Ayah 1
Hameem
Ĥā-Mīm
Ha Mim
Surah 43
Ornaments of gold
سُورَةُ الزُّخۡرُفِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Hameem
Ĥā-Mīm
Ha Mim
Ayah 2
Waalkitabi almubeeni
Wa Al-Kitābi Al-Mubīni
I swear by the Book that makes things clear
Ayah 3
Inna jaAAalnahu quranan AAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona
Innā Ja`alnāhu Qur'ānāan `Arabīyāan La`allakum Ta`qilūna
Surely We have made it an Arabic Quran that you may understand
Ayah 4
Wainnahu fee ommi alkitabi ladayna laAAaliyyun hakeemun
Wa 'Innahu Fī 'Ummi Al-Kitābi Ladaynā La`alīyun Ĥakīmun
And surely it is in the original of the Book with Us, truly elevated, full of wisdom
Ayah 5
Afanadribu AAankumu alththikra safhan an kuntum qawman musrifeena
Afanađribu `Ankumu Adh-Dhikra Şafĥāan 'An Kuntum Qawmāan Musrifīna
What! shall We then turn away the reminder from you altogether because you are an extravagant people
Ayah 6
Wakam arsalna min nabiyyin fee alawwaleena
Wa Kam 'Arsalnā Min Nabīyin Fī Al-'Awwalīna
And how many a prophet have We sent among the ancients
Ayah 7
Wama yateehim min nabiyyin illa kanoo bihi yastahzioona
Wa Mā Ya'tīhim Min Nabīyin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
And there came not to them a prophet but they mocked at him
Ayah 8
Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu alawwaleena
Fa'ahlaknā 'Ashadda Minhum Baţshāan Wa Mađá Mathalu Al-'Awwalīna
Then We destroyed those who were stronger than these in prowess, and the case of the ancients has gone before
Ayah 9
Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna khalaqahunna alAAazeezu alAAaleemu
Wa La'in Sa'altahum Man Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Layaqūlunna Khalaqahunna Al-`Azīzu Al-`Alīmu
And if you should ask them, Who created the heavens and the earth? they would most certainly say: The Mighty, the Knowing One, has created them
Ayah 10
Allathee jaAAala lakumu alarda mahdan wajaAAala lakum feeha subulan laAAallakum tahtadoona
Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Mahdāan Wa Ja`ala Lakum Fīhā Subulāan La`allakum Tahtadūna
He Who made the earth a resting-place for you, and made in it ways for you that you may go aright
Ayah 11
Waallathee nazzala mina alssamai maan biqadarin faansharna bihi baldatan maytan kathalika tukhrajoona
Wa Al-Ladhī Nazzala Mina As-Samā'i Mā'an Biqadarin Fa'ansharnā Bihi Baldatan Maytāan Kadhālika Tukhrajūna
And He Who sends down water from the cloud according to a measure, then We raise to life thereby a dead country, even thus shall you be brought forth
Ayah 12
Waallathee khalaqa alazwaja kullaha wajaAAala lakum mina alfulki waalanAAami ma tarkaboona
Wa Al-Ladhī Khalaqa Al-'Azwāja Kullahā Wa Ja`ala Lakum Mina Al-Fulki Wa Al-'An`ām Mā Tarkabūna
And He Who created pairs of all things, and made for you of the ships and the cattle what you ride on
Ayah 13
Litastawoo AAala thuhoorihi thumma tathkuroo niAAmata rabbikum itha istawaytum AAalayhi wataqooloo subhana allathee sakhkhara lana hatha wama kunna lahu muqrineena
Litastawū `Alá Žuhūrihi Thumma Tadhkurū Ni`mata Rabbikum 'Idhā Astawaytum `Alayhi Wa Taqūlū Subĥāna Al-Ladhī Sakhkhara Lanā Hādhā Wa Mā Kunnā Lahu Muqrinīna
That you may firmly sit on their backs, then remember the favor of your Lord when you are firmly seated thereon, and say: Glory be to Him Who made this subservient to us and we were not able to do it
Ayah 14
Wainna ila rabbina lamunqaliboona
Wa 'Innā 'Ilá Rabbinā Lamunqalibūna
And surely to our Lord we must return
Ayah 15
WajaAAaloo lahu min AAibadihi juzan inna alinsana lakafoorun mubeenun
Wa Ja`alū Lahu Min `Ibādihi Juz'āan 'Inna Al-'Insāna Lakafūrun Mubīnun
And they assign to Him a part of His servants; man, to be sure, is clearly ungrateful
Ayah 16
Ami ittakhatha mimma yakhluqu banatin waasfakum bialbaneena
Am Attakhadha Mimmā Yakhluqu Banātin Wa 'Aşfākum Bil-Banīna
What! has He taken daughters to Himself of what He Himself creates and chosen you to have sons
Ayah 17
Waitha bushshira ahaduhum bima daraba lilrrahmani mathalan thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun
Wa 'Idhā Bushira 'Aĥaduhum Bimā Đaraba Lilrraĥmani Mathalāan Žalla Wajhuhu Muswaddāan Wa Huwa Kažīmun
And when one of them is given news of that of which he sets up as a likeness for the Beneficent Allah, his face becomes black and he is full of rage
Ayah 18
Awaman yunashshao fee alhilyati wahuwa fee alkhisami ghayru mubeenin
Awaman Yunasha'u Fī Al-Ĥilyati Wa Huwa Fī Al-Khişāmi Ghayru Mubīnin
What! that which is made in ornaments and which in contention is unable to make plain speech
Ayah 19
WajaAAaloo almalaikata allatheena hum AAibadu alrrahmani inathan ashahidoo khalqahum satuktabu shahadatuhum wayusaloona
Wa Ja`alū Al-Malā'ikata Al-Ladhīna Hum `Ibādu Ar-Raĥmāni 'Ināthāan 'Ashahidū Khalqahum Satuktabu Shahādatuhum Wa Yus'alūna
And they make the angels-- them who are the servants of the Beneficent Allah-- female (divinities). What! did they witness their creation? Their evidence shall be written down and they shall be questioned
Ayah 20
Waqaloo law shaa alrrahmanu ma AAabadnahum ma lahum bithalika min AAilmin in hum illa yakhrusoona
Wa Qālū Law Shā'a Ar-Raĥmānu Mā `Abadnāhum Mā Lahum Bidhālika Min `Ilmin 'In Hum 'Illā Yakhruşūna
And they say: If the Beneficent Allah had pleased, we should never have worshipped them. They have no knowledge of this; they only lie
Ayah 21
Am ataynahum kitaban min qablihi fahum bihi mustamsikoona
Am 'Ātaynāhum Kitābāan Min Qablihi Fahum Bihi Mustamsikūna
Or have We given them a book before it so that they hold fast to it
Ayah 22
Bal qaloo inna wajadna abaana AAala ommatin wainna AAala atharihim muhtadoona
Bal Qālū 'Innā Wajadnā 'Ābā'anā `Alá 'Ummatin Wa 'Innā `Alá 'Āthārihim Muhtadūna
Nay! they say: We found our fathers on a course, and surely we are guided by their footsteps
Ayah 23
Wakathalika ma arsalna min qablika fee qaryatin min natheerin illa qala mutrafooha inna wajadna abaana AAala ommatin wainna AAala atharihim muqtadoona
Wa Kadhalika Mā 'Arsalnā Min Qablika Fī Qaryatin Min Nadhīrin 'Illā Qāla Mutrafūhā 'Innā Wajadnā 'Ābā'anā `Alá 'Ummatin Wa 'Innā `Alá 'Āthārihim Muqtadūna
And thus, We did not send before you any warner in a town, but those who led easy lives in it said: Surely we found our fathers on a course, and surely we are followers of their footsteps
Ayah 24
Qala awalaw jitukum biahda mimma wajadtum AAalayhi abaakum qaloo inna bima orsiltum bihi kafiroona
Qāla 'Awalaw Ji'tukum Bi'ahdá Mimmā Wajadtum `Alayhi 'Ābā'akum Qālū 'Innā Bimā 'Ursiltum Bihi Kāfirūna
(The warner) said: What! even if I bring to you a better guide than that on which you found your fathers? They said: Surely we are unbelievers in that with which you are sent
Ayah 25
Faintaqamna minhum faonthur kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena
Fāntaqamnā Minhum Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mukadhibīna
So We inflicted retribution on them, then see how was the end of the rejecters
Ayah 26
Waith qala ibraheemu liabeehi waqawmihi innanee baraon mimma taAAbudoona
Wa 'Idh Qāla 'Ibrāhīmu Li'abīhi Wa Qawmihi 'Innanī Barā'un Mimmā Ta`budūna
And when Ibrahim said to his father and his people: Surely I am clear of what you worship
Ayah 27
Illa allathee fataranee fainnahu sayahdeeni
Illā Al-Ladhī Faţaranī Fa'innahu Sayahdīni
Save Him Who created me, for surely He will guide me
Ayah 28
WajaAAalaha kalimatan baqiyatan fee AAaqibihi laAAallahum yarjiAAoona
Wa Ja`alahā Kalimatan Bāqiyatan Fī `Aqibihi La`allahum Yarji`ūna
And he made it a word to continue in his posterity that they may return
Ayah 29
Bal mattaAAtu haolai waabaahum hatta jaahumu alhaqqu warasoolun mubeenun
Bal Matta`tu Hā'uulā' Wa 'Ābā'ahum Ĥattá Jā'ahumu Al-Ĥaqqu Wa Rasūlun Mubīnun
Nay! I gave them and their fathers to enjoy until there came to them the truth and an Apostle making manifest (the truth)
Ayah 30
Walamma jaahumu alhaqqu qaloo hatha sihrun wainna bihi kafiroona
Wa Lammā Jā'ahumu Al-Ĥaqqu Qālū Hādhā Siĥrun Wa 'Innā Bihi Kāfirūna
And when there came to them the truth they said: This is magic, and surely we are disbelievers in it
Ayah 31
Waqaloo lawla nuzzila hatha alquranu AAala rajulin mina alqaryatayni AAatheemun
Wa Qālū Lawlā Nuzzila Hādhā Al-Qur'ānu `Alá Rajulin Mina Al-Qaryatayni `Ažīmin
And they say: Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns
Ayah 32
Ahum yaqsimoona rahmata rabbika nahnu qasamna baynahum maAAeeshatahum fee alhayati alddunya warafaAAna baAAdahum fawqa baAAdin darajatin liyattakhitha baAAduhum baAAdan sukhriyyan warahmatu rabbika khayrun mimma yajmaAAoona
Ahum Yaqsimūna Raĥmata Rabbika Naĥnu Qasamnā Baynahum Ma`īshatahum Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Rafa`nā Ba`đahum Fawqa Ba`đin Darajātin Liyattakhidha Ba`đuhum Ba`đāan Sukhrīyāan Wa Raĥmatu Rabbika Khayrun Mimmā Yajma`ūna
Will they distribute the mercy of your Lord? We distribute among them their livelihood in the life of this world, and We j have exalted some of them above others in degrees, that some of them may take others in subjection; and the mercy of your Lord is better than what they amass
Ayah 33
Walawla an yakoona alnnasu ommatan wahidatan lajaAAalna liman yakfuru bialrrahmani libuyootihim suqufan min fiddatin wamaAAarija AAalayha yathharoona
Wa Lawlā 'An Yakūna An-Nāsu 'Ummatan Wāĥidatan Laja`alnā Liman Yakfuru Bir-Raĥmani Libuyūtihim Suqufāan Min Fađđatin Wa Ma`ārija `Alayhā Yažharūna
And were it not that all people had been a single nation, We would certainly have assigned to those who disbelieve in the Beneficent Allah (to make) of silver the roofs of their houses and the stairs by which they ascend
Ayah 34
Walibuyootihim abwaban wasururan AAalayha yattakioona
Wa Libuyūtihim 'Abwābāan Wa Sururāan `Alayhā Yattaki'ūna
And the doors of their houses and the couches on which they recline
Ayah 35
Wazukhrufan wain kullu thalika lamma mataAAu alhayati alddunya waalakhiratu AAinda rabbika lilmuttaqeena
Wa Zukhrufāan Wa 'In Kullu Dhālika Lammā Matā`u Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhiratu `Inda Rabbika Lilmuttaqīna
And (other) embellishments of gold; and all this is naught but provision of this world's life, and the hereafter is with your Lord only for those who guard (against evil)
Ayah 36
Waman yaAAshu AAan thikri alrrahmani nuqayyid lahu shaytanan fahuwa lahu qareenun
Wa Man Ya`shu `An Dhikri Ar-Raĥmāni Nuqayyiđ Lahu Shayţānāan Fahuwa Lahu Qarīnun
And whoever turns himself away from the remembrance of the Beneficent Allah, We appoint for him a Shaitan, so he becomes his associate
Ayah 37
Wainnahum layasuddoonahum AAani alssabeeli wayahsaboona annahum muhtadoona
Wa 'Innahum Layaşuddūnahum `Ani As-Sabīli Wa Yaĥsabūna 'Annahum Muhtadūna
And most surely they turn them away from the path, and they think that they are guided aright
Ayah 38
Hatta itha jaana qala ya layta baynee wabaynaka buAAda almashriqayni fabisa alqareenu
Ĥattá 'Idhā Jā'anā Qāla Yā Layta Baynī Wa Baynaka Bu`da Al-Mashriqayni Fabi'sa Al-Qarīnu
Until when he comes to Us, he says: O would that between me and you there were the distance of the East and the West; so evil is the associate
Ayah 39
Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoona
Wa Lan Yanfa`akumu Al-Yawma 'Idh Žalamtum 'Annakum Fī Al-`Adhābi Mushtarikūna
And since you were unjust, it will not profit you this day that you are sharers in the chastisement
Ayah 40
Afaanta tusmiAAu alssumma aw tahdee alAAumya waman kana fee dalalin mubeenin
Afa'anta Tusmi`u Aş-Şumma 'Aw Tahdī Al-`Umya Wa Man Kāna Fī Đalālin Mubīnin
What! can you then make the deaf to hear or guide the blind and him who is in clear error
Ayah 41
Faimma nathhabanna bika fainna minhum muntaqimoona
Fa'immā Nadh/habanna Bika Fa'innā Minhum Muntaqimūna
But if We should take you away, still We shall inflict retribution on them
Ayah 42
Aw nuriyannaka allathee waAAadnahum fainna AAalayhim muqtadiroona
Aw Nuriyannaka Al-Ladhī Wa`adnāhum Fa'innā `Alayhim Muqtadirūna
Rather We will certainly show you that which We have promised them; for surely We are the possessors of full power over them
Ayah 43
Faistamsik biallathee oohiya ilayka innaka AAala siratin mustaqeemin
Fāstamsik Bial-Ladhī 'Ūĥiya 'Ilayka 'Innaka `Alá Şirāţin Mustaqīmin
Therefore hold fast to that which has been revealed to you; surely you are on the right path
Ayah 44
Wainnahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tusaloona
Wa 'Innahu Ladhikrun Laka Wa Liqawmika Wa Sawfa Tus'alūna
And most surely it is a reminder for you and your people, and you shall soon be questioned
Ayah 45
Waisal man arsalna min qablika min rusulina ajaAAalna min dooni alrrahmani alihatan yuAAbadoona
Wa As'al Man 'Arsalnā Min Qablika Min Rusulinā 'Aja`alnā Min Dūni Ar-Raĥmāni 'Ālihatan Yu`badūna
And ask those of Our apostles whom We sent before you: Did We ever appoint gods to be worshipped besides the Beneficent Allah
Ayah 46
Walaqad arsalna moosa biayatina ila firAAawna wamalaihi faqala innee rasoolu rabbi alAAalameena
Wa Laqad 'Arsalnā Mūsá Bi'āyātinā 'Ilá Fir`awna Wa Mala'ihi Faqāla 'Innī Rasūlu Rabbi Al-`Ālamīna
And certainly We sent Musa with Our communications to Firon and his chiefs, so he said: Surely I am the apostle of the Lord of the worlds
Ayah 47
Falamma jaahum biayatina itha hum minha yadhakoona
Falammā Jā'ahum Bi'āyātinā 'Idhā Hum Minhā Yađĥakūna
But when he came to them with Our signs, lo! they laughed at them
Ayah 48
Wama nureehim min ayatin illa hiya akbaru min okhtiha waakhathnahum bialAAathabi laAAallahum yarjiAAoona
Wa Mā Nurīhim Min 'Āyatin 'Illā Hiya 'Akbaru Min 'Ukhtihā Wa 'Akhadhnāhum Bil-`Adhābi La`allahum Yarji`ūna
And We did not show them a sign but it was greater than its like, and We overtook them with chastisement that they may turn
Ayah 49
Waqaloo ya ayyuha alsahiru odAAu lana rabbaka bima AAahida AAindaka innana lamuhtadoona
Wa Qālū Yā 'Ayyuhā As-Sāĥiru Ad`u Lanā Rabbaka Bimā `Ahida `Indaka 'Innanā Lamuhtadūn
And they said: O magician! call on your Lord for our sake, as He has made the covenant with you; we shall surely be the followers of the right way
Ayah 50
Falamma kashafna AAanhumu alAAathaba itha hum yankuthoona
Falammā Kashafnā `Anhumu Al-`Adhāba 'Idhā Hum Yankuthūna
But when We removed from them the chastisement, lo! they broke the pledge
Ayah 51
Wanada firAAawnu fee qawmihi qala ya qawmi alaysa lee mulku misra wahathihi alanharu tajree min tahtee afala tubsiroona
Wa Nādá Fir`awnu Fī Qawmihi Qāla Yā Qawmi 'Alaysa Lī Mulku Mişra Wa Hadhihi Al-'Anhāru Tajrī Min Taĥtī 'Afalā Tubşirūna
And Firon proclaimed amongst his people: O my people! is not the kingdom of Egypt mine? And these rivers flow beneath me; do you not then see
Ayah 52
Am ana khayrun min hatha allathee huwa maheenun wala yakadu yubeenu
Am 'Anā Khayrun Min Hādhā Al-Ladhī Huwa Mahīnun Wa Lā Yakādu Yubīnu
Nay! I am better than this fellow, who is contemptible, and who can hardly speak distinctly
Ayah 53
Falawla olqiya AAalayhi aswiratun min thahabin aw jaa maAAahu almalaikatu muqtarineena
Falawlā 'Ulqiya `Alayhi 'Aswiratun Min Dhahabin 'Aw Jā'a Ma`ahu Al-Malā'ikatu Muqtarinīna
But why have not bracelets of gold been put upon him, or why have there not come with him angels as companions
Ayah 54
Faistakhaffa qawmahu faataAAoohu innahum kanoo qawman fasiqeena
Fāstakhaffa Qawmahu Fa'aţā`ūhu 'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna
So he incited his people to levity and they obeyed him: surely they were a transgressing people
Ayah 55
Falamma asafoona intaqamna minhum faaghraqnahum ajmaAAeena
Falammā 'Āsafūnā Antaqamnā Minhum Fa'aghraqnāhum 'Ajma`īna
Then when they displeased Us, We inflicted a retribution on them, so We drowned them all together
Ayah 56
FajaAAalnahum salafan wamathalan lilakhireena
Faja`alnāhum Salafāan Wa Mathalāan Lil'ākhirīna
And We made them a precedent and example to the later generations
Ayah 57
Walamma duriba ibnu maryama mathalan itha qawmuka minhu yasiddoona
Wa Lammā Đuriba Abnu Maryama Mathalāan 'Idhā Qawmuka Minhu Yaşiddūna
And when a description of the son of Marium is given, lo! your people raise a clamor thereat
Ayah 58
Waqaloo aalihatuna khayrun am huwa ma daraboohu laka illa jadalan bal hum qawmun khasimoona
Wa Qālū 'A'ālihatunā Khayrun 'Am Huwa Mā Đarabūhu Laka 'Illā Jadalāan Bal Hum Qawmun Khaşimūna
And they say: Are our gods better, or is he? They do not set it forth to you save by way of disputation; nay, they are a contentious people
Ayah 59
In huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee israeela
In Huwa 'Illā `Abdun 'An`amnā `Alayhi Wa Ja`alnāhu Mathalāan Libanī 'Isrā'īla
He was naught but a servant on whom We bestowed favor, and We made him an example for the children of Israel
Ayah 60
Walaw nashao lajaAAalna minkum malaikatan fee alardi yakhlufoona
Wa Law Nashā'u Laja`alnā Minkum Malā'ikatan Fī Al-'Arđi Yakhlufūna
And if We please, We could make among you angels to be successors in the land
Ayah 61
Wainnahu laAAilmun lilssaAAati fala tamtarunna biha waittabiAAooni hatha siratun mustaqeemun
Wa 'Innahu La`ilmun Lilssā`ati Falā Tamtarunna Bihā Wa Attabi`ūnī Hādhā Şirāţun Mustaqīmun
And most surely it is a knowledge of the hour, therefore have no doubt about it and follow me: this is the right path
Ayah 62
Wala yasuddannakumu alshshaytanu innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Wa Lā Yaşuddannakumu Ash-Shayţānu 'Innahu Lakum `Adūwun Mubīnun
And let not the Shaitan prevent you; surely he is your j open enemy
Ayah 63
Walamma jaa AAeesa bialbayyinati qala qad jitukum bialhikmati waliobayyina lakum baAAda allathee takhtalifoona feehi faittaqoo Allaha waateeAAooni
Wa Lammā Jā'a `Īsá Bil-Bayyināti Qāla Qad Ji'tukum Bil-Ĥikmati Wa Li'abayyina Lakum Ba`đa Al-Ladhī Takhtalifūna Fīhi Fa Attaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
And when Isa came with clear arguments he said: I have come to you indeed with wisdom, and that I may make clear to you part of what you differ in; so be careful of (your duty to) Allah and obey me
Ayah 64
Inna Allaha huwa rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun
Inna Allāha Huwa Rabbī Wa Rabbukum Fā`budūhu Hādhā Şirāţun Mustaqīmun
Surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path
Ayah 65
Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena thalamoo min AAathabi yawmin aleemin
Fākhtalafa Al-'Aĥzābu Min Baynihim Fawaylun Lilladhīna Žalamū Min `Adhābi Yawmin 'Alīmin
But parties from among them differed, so woe to those who were unjust because of the chastisement of a painful day
Ayah 66
Hal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Hal Yanžurūna 'Illā As-Sā`ata 'An Ta'tiyahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna
Do they wait for aught but the hour, that it should come! upon them all of a sudden while they do not perceive
Ayah 67
Alakhillao yawmaithin baAAduhum libaAAdin AAaduwwun illa almuttaqeena
Al-'Akhillā'u Yawma'idhin Ba`đuhum Liba`đin `Adūwun 'Illā Al-Muttaqīna
The friends shall on that day be enemies one to another, except those who guard (against evil)
Ayah 68
Ya AAibadi la khawfun AAalaykumu alyawma wala antum tahzanoona
Yā `Ibādi Lā Khawfun `Alaykumu Al-Yawma Wa Lā 'Antum Taĥzanūna
O My servants! there is no fear for you this day, nor shall you grieve
Ayah 69
Allatheena amanoo biayatina wakanoo muslimeena
Al-Ladhīna 'Āmanū Bi'āyātinā Wa Kānū Muslimīna
Those who believed in Our communications and were submissive
Ayah 70
Odkhuloo aljannata antum waazwajukum tuhbaroona
Adkhulū Al-Jannata 'Antum Wa 'Azwājukum Tuĥbarūna
Enter the garden, you and your wives; you shall be made happy
Ayah 71
Yutafu AAalayhim bisihafin min thahabin waakwabin wafeeha ma tashtaheehi alanfusu watalaththu alaAAyunu waantum feeha khalidoona
Yuţāfu `Alayhim Bişiĥāfin Min Dhahabin Wa 'Akwābin Wa Fīhā Mā Tashtahīhi Al-'Anfusu Wa Taladhu Al-'A`yunu Wa 'Antum Fīhā Khālidūna
There shall be sent round to them golden bowls and drinking-cups and therein shall be what their souls yearn after and (wherein) the eyes shall delight, and you shall abide therein
Ayah 72
Watilka aljannatu allatee oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona
Wa Tilka Al-Jannatu Allatī 'Ūrithtumūhā Bimā Kuntum Ta`malūna
And this is the garden which you are given as an inheritance on account of what you did
Ayah 73
Lakum feeha fakihatun katheeratun minha takuloona
Lakum Fīhā Fākihatun Kathīratun Minhā Ta'kulūna
For you therein are many fruits of which you shall eat
Ayah 74
Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona
Inna Al-Mujrimīna Fī `Adhābi Jahannama Khālidūn
Surely the guilty shall abide in the chastisement of hell
Ayah 75
La yufattaru AAanhum wahum feehi mublisoona
Lā Yufattaru `Anhum Wa Hum Fīhi Mublisūna
It shall not be abated from them and they shall therein be despairing
Ayah 76
Wama thalamnahum walakin kanoo humu alththalimeena
Wa Mā Žalamnāhum Wa Lakin Kānū Humu Až-Žālimīna
And We are not unjust to them, but they themselves were unjust
Ayah 77
Wanadaw ya maliku liyaqdi AAalayna rabbuka qala innakum makithoona
Wa Nādaw Yā Māliku Liyaqđi `Alaynā Rabbuka Qāla 'Innakum Mākithūna
And they shall call out: O Malik! let your Lord make an end of us. He shall say: Surely you shall tarry
Ayah 78
Laqad jinakum bialhaqqi walakinna aktharakum lilhaqqi karihoona
Laqad Ji'nākum Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna 'Aktharakum Lilĥaqqi Kārihūna
Certainly We have brought you the truth, but most of you are averse to the truth
Ayah 79
Am abramoo amran fainna mubrimoona
Am 'Abramū 'Amrāan Fa'innā Mubrimūna
Or have they settled an affair? Then surely We are the settlers
Ayah 80
Am yahsaboona anna la nasmaAAu sirrahum wanajwahum bala warusuluna ladayhim yaktuboona
Am Yaĥsabūna 'Annā Lā Nasma`u Sirrahum Wa Najwāhum Balá Wa Rusulunā Ladayhim Yaktubūna
Or do they think that We do not hear what they conceal and their secret discourses? Aye! and Our apostles with them write down
Ayah 81
Qul in kana lilrrahmani waladun faana awwalu alAAabideena
Qul 'In Kāna Lilrraĥmani Waladun Fa'anā 'Awwalu Al-`Ābidīna
Say: If the Beneficent Allah has a son, I am the foremost of those who serve
Ayah 82
Subhana rabbi alssamawati waalardi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona
Subĥāna Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Rabbi Al-`Arshi `Ammā Yaşifūna
Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of power, from what they describe
Ayah 83
Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona
Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna
So leave them plunging into false discourses and sporting until they meet their day which they are threatened with
Ayah 84
Wahuwa allathee fee alssamai ilahun wafee alardi ilahun wahuwa alhakeemu alAAaleemu
Wa Huwa Al-Ladhī Fī As-Samā'i 'Ilahun Wa Fī Al-'Arđi 'Ilahun Wa Huwa Al-Ĥakīmu Al-`Alīmu
And He it is Who is Allah in the heavens and Allah in the earth; and He is the Wise, the Knowing
Ayah 85
Watabaraka allathee lahu mulku alssamawati waalardi wama baynahuma waAAindahu AAilmu alssaAAati wailayhi turjaAAoona
Wa Tabāraka Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa `Indahu `Ilmu As-Sā`ati Wa 'Ilayhi Turja`ūna
And blessed is He Whose is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them, and with Him is the knowledge of the hour, and to Him shall you be brought back
Ayah 86
Wala yamliku allatheena yadAAoona min doonihi alshshafaAAata illa man shahida bialhaqqi wahum yaAAlamoona
Wa Lā Yamliku Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūnihi Ash-Shafā`ata 'Illā Man Shahida Bil-Ĥaqqi Wa Hum Ya`lamūna
And those whom they call upon besides Him have no authority for intercession, but he who bears witness of the truth and they know (him)
Ayah 87
Walain saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yufakoona
Wa La'in Sa'altahum Man Khalaqahum Layaqūlunna Allāhu Fa'anná Yu'ufakūna
And if you should ask them who created them, they would certainly say: Allah. Whence are they then turned back
Ayah 88
Waqeelihi yarabbi inna haolai qawmun la yuminoona
Wa Qīlihi Yā Rabbi 'Inna Hā'uulā' Qawmun Lā Yu'uminūna
Consider his cry: O my Lord! surely they are a people who do not believe
Ayah 89
Faisfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoona
Fāşfaĥ `Anhum Wa Qul Salāmun Fasawfa Ya`lamūna
So turn away from them and say, Peace, for they shall soon come to know