Ayah 1
Yaseen
Yā -Sīn
Ya Seen
Surah 36
Yaseen
سُورَةُ يسٓ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Yaseen
Yā -Sīn
Ya Seen
Ayah 2
Waalqurani alhakeemi
Wa Al-Qur'āni Al-Ĥakīmi
I swear by the Quran full of wisdom
Ayah 3
Innaka lamina almursaleena
Innaka Lamina Al-Mursalīna
Most surely you are one of the apostles
Ayah 4
AAala siratin mustaqeemin
Alá Şirāţin Mustaqīmin
On a right way
Ayah 5
Tanzeela alAAazeezi alrraheemi
Tanzīla Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi
A revelation of the Mighty, the Merciful
Ayah 6
Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona
Litundhira Qawmāan Mā 'Undhira 'Ābā'uuhum Fahum Ghāfilūna
That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless
Ayah 7
Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yuminoona
Laqad Ĥaqqa Al-Qawlu `Alá 'Aktharihim Fahum Lā Yu'uminūna
Certainly the word has proved true of most of them, so they do not believe
Ayah 8
Inna jaAAalna fee aAAnaqihim aghlalan fahiya ila alathqani fahum muqmahoona
Innā Ja`alnā Fī 'A`nāqihim 'Aghlālāan Fahiya 'Ilá Al-'Adhqāni Fahum Muqmaĥūna
Surely We have placed chains on their necks, and these reach up to their chins, so they have their heads raised aloft
Ayah 9
WajaAAalna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona
Wa Ja`alnā Min Bayni 'Aydīhim Saddāan Wa Min Khalfihim Saddāan Fa'aghshaynāhum Fahum Lā Yubşirūna
And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see
Ayah 10
Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yuminoona
Wa Sawā'un `Alayhim 'A'andhartahum 'Am Lam Tundhirhum Lā Yu'uminūna
And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe
Ayah 11
Innama tunthiru mani ittabaAAa alththikra wakhashiya alrrahmana bialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin
Innamā Tundhiru Mani Attaba`a Adh-Dhikra Wa Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi Fabashirhu Bimaghfiratin Wa 'Ajrin Karīmin
You can only warn him who follows the reminder and fears the Beneficent Allah in secret; so announce to him forgiveness and an honorable reward
Ayah 12
Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shayin ahsaynahu fee imamin mubeenin
Innā Naĥnu Nuĥyi Al-Mawtá Wa Naktubu Mā Qaddamū Wa 'Āthārahum Wa Kulla Shay'in 'Ĥşaynāhu Fī 'Imāmin Mubīnin
Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a clear writing
Ayah 13
Waidrib lahum mathalan ashaba alqaryati ith jaaha almursaloona
Wa Ađrib Lahum Mathalāan 'Aşĥāba Al-Qaryati 'Idh Jā'ahā Al-Mursalūna
And set out to them an example of the people of the town, when the apostles came to it
Ayah 14
Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona
Idh 'Arsalnā 'Ilayhimu Athnayni Fakadhabūhumā Fa`azzaznā Bithālithin Faqālū 'Innā 'Ilaykum Mursalūna
When We sent to them two, they rejected both of them, then We strengthened (them) with a third, so they said: Surely we are apostles to you
Ayah 15
Qaloo ma antum illa basharun mithluna wama anzala alrrahmanu min shayin in antum illa takthiboona
Qālū Mā 'Antum 'Illā Basharun Mithlunā Wa Mā 'Anzala Ar-Raĥmānu Min Shay'in 'In 'Antum 'Illā Takdhibūna
They said: You are naught but mortals like ourselves, nor has the Beneficent Allah revealed anything; you only lie
Ayah 16
Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona
Qālū Rabbunā Ya`lamu 'Innā 'Ilaykum Lamursalūna
They said: Our Lord knows that we are most surely apostles to you
Ayah 17
Wama AAalayna illa albalaghu almubeenu
Wa Mā `Alaynā 'Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu
And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message)
Ayah 18
Qaloo inna tatayyarna bikum lain lam tantahoo lanarjumannakum walayamassannakum minna AAathabun aleemun
Qālū 'Innā Taţayyarnā Bikum La'in Lam Tantahū Lanarjumannakum Wa Layamassannakum Minnā `Adhābun 'Alīmun
They said: Surely we augur evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict you a painful chastisement from us
Ayah 19
Qaloo tairukum maAAakum ain thukkirtum bal antum qawmun musrifoona
Qālū Ţā'irukum Ma`akum 'A'in Dhukkirtum Bal 'Antum Qawmun Musrifūna
They said: Your evil fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people
Ayah 20
Wajaa min aqsa almadeenati rajulun yasAAa qala ya qawmi ittabiAAoo almursaleena
Wa Jā'a Min 'Aqşá Al-Madīnati Rajulun Yas`á Qāla Yā Qawmi Attabi`ū Al-Mursalīna
And from the remote part of the city there came a man running, he said: O my people! follow the apostles
Ayah 21
IttabiAAoo man la yasalukum ajran wahum muhtadoona
Attabi`ū Man Lā Yas'alukum 'Ajrāan Wa Hum Muhtadūna
Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course
Ayah 22
Wama liya la aAAbudu allathee fataranee wailayhi turjaAAoona
Wa Mā Liya Lā 'A`budu Al-Ladhī Faţaranī Wa 'Ilayhi Turja`ūna
And what reason have I that I should not serve Him Who brought me into existence? And to Him you shall be brought back
Ayah 23
Aattakhithu min doonihi alihatan in yuridni alrrahmanu bidurrin la tughni AAannee shafaAAatuhum shayan wala yunqithooni
A'attakhidhu Min Dūnihi 'Ālihatan 'In Yuridni Ar-Raĥmānu Biđurrin Lā Tughni `Annī Shafā`atuhum Shay'āan Wa Lā Yunqidhūni
What! shall I take besides Him gods whose intercession, If the Beneficent Allah should desire to afflict me with a harm, shall not avail me aught, nor shall they be able to deliver me
Ayah 24
Innee ithan lafee dalalin mubeenin
Innī 'Idhāan Lafī Đalālin Mubīnin
In that case I shall most surely be in clear error
Ayah 25
Innee amantu birabbikum faismaAAooni
Innī 'Āmantu Birabbikum Fāsma`ūni
Surely I believe in your Lord, therefore hear me
Ayah 26
Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona
Qīla Adkhuli Al-Jannata Qāla Yā Layta Qawmī Ya`lamūna
It was said: Enter the garden. He said: O would that my people had known
Ayah 27
Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameena
Bimā Ghafara Lī Rabbī Wa Ja`alanī Mina Al-Mukramīna
Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones
Ayah 28
Wama anzalna AAala qawmihi min baAAdihi min jundin mina alssamai wama kunna munzileena
Wa Mā 'Anzalnā `Alá Qawmihi Min Ba`dihi Min Jundin Mina As-Samā'i Wa Mā Kunnā Munzilīna
And We did not send down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We ever send down
Ayah 29
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum khamidoona
In Kānat 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Fa'idhā Hum Khāmidūna
It was naught but a single cry, and lo! they were still
Ayah 30
Ya hasratan AAala alAAibadi ma yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona
Yā Ĥasratan `Alá Al-`Ibādi Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
Alas for the servants! there comes not to them an apostle but they mock at him
Ayah 31
Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona
Alam Yaraw Kam 'Ahlaknā Qablahum Mina Al-Qurūni 'Annahum 'Ilayhim Lā Yarji`ūna
Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them
Ayah 32
Wain kullun lamma jameeAAun ladayna muhdaroona
Wa 'In Kullun Lammā Jamī`un Ladaynā Muĥđarūna
And all of them shall surely be brought before Us
Ayah 33
Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona
Wa 'Āyatun Lahumu Al-'Arđu Al-Maytatu 'Aĥyaynāhā Wa 'Akhrajnā Minhā Ĥabbāan Faminhu Ya'kulūna
And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it
Ayah 34
WajaAAalna feeha jannatin min nakheelin waaAAnabin wafajjarna feeha mina alAAuyooni
Wa Ja`alnā Fīhā Jannātin Min Nakhīlin Wa 'A`nābin Wa Fajjarnā Fīhā Mina Al-`Uyūni
And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it
Ayah 35
Liyakuloo min thamarihi wama AAamilathu aydeehim afala yashkuroona
Liya'kulū Min Thamarihi Wa Mā `Amilat/hu 'Aydīhim 'Afalā Yashkurūna
That they may eat of the fruit thereof, and their hands did not make it; will they not then be grateful
Ayah 36
Subhana allathee khalaqa alazwaja kullaha mimma tunbitu alardu wamin anfusihim wamimma la yaAAlamoona
Subĥāna Al-Ladhī Khalaqa Al-'Azwāja Kullahā Mimmā Tunbitu Al-'Arđu Wa Min 'Anfusihim Wa Mimmā Lā Ya`lamūna
Glory be to Him Who created pairs of all things, of what the earth grows, and of their kind and of what they do not know
Ayah 37
Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara faitha hum muthlimoona
Wa 'Āyatun Lahumu Al-Laylu Naslakhu Minhu An-Nahāra Fa'idhā Hum Mužlimūna
And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark
Ayah 38
Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi
Wa Ash-Shamsu Tajrī Limustaqarrin Lahā Dhālika Taqdīru Al-`Azīzi Al-`Alīmi
And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing
Ayah 39
Waalqamara qaddarnahu manazila hatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi
Wa Al-Qamara Qaddarnāhu Manāzila Ĥattá `Āda Kāl`urjūni Al-Qadīmi
And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch
Ayah 40
La alshshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahari wakullun fee falakin yasbahoona
Lā Ash-Shamsu Yanbaghī Lahā 'An Tudrika Al-Qamara Wa Lā Al-Laylu Sābiqu An-Nahāri Wa Kullun Fī Falakin Yasbaĥūna
Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere
Ayah 41
Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni
Wa 'Āyatun Lahum 'Annā Ĥamalnā Dhurrīyatahum Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni
And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship
Ayah 42
Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona
Wa Khalaqnā Lahum Min Mithlihi Mā Yarkabūna
And We have created for them the like of it, what they will ride on
Ayah 43
Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona
Wa 'In Nasha' Nughriqhum Falā Şarīkha Lahum Wa Lā Hum Yunqadhūna
And if We please, We can drown them, then there shall be no succorer for them, nor shall they be rescued
Ayah 44
Illa rahmatan minna wamataAAan ila heenin
Illā Raĥmatan Minnā Wa Matā`āan 'Ilá Ĥīnin
But (by) mercy from Us and for enjoyment till a time
Ayah 45
Waitha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoona
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Attaqū Mā Bayna 'Aydīkum Wa Mā Khalfakum La`allakum Turĥamūna
And when it is said to them: Guard against what is before you and what is behind you, that mercy may be had on you
Ayah 46
Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
Wa Mā Ta'tīhim Min 'Āyatin Min 'Āyāti Rabbihim 'Illā Kānū `Anhā Mu`riđīna
And there comes not to them a communication of the communications of their Lord but they turn aside from it
Ayah 47
Waitha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anutAAimu man law yashao Allahu atAAamahu in antum illa fee dalalin mubeenin
Wa 'Idhā Qīla Lahum 'Anfiqū Mimmā Razaqakumu Allāhu Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna 'Āmanū 'Anuţ`imu Man Law Yashā'u Allāhu 'Aţ`amahu 'In 'Antum 'Illā Fī Đalālin Mubīnin
And when it is said to them: Spend out of what Allah has given you, those who disbelieve say to those who believe: Shall we feed him whom, if Allah please, He could feed? You are in naught but clear error
Ayah 48
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna
And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful
Ayah 49
Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona
Mā Yanžurūna 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Ta'khudhuhum Wa Hum Yakhişşimūna
They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another
Ayah 50
Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoona
Falā Yastaţī`ūna Tawşiyatan Wa Lā 'Ilá 'Ahlihim Yarji`ūna
So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families
Ayah 51
Wanufikha fee alssoori faitha hum mina alajdathi ila rabbihim yansiloona
Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Fa'idhā Hum Mina Al-'Ajdāthi 'Ilá Rabbihim Yansilūna
And the trumpet shall be blown, when lo! from their graves they shall hasten on to their Lord
Ayah 52
Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona
Qālū Yā Waylanā Man Ba`athanā Min Marqadinā Hādhā Mā Wa`ada Ar-Raĥmānu Wa Şadaqa Al-Mursalūna
They shall say: O woe to us! who has raised us up from our sleeping-place? This is what the Beneficent Allah promised and the apostles told the truth
Ayah 53
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum jameeAAun ladayna muhdaroona
In Kānat 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Fa'idhā Hum Jamī`un Ladaynā Muĥđarūna
There would be naught but a single cry, when lo! they shall all be brought before Us
Ayah 54
Faalyawma la tuthlamu nafsun shayan wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
Fālyawma Lā Tužlamu Nafsun Shay'āan Wa Lā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna
So this day no soul shall be dealt with unjustly in the least; and you shall not be rewarded aught but that which you did
Ayah 55
Inna ashaba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona
Inna 'Aşĥāba Al-Jannati Al-Yawma Fī Shughulin Fākihūna
Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite happy
Ayah 56
Hum waazwajuhum fee thilalin AAala alaraiki muttakioona
Hum Wa 'Azwājuhum Fī Žilālin `Alá Al-'Arā'iki Muttaki'ūna
They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches
Ayah 57
Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona
Lahum Fīhā Fākihatun Wa Lahum Mā Yadda`ūna
They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire
Ayah 58
Salamun qawlan min rabbin raheemin
Salāmun Qawlāan Min Rabbin Raĥīmin
Peace: a word from a Merciful Lord
Ayah 59
Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona
Wa Amtāzū Al-Yawma 'Ayyuhā Al-Mujrimūna
And get aside today, O guilty ones
Ayah 60
Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Alam 'A`had 'Ilaykum Yā Banī 'Ādama 'An Lā Ta`budū Ash-Shayţāna 'Innahu Lakum `Adūwun Mubīnun
Did I not charge you, O children of Adam! that you should not serve the Shaitan? Surely he is your open enemy
Ayah 61
Waani oAAbudoonee hatha siratun mustaqeemun
Wa 'Ani A`budūnī Hādhā Şirāţun Mustaqīmun
And that you should serve Me; this is the right way
Ayah 62
Walaqad adalla minkum jibillan katheeran afalam takoonoo taAAqiloona
Wa Laqad 'Ađalla Minkum Jibillāan Kathīrāan 'Afalam Takūnū Ta`qilūna
And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then understand
Ayah 63
Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona
Hadhihi Jahannamu Allatī Kuntum Tū`adūna
This is the hell with which you were threatened
Ayah 64
Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
Aşlawhā Al-Yawma Bimā Kuntum Takfurūna
Enter into it this day because you disbelieved
Ayah 65
Alyawma nakhtimu AAala afwahihim watukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanoo yaksiboona
Al-Yawma Nakhtimu `Alá 'Afwāhihim Wa Tukallimunā 'Aydīhim Wa Tash/hadu 'Arjuluhum Bimā Kānū Yaksibūna
On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned
Ayah 66
Walaw nashao latamasna AAala aAAyunihim faistabaqoo alssirata faanna yubsiroona
Wa Law Nashā'u Laţamasnā `Alá 'A`yunihim Fāstabaqū Aş-Şirāţa Fa'anná Yubşirūna
And if We please We would certainly put out their eyes, then they would run about groping for the way, but how should they see
Ayah 67
Walaw nashao lamasakhnahum AAala makanatihim fama istataAAoo mudiyyan wala yarjiAAoona
Wa Law Nashā'u Lamasakhnāhum `Alá Makānatihim Famā Astaţā`ū Muđīyāan Wa Lā Yarji`ūna
And if We please We would surely transform them in their place, then they would not be able to go on, nor will they return
Ayah 68
Waman nuAAammirhu nunakkishu fee alkhalqi afala yaAAqiloona
Wa Man Nu`ammirhu Nunakkis/hu Fī Al-Khalqi 'Afalā Ya`qilūna
And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution; do they not then understand
Ayah 69
Wama AAallamnahu alshshiAAra wama yanbaghee lahu in huwa illa thikrun waquranun mubeenun
Wa Mā `Allamnāhu Ash-Shi`ra Wa Mā Yanbaghī Lahu 'In Huwa 'Illā Dhikrun Wa Qur'ānun Mubīnun
And We have not taught him poetry, nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain Quran
Ayah 70
Liyunthira man kana hayyan wayahiqqa alqawlu AAala alkafireena
Liyundhira Man Kāna Ĥayyāan Wa Yaĥiqqa Al-Qawlu `Alá Al-Kāfirīna
That it may warn him who would have life, and (that) the word may prove true against the unbelievers
Ayah 71
Awalam yaraw anna khalaqna lahum mimma AAamilat aydeena anAAaman fahum laha malikoona
Awalam Yaraw 'Annā Khalaqnā Lahum Mimmā `Amilat 'Aydīnā 'An`āmāan Fahum Lahā Mālikūna
Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters
Ayah 72
Wathallalnaha lahum faminha rakoobuhum waminha yakuloona
Wa Dhallalnāhā Lahum Faminhā Rakūbuhum Wa Minhā Ya'kulūna
And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat
Ayah 73
Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroona
Wa Lahum Fīhā Manāfi`u Wa Mashāribu 'Afalā Yashkurūna
And therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful
Ayah 74
Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan laAAallahum yunsaroona
Wa Attakhadhū Min Dūni Allāhi 'Ālihatan La`allahum Yunşarūna
And they have taken gods besides Allah that they may be helped
Ayah 75
La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroona
Lā Yastaţī`ūna Naşrahum Wa Hum Lahum Jundun Muĥđarūna
(But) they shall not be able to assist them, and they shall be a host brought up before them
Ayah 76
Fala yahzunka qawluhum inna naAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona
Falā Yaĥzunka Qawluhum 'Innā Na`lamu Mā Yusirrūna Wa Mā Yu`linūna
Therefore let not their speech grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly
Ayah 77
Awalam yara alinsanu anna khalaqnahu min nutfatin faitha huwa khaseemun mubeenun
Awalam Yara Al-'Insānu 'Annā Khalaqnāhu Min Nuţfatin Fa'idhā Huwa Khaşīmun Mubīnun
Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant
Ayah 78
Wadaraba lana mathalan wanasiya khalqahu qala man yuhyee alAAithama wahiya rameemun
Wa Đaraba Lanā Mathalāan Wa Nasiya Khalqahu Qāla Man Yuĥyī Al-`Ižāma Wa Hiya Ramīmun
And he strikes out a likeness for Us and forgets his own creation. Says he: Who will give life to the bones when they are rotten
Ayah 79
Qul yuhyeeha allathee anshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin AAaleemun
Qul Yuĥyīhā Al-Ladhī 'Ansha'ahā 'Awwala Marratin Wa Huwa Bikulli Khalqin `Alīmun
Say: He will give life to them Who brought them into existence at first, and He is cognizant of all creation
Ayah 80
Allathee jaAAala lakum mina alshshajari alakhdari naran faitha antum minhu tooqidoona
Al-Ladhī Ja`ala Lakum Mina Ash-Shajari Al-'Akhđari Nārāan Fa'idhā 'Antum Minhu Tūqidūna
He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire)
Ayah 81
Awalaysa allathee khalaqa alssamawati waalarda biqadirin AAala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu
Awalaysa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Biqādirin `Alá 'An Yakhluqa Mithlahum Balá Wa Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! and He is the Creator (of all), the Knower
Ayah 82
Innama amruhu itha arada shayan an yaqoola lahu kun fayakoonu
Innamā 'Amruhu 'Idhā 'Arāda Shay'āan 'An Yaqūla Lahu Kun Fayakūnu
His command, when He intends anything, is only to say to it: Be, so it is
Ayah 83
Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shayin wailayhi turjaAAoona
Fasubĥāna Al-Ladhī Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa 'Ilayhi Turja`ūna
Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back