Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 37

As-Saaffaat

Those drawn up in Ranks

سُورَةُ الصَّافَّاتِ

Meccan 182 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Waalssaffati saffan

Wa Aş-Şāffāti Şaffāan

I swear by (the angels) who stand in ranks

2

Ayah 2

Faalzzajirati zajran

Fālzzājirāti Zajrāan

by those who drive away the devil (to protect Our revelation)

3

Ayah 3

Faalttaliyati thikran

Fālttāliyāti Dhikrāan

and those who recite Our revelations

4

Ayah 4

Inna ilahakum lawahidun

Inna 'Ilahakum Lawāĥidun

that your Lord is the only Lord

5

Ayah 5

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi

He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Lord of the Eastern regions

6

Ayah 6

Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi

Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib

We have decked the lower heavens with stars

7

Ayah 7

Wahifthan min kulli shaytanin maridin

Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţānin Māridin

to protect them from the rebellious satan

8

Ayah 8

La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin

Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin

The devils cannot hear those high above. They would be struck from all sides

9

Ayah 9

Duhooran walahum AAathabun wasibun

Duĥūrāan Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun

and driven away to suffer the necessary torment

10

Ayah 10

Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun

Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibāun

Some of them who stealthily steal words from the heavens are pursued by a glistening flame

11

Ayah 11

Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin

Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin

(Muhammad), ask them, "Have they (people) been created stronger than what We have created?" We have created them from moist clay

12

Ayah 12

Bal AAajibta wayaskharoona

Bal `Ajibta Wa Yaskharūna

(Muhammad), you will be surprised that they still mock (God's revelations)

13

Ayah 13

Waitha thukkiroo la yathkuroona

Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna

They pay no attention when they are reminded

14

Ayah 14

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

Wa 'Idhā Ra'aw 'Āyatan Yastaskhirūna

and when they see a miracle, they mock

15

Ayah 15

Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun

Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun

it and say, "It is only plain magic

16

Ayah 16

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna

They say, "Shall we be brought to life again after we die and turn into dust and bones

17

Ayah 17

Awaabaona alawwaloona

Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna

Will our forefathers also be brought to life again

18

Ayah 18

Qul naAAam waantum dakhiroona

Qul Na`am Wa 'Antum Dākhirūna

Say, "You will certainly be brought back to life in disgrace

19

Ayah 19

Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna

The Day of Judgment will come within a single roar and they will remain gazing at it

20

Ayah 20

Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni

Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni

They will say, "Woe to us!" (They will be told), "This is the day of receiving recompense

21

Ayah 21

Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona

Hādhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhibūna

This is the Day of Judgment in which you disbelieved

22

Ayah 22

Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna

(God will command the angels), "Gather together the unjust, their spouses, and what they had worshipped

23

Ayah 23

Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

Min Dūni Allāhi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi

besides God, and show them the way of hell

24

Ayah 24

Waqifoohum innahum masooloona

Wa Qifūhum 'Innahum Mas'ūlūna

Stop them. They must be questioned

25

Ayah 25

Ma lakum la tanasaroona

Mā Lakum Lā Tanāşarūna

They will be asked, "Why do you not help each other

26

Ayah 26

Bal humu alyawma mustaslimoona

Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna

In fact, on that day they will be submissive

27

Ayah 27

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna

They will turn to each other saying

28

Ayah 28

Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni

Qālū 'Innakum Kuntum Ta'tūnanā `Ani Al-Yamīni

It was you who tried to mislead us from righteousness

29

Ayah 29

Qaloo bal lam takoonoo mumineena

Qālū Bal Lam Takūnū Mu'uminīna

Others will respond, "It was you who did not want to have any faith

30

Ayah 30

Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna

We had no authority over you, in fact, you were a rebellious people

31

Ayah 31

Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona

Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā 'Innā Ladhā'iqūna

Thus, the words of Our Lord about us have come true and now we are suffering the torment

32

Ayah 32

Faaghwaynakum inna kunna ghaweena

Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna

We mislead you and we ourselves had also gone astray

33

Ayah 33

Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona

Fa'innahum Yawma'idhin Fī Al-`Adhābi Mushtarikūna

On that day they will all share the torment

34

Ayah 34

Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena

Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna

This is how We deal with the criminals

35

Ayah 35

Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona

Innahum Kānū 'Idhā Qīla Lahum Lā 'Ilāha 'Illā Allāhu Yastakbirūna

They were the ones, who on being told, "God is only One," become puffed-up with pride

36

Ayah 36

Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin

Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin

and said, "Should we give up our idols for the sake of an insane poet

37

Ayah 37

Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena

Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna

In fact, he had brought them the truth and had acknowledged the Messengers (who were sent before him)

38

Ayah 38

Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi

Innakum Ladhā'iqū Al-`Adhābi Al-'Alīmi

(They will be told), "You will certainly suffer the painful torment

39

Ayah 39

Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

Wa Mā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna

and will be recompensed only for what you deserve

40

Ayah 40

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna

But the sincere servants of God

41

Ayah 41

Olaika lahum rizqun maAAloomun

Ūlā'ika Lahum Rizqun Ma`lūmun

will have their determined sustenance

42

Ayah 42

Fawakihu wahum mukramoona

Fawākihu Wa Hum Mukramūna

and fruits while they are honored

43

Ayah 43

Fee jannati alnnaAAeemi

Fī Jannāti An-Na`īmi

(They will live) in the bountiful gardens

44

Ayah 44

AAala sururin mutaqabileena

Alá Sururin Mutaqābilīna

on couches facing each other

45

Ayah 45

Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin

Yuţāfu `Alayhim Bika'sin Min Ma`īnin

They will be served with a cup full of crystal clear wine

46

Ayah 46

Baydaa laththatin lilshsharibeena

Bayđā'a Ladhatin Lilshāribīna

delicious to those who drink it

47

Ayah 47

La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona

Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna

but not harmful or intoxicating

48

Ayah 48

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun

They will have with them loving wives with big black and white eyes

49

Ayah 49

Kaannahunna baydun maknoonun

Ka'annahunna Bayđun Maknūnun

who are as chaste as sheltered eggs

50

Ayah 50

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna

They will turn to each other and ask questions

51

Ayah 51

Qala qailun minhum innee kana lee qareenun

Qāla Qā'ilun Minhum 'Innī Kāna Lī Qarīnun

One of them will say, "I had a companion who asked me

52

Ayah 52

Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena

Yaqūlu 'A'innaka Lamina Al-Muşaddiqīna

Do you believe in the Day of Judgment

53

Ayah 53

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona

A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamadīnūna

Shall we be recompensed for our deeds after we die and become bones and dust

54

Ayah 54

Qala hal antum muttaliAAoona

Qāla Hal 'Antum Muţţali`ūna

Do you want to see him

55

Ayah 55

FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi

Fāţţala`a Fara'āhu Fī Sawā'i Al-Jaĥīmi

He will look down and see him in hell

56

Ayah 56

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

Qāla Ta-Allāhi 'In Kidta Laturdīni

He will say to his friend in hell, "By God, you almost destroyed me

57

Ayah 57

Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna

Had I not the guidance of my Lord, I would certainly have been brought into torment

58

Ayah 58

Afama nahnu bimayyiteena

Afamā Naĥnu Bimayyitīna

He will ask his companion, "Did you not say that there would only be one death

59

Ayah 59

Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena

Illā Mawtatanā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhabīna

and that we would not be punished

60

Ayah 60

Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu

Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu

This is certainly the greatest triumph

61

Ayah 61

Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona

Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna

for which one must strive hard

62

Ayah 62

Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi

Adhalika Khayrun Nuzulāan 'Am Shajaratu Az-Zaqqūmi

Is this not a better reward than the tree of Zaqqum

63

Ayah 63

Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena

Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilžžālimīna

which We have made as a torment for the unjust

64

Ayah 64

Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi

Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi

(Zaqqum) is a tree which grows from the deepest part of hell

65

Ayah 65

TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni

Ţal`uhā Ka'annahu Ru'ūsu Ash-Shayāţīni

and its fruits are like the heads of devils

66

Ayah 66

Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona

Fa'innahum La'ākilūna Minhā Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna

The dwellers of hell will eat that fruit and fill-up their bellies

67

Ayah 67

Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin

Thumma 'Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin

Then they will have on top of it a mixture of boiling water

68

Ayah 68

Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi

Thumma 'Inna Marji`ahum La'ilá Al-Jaĥīmi

They can only return to hell

69

Ayah 69

Innahum alfaw abaahum dalleena

Innahum 'Alfaw 'Ābā'ahum Đāllīna

They found their father going astray

70

Ayah 70

Fahum AAala atharihim yuhraAAoona

Fahum `Alá 'Āthārihim Yuhra`ūna

and rushed to follow them

71

Ayah 71

Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena

Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna

Most of the ancient people had also gone astray

72

Ayah 72

Walaqad arsalna feehim munthireena

Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna

We had certainly sent warners to them

73

Ayah 73

Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena

Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna

See how terrible was the end of those who were warned

74

Ayah 74

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna

Only Our sincere servants were saved

75

Ayah 75

Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona

Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna

Noah called for help. How blessed was the answer which he received

76

Ayah 76

Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi

We rescued him and his people from the greatest affliction

77

Ayah 77

WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena

Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna

and We made his offspring the only survivors

78

Ayah 78

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna

We perpetuated his praise in later generations

79

Ayah 79

Salamun AAala noohin fee alAAalameena

Salāmun `Alá Nūĥin Fī Al-`Ālamīna

Peace be with Noah among all men in the worlds

80

Ayah 80

Inna kathalika najzee almuhsineena

Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna

Thus do We reward the righteous ones

81

Ayah 81

Innahu min AAibadina almumineena

Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna

He was one of Our believing servants

82

Ayah 82

Thumma aghraqna alakhareena

Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna

We drowned all the others (besides Noah and his people)

83

Ayah 83

Wainna min sheeAAatihi laibraheema

Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibrāhīma

Abraham was one of his followers

84

Ayah 84

Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin

He turned to his Lord with a sound heart

85

Ayah 85

Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna

and asked his father and his people, "What is that you worship

86

Ayah 86

Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna

Do you want to worship false idols as your lords besides God

87

Ayah 87

Fama thannukum birabbi alAAalameena

Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna

What do you think about the Lord of the Universe

88

Ayah 88

Fanathara nathratan fee alnnujoomi

Fanažara Nažratan Fī An-Nujūmi

(The people invited him to attend their feast). Then he looked at the stars

89

Ayah 89

Faqala innee saqeemun

Faqāla 'Innī Saqīmun

and said, "I am sick

90

Ayah 90

Fatawallaw AAanhu mudbireena

Fatawallaw `Anhu Mudbirīna

All the people turned away from him

91

Ayah 91

Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

Farāgha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna

and he turned to their idols and asked them, "Do you eat

92

Ayah 92

Ma lakum la tantiqoona

Mā Lakum Lā Tanţiqūna

Why do you not speak

93

Ayah 93

Faragha AAalayhim darban bialyameeni

Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni

He struck them with his right hand

94

Ayah 94

Faaqbaloo ilayhi yaziffoona

Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna

Thereupon the people came running to him

95

Ayah 95

Qala ataAAbudoona ma tanhitoona

Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna

He said, "How can you worship what you yourselves have carved

96

Ayah 96

WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona

Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna

even though God created both you and that which you have made

97

Ayah 97

Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi

They said, "Let us build a fire and throw him into the flames

98

Ayah 98

Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena

Fa'arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna

They plotted against him, but We brought humiliation upon them

99

Ayah 99

Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni

Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni

(Abraham) said, "I will go to my Lord who will guide me

100

Ayah 100

Rabbi hab lee mina alssaliheena

Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna

Abraham prayed, "Lord, grant me a righteous son

101

Ayah 101

Fabashsharnahu bighulamin haleemin

Fabasharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin

We gave him the glad news of the birth of a forbearing son

102

Ayah 102

Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena

Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Mina Aş-Şābirīna

When his son was old enough to work with him, he said, "My son, I have had a dream that I must sacrifice you. What do you think of this?" He replied, "Father, fulfill whatever you are commanded to do and you will find me patient, by the will of God

103

Ayah 103

Falamma aslama watallahu liljabeeni

Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni

When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face (for slaughtering)

104

Ayah 104

Wanadaynahu an ya ibraheemu

Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu

We called to him, "Abraham

105

Ayah 105

Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena

Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna

you have fulfilled what you were commanded to do in your dream." Thus do We reward the righteous ones

106

Ayah 106

Inna hatha lahuwa albalao almubeenu

Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu

It was certainly an open trial

107

Ayah 107

Wafadaynahu bithibhin AAatheemin

Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin

We ransomed his son with a great sacrifice

108

Ayah 108

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna

and perpetuated his praise in later generations

109

Ayah 109

Salamun AAala ibraheema

Salāmun `Alá 'Ibrāhīma

Peace be with Abraham

110

Ayah 110

Kathalika najzee almuhsineena

Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna

Thus, do We reward the righteous ones

111

Ayah 111

Innahu min AAibadina almumineena

Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna

He was one of Our believing servants

112

Ayah 112

Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena

Wa Basharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna

We gave him the glad news of the birth of Isaac, one of the righteous Prophets

113

Ayah 113

Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun

Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun

We had blessed him and Isaac. Some of their offspring were righteous and others were openly unjust to themselves

114

Ayah 114

Walaqad mananna AAala moosa waharoona

Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna

We certainly bestowed Our favor upon Moses and Aaron

115

Ayah 115

Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi

and saved them and their people from great distress

116

Ayah 116

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna

We helped them and they were victorious

117

Ayah 117

Waataynahuma alkitaba almustabeena

Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna

We gave them the enlightening Book

118

Ayah 118

Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma

guided them to the right path

119

Ayah 119

Watarakna AAalayhima fee alakhireena

Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna

and perpetuated their praise in later generations

120

Ayah 120

Salamun AAala moosa waharoona

Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna

Peace be with Moses and Aaron

121

Ayah 121

Inna kathalika najzee almuhsineena

Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna

Thus do We reward the righteous ones

122

Ayah 122

Innahuma min AAibadina almumineena

Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna

They were two of Our believing servants

123

Ayah 123

Wainna ilyasa lamina almursaleena

Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna

Elias was certainly a Messenger

124

Ayah 124

Ith qala liqawmihi ala tattaqoona

Idh Qāla Liqawmihi 'Alā Tattaqūna

He told his people, "Why do you not have fear of God

125

Ayah 125

AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena

Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna

Do you worship Ba`al and abandon the Best Creator

126

Ayah 126

Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena

Allāha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna

who is your Lord and the Lord of your forefathers

127

Ayah 127

Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona

Fakadhabūhu Fa'innahum Lamuĥđarūna

They called him a liar. Thus, all of them will suffer torment

128

Ayah 128

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna

except the sincere servants of God

129

Ayah 129

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna

We perpetuated his praise in the later generations

130

Ayah 130

Salamun AAala il yaseena

Salāmun `Alá 'Il Yā -Sīn

Peace be with the followers of Elias

131

Ayah 131

Inna kathalika najzee almuhsineena

Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna

In this way do We reward the righteous ones

132

Ayah 132

Innahu min AAibadina almumineena

Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna

He was one of Our believing servants

133

Ayah 133

Wainna lootan lamina almursaleena

Wa 'Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna

Lot was certainly a Messenger

134

Ayah 134

Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena

Idh Najjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna

We rescued him and his whole family

135

Ayah 135

Illa AAajoozan fee alghabireena

Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna

except for an old woman who remained behind

136

Ayah 136

Thumma dammarna alakhareena

Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna

Then We totally destroyed the others

137

Ayah 137

Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena

Wa 'Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna

You pass by (their ruined town) in the morning and at night

138

Ayah 138

Wabiallayli afala taAAqiloona

Wa Bil-Layli 'Afalā Ta`qilūna

Will you then not understand

139

Ayah 139

Wainna yoonusa lamina almursaleena

Wa 'Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna

Jonah was certainly a Messenger

140

Ayah 140

Ith abaqa ila alfulki almashhooni

Idh 'Abaqa 'Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni

He abandoned his people

141

Ayah 141

Fasahama fakana mina almudhadeena

Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna

and sailed away in a laden ship, wherein people cast lots. Because he lost, he was thrown into the water

142

Ayah 142

Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun

The fish swallowed him up and he deserved (all this)

143

Ayah 143

Falawla annahu kana mina almusabbiheena

Falawlā 'Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna

Had he not glorified God

144

Ayah 144

Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

Lalabitha Fī Baţnihi 'Ilá Yawmi Yub`athūna

he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection

145

Ayah 145

Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun

Fanabadhnāhu Bil-`Arā'i Wa Huwa Saqīmun

We cast him out of the fish unto dry land and he was sick

146

Ayah 146

Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

Wa 'Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin

We made a plant of gourd grow up for him

147

Ayah 147

Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona

Wa 'Arsalnāhu 'Ilá Miā'ati 'Alfin 'Aw Yazīdūna

We sent him to a hundred thousand or more people

148

Ayah 148

Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilá Ĥīnin

They believed in him so We granted them enjoyment for an appointed time

149

Ayah 149

Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

Fāstaftihim 'Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna

(Muhammad), ask them, "Do daughters belong to your Lord and sons to them

150

Ayah 150

Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona

Am Khalaqnā Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna

Have We created the angels as females before their very eyes

151

Ayah 151

Ala innahum min ifkihim layaqooloona

Alā 'Innahum Min 'Ifkihim Layaqūlūna

It is only because of their false invention that they say

152

Ayah 152

Walada Allahu wainnahum lakathiboona

Walada Allāhu Wa 'Innahum Lakādhibūna

God has begotten a son.' They are certainly liars

153

Ayah 153

Astafa albanati AAala albaneena

Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna

Has He chosen daughters in preference to sons

154

Ayah 154

Ma lakum kayfa tahkumoona

Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna

Woe to you! How terrible is your Judgment

155

Ayah 155

Afala tathakkaroona

Afalā Tadhakkarūn

Do you not understand

156

Ayah 156

Am lakum sultanun mubeenun

Am Lakum Sulţānun Mubīnun

Do you have clear authority

157

Ayah 157

Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena

Fa'tū Bikitābikum 'In Kuntum Şādiqīna

Bring your book if what you say is true

158

Ayah 158

WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu 'Innahum Lamuĥđarūna

They have said that there is a relationship between Him and the jinn. The jinn certainly know that they will all be brought to suffer torment

159

Ayah 159

Subhana Allahi AAamma yasifoona

Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna

God is too glorious to be described as they describe Him

160

Ayah 160

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna

except the servants of God, sincere and devoted

161

Ayah 161

Fainnakum wama taAAbudoona

Fa'innakum Wa Mā Ta`budūna

You and whatever you worship

162

Ayah 162

Ma antum AAalayhi bifatineena

Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna

cannot mislead anyone

163

Ayah 163

Illa man huwa sali aljaheemi

Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi

except those who are doomed to enter hell

164

Ayah 164

Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun

Wa Mā Minnā 'Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun

The angels say, "Each of us has an appointed place

165

Ayah 165

Wainna lanahnu alssaffoona

Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna

We stand in ranks (for prayer)

166

Ayah 166

Wainna lanahnu almusabbihoona

Wa 'Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna

and we glorify God

167

Ayah 167

Wain kanoo layaqooloona

Wa 'In Kānū Layaqūlūna

Even though they (unbelievers) say

168

Ayah 168

Law anna AAindana thikran mina alawwaleena

Law 'Anna `Indanā Dhikrāan Mina Al-'Awwalīna

Had we received guidance from the people living before us

169

Ayah 169

Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena

Lakunnā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna

we would have certainly been sincere servants of God

170

Ayah 170

Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona

Fakafarū Bihi Fasawfa Ya`lamūna

They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief)

171

Ayah 171

Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena

Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn

We decreed that Our Messenger servants

172

Ayah 172

Innahum lahumu almansooroona

Innahum Lahumu Al-Manşūrūna

will certainly be victorious

173

Ayah 173

Wainna jundana lahumu alghaliboona

Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna

and that Our army will be triumphant

174

Ayah 174

Fatawalla AAanhum hatta heenin

Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin

(Muhammad), stay away from them for a while

175

Ayah 175

Waabsirhum fasawfa yubsiroona

Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna

and watch them. They, too, will watch

176

Ayah 176

AfabiAAathabina yastaAAjiloona

Afabi`adhābinā Yasta`jilūna

Do they want to suffer Our torment immediately

177

Ayah 177

Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena

Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna

When it descends into their courtyard, it will be terrible for those who have already been warned

178

Ayah 178

Watawalla AAanhum hatta heenin

Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin

Stay away from them for a while

179

Ayah 179

Waabsir fasawfa yubsiroona

Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna

and watch. They, too, will watch

180

Ayah 180

Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona

Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna

Your Lord, the Lord of Honor, is too exalted to be considered as they describe Him

181

Ayah 181

Wasalamun AAala almursaleena

Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna

Peace be with the Messengers (of God)

182

Ayah 182

Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena

Wa Al-Ĥamdu Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna

It is only God, the Lord of the Universe, who deserves all praise