan min rabbin raheemin
Salāmun Qawlāan Min Rabbin Raĥīmin
Peace be with you," will be a greeting for them from the Merciful Lord
Ayah 59
Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona
Wa Amtāzū Al-Yawma 'Ayyuhā Al-Mujrimūna
(The Lord will command), "Criminals, stand away from the others on this day
Ayah 60
Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Alam 'A`had 'Ilaykum Yā Banī 'Ādama 'An Lā Ta`budū Ash-Shayţāna 'Innahu Lakum `Adūwun Mubīnun
Children of Adam, did We not command you not to worship satan. He was your sworn enemy
Ayah 61
Waani oAAbudoonee hatha siratun mustaqeemun
Wa 'Ani A`budūnī Hādhā Şirāţun Mustaqīmun
Did We not command you to worship Me and tell you that this is the straight path
Ayah 62
Walaqad adalla minkum jibillan katheeran afalam takoonoo taAAqiloona
Wa Laqad 'Ađalla Minkum Jibillāan Kathīrāan 'Afalam Takūnū Ta`qilūna
Satan misled a great multitude of you. Did you not have any understanding
Ayah 63
Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona
Hadhihi Jahannamu Allatī Kuntum Tū`adūna
This is hell with which you were threatened
Ayah 64
Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
Aşlawhā Al-Yawma Bimā Kuntum Takfurūna
Suffer therein on this day for your disbelief
Ayah 65
Alyawma nakhtimu AAala afwahihim watukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanoo yaksiboona
Al-Yawma Nakhtimu `Alá 'Afwāhihim Wa Tukallimunā 'Aydīhim Wa Tash/hadu 'Arjuluhum Bimā Kānū Yaksibūna
We shall seal your mouths on that Day, let your hands speak to us and your feet testify to what you had achieved
Ayah 66
Walaw nashao latamasna AAala aAAyunihim faistabaqoo alssirata faanna yubsiroona
Wa Law Nashā'u Laţamasnā `Alá 'A`yunihim Fāstabaqū Aş-Şirāţa Fa'anná Yubşirūna
We could have blinded them had We wanted. Then they would have raced along to cross the Bridge but how could they have seen (their way)
Ayah 67
Walaw nashao lamasakhnahum AAala makanatihim fama istataAAoo mudiyyan wala yarjiAAoona
Wa Law Nashā'u Lamasakhnāhum `Alá Makānatihim Famā Astaţā`ū Muđīyāan Wa Lā Yarji`ūna
We could have turned them into other creatures on the spot had We wanted and they would not have been able to precede or turn back
Ayah 68
Waman nuAAammirhu nunakkishu fee alkhalqi afala yaAAqiloona
Wa Man Nu`ammirhu Nunakkis/hu Fī Al-Khalqi 'Afalā Ya`qilūna
The physical growth of those whom We grant a long life will be reversed. Will you then not understand
Ayah 69
Wama AAallamnahu alshshiAAra wama yanbaghee lahu in huwa illa thikrun waquranun mubeenun
Wa Mā `Allamnāhu Ash-Shi`ra Wa Mā Yanbaghī Lahu 'In Huwa 'Illā Dhikrun Wa Qur'ānun Mubīnun
We did not teach him (Muhammad) poetry, nor was he supposed to be a poet. It is only the word (of God) and the illustrious Quran
Ayah 70
Liyunthira man kana hayyan wayahiqqa alqawlu AAala alkafireena
Liyundhira Man Kāna Ĥayyāan Wa Yaĥiqqa Al-Qawlu `Alá Al-Kāfirīna
by which he may warn those who are living and may let the words of God come true against the unbelievers
Ayah 71
Awalam yaraw anna khalaqna lahum mimma AAamilat aydeena anAAaman fahum laha malikoona
Awalam Yaraw 'Annā Khalaqnā Lahum Mimmā `Amilat 'Aydīnā 'An`āmāan Fahum Lahā Mālikūna
Have they not seen what We have created from the labor of Our own hands? We have given them cattle
Ayah 72
Wathallalnaha lahum faminha rakoobuhum waminha yakuloona
Wa Dhallalnāhā Lahum Faminhā Rakūbuhum Wa Minhā Ya'kulūna
We have made the cattle subservient to them so they ride and consume them
Ayah 73
Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroona
Wa Lahum Fīhā Manāfi`u Wa Mashāribu 'Afalā Yashkurūna
From cattle they get milk and other benefits. Will they not then give thanks
Ayah 74
Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan laAAallahum yunsaroona
Wa Attakhadhū Min Dūni Allāhi 'Ālihatan La`allahum Yunşarūna
They chose idols besides God in the hope of receiving help from them, but they will not be able to help them
Ayah 75
La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroona
Lā Yastaţī`ūna Naşrahum Wa Hum Lahum Jundun Muĥđarūna
Instead, the disbelievers will be brought into the presence of God as the soldiers of the idols
Ayah 76
Fala yahzunka qawluhum inna naAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona
Falā Yaĥzunka Qawluhum 'Innā Na`lamu Mā Yusirrūna Wa Mā Yu`linūna
Muhammad, let not their words annoy you. We certainly know whatever they conceal or reveal
Ayah 77
Awalam yara alinsanu anna khalaqnahu min nutfatin faitha huwa khaseemun mubeenun
Awalam Yara Al-'Insānu 'Annā Khalaqnāhu Min Nuţfatin Fa'idhā Huwa Khaşīmun Mubīnun
Has the human being not considered that We have created him from a drop of fluid. He is openly quarrelsome
Ayah 78
Wadaraba lana mathalan wanasiya khalqahu qala man yuhyee alAAithama wahiya rameemun
Wa Đaraba Lanā Mathalāan Wa Nasiya Khalqahu Qāla Man Yuĥyī Al-`Ižāma Wa Hiya Ramīmun
He questions Our Resurrection of him, but has forgotten his own creation. He has said, "Who will give life to the bones which have become ashes
Ayah 79
Qul yuhyeeha allathee anshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin AAaleemun
Qul Yuĥyīhā Al-Ladhī 'Ansha'ahā 'Awwala Marratin Wa Huwa Bikulli Khalqin `Alīmun
(Muhammad), tell him, "He who gave them life in the first place will bring them back to life again. He has the best knowledge of all creatures
Ayah 80
Allathee jaAAala lakum mina alshshajari alakhdari naran faitha antum minhu tooqidoona
Al-Ladhī Ja`ala Lakum Mina Ash-Shajari Al-'Akhđari Nārāan Fa'idhā 'Antum Minhu Tūqidūna
He has created fire for you out of the green tree from which you can kindle other fires
Ayah 81
Awalaysa allathee khalaqa alssamawati waalarda biqadirin AAala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu
Awalaysa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Biqādirin `Alá 'An Yakhluqa Mithlahum Balá Wa Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
Is the One who has created the heavens and the earth not able to create another creature like the human being? He certainly has the power to do so. He is the Supreme Creator and is All-knowing
Ayah 82
Innama amruhu itha arada shayan an yaqoola lahu kun fayakoonu
Innamā 'Amruhu 'Idhā 'Arāda Shay'āan 'An Yaqūla Lahu Kun Fayakūnu
Whenever He decides to create something He has only to say, "Exist," and it comes into existence
Ayah 83
Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shayin wailayhi turjaAAoona
Fasubĥāna Al-Ladhī Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa 'Ilayhi Turja`ūna
All glory belongs to the One in whose hands is the control of all things. To Him you will all return