Ayah 1
Waalththariyati tharwan
Wa Adh-Dhāriyāti Dharwan
By the winds which carry dust particles
Surah 51
The Winnowing Winds
سُورَةُ الذَّارِيَاتِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Waalththariyati tharwan
Wa Adh-Dhāriyāti Dharwan
By the winds which carry dust particles
Ayah 2
Faalhamilati wiqran
Fālĥāmilāti Wiqrāan
by the clouds which are heavily loaded with water
Ayah 3
Faaljariyati yusran
Fāljāriyāti Yusrāan
by the ships which smoothly sail on the oceans
Ayah 4
Faalmuqassimati amran
Fālmuqassimāti 'Amrāan
by the angels which distribute the affairs
Ayah 5
Innama tooAAadoona lasadiqun
Innamā Tū`adūna Laşādiqun
that what you are promised is certainly true
Ayah 6
Wainna alddeena lawaqiAAun
Wa 'Inna Ad-Dīna Lawāqi`un
and the Day of Judgment will inevitably take place
Ayah 7
Waalssamai thati alhubuki
Wa As-Samā'i Dhāti Al-Ĥubuki
By the beautiful heavens
Ayah 8
Innakum lafee qawlin mukhtalifin
Innakum Lafī Qawlin Mukhtalifin
your ideas are confused
Ayah 9
Yufaku AAanhu man ofika
Yu'ufaku `Anhu Man 'Ufika
Let whoever wishes, turn away from Our Quran
Ayah 10
Qutila alkharrasoona
Qutila Al-Kharrāşūna
Death to those whose opinions are merely baseless conjectures
Ayah 11
Allatheena hum fee ghamratin sahoona
Al-Ladhīna Hum Fī Ghamratin Sāhūna
and who wander in the abyss of confusion
Ayah 12
Yasaloona ayyana yawmu alddeeni
Yas'alūna 'Ayyāna Yawmu Ad-Dīni
They ask, "When it will be the Day of Judgment
Ayah 13
Yawma hum AAala alnnari yuftanoona
Yawma Hum `Alá An-Nāri Yuftanūna
On the Day of Judgment they will be punished by the fire
Ayah 14
Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona
Dhūqū Fitnatakum Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tasta`jilūna
and will be told, "Suffer the torment which you wanted to experience immediately
Ayah 15
Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin
Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin
The pious ones will live amidst gardens and springs
Ayah 16
Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena
Ākhidhīna Mā 'Ātāhum Rabbuhum 'Innahum Kānū Qabla Dhālika Muĥsinīna
receiving their reward from their Lord. They had been righteous people before the Day of Judgment
Ayah 17
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona
Kānū Qalīlāan Mina Al-Layli Mā Yahja`ūna
They slept very little during the night
Ayah 18
Wabialashari hum yastaghfiroona
Wa Bil-'Asĥāri Hum Yastaghfirūna
and asked for forgiveness in the early morning
Ayah 19
Wafee amwalihim haqqun lilssaili waalmahroomi
Wa Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi
They assigned a share of their property for the needy and the destitute
Ayah 20
Wafee alardi ayatun lilmooqineena
Wa Fī Al-'Arđi 'Āyātun Lilmūqinīna
In the earth there is evidence (of the Truth) for those who have strong faith
Ayah 21
Wafee anfusikum afala tubsiroona
Wa Fī 'Anfusikum 'Afalā Tubşirūna
There is also evidence of the Truth within your own selves. Will you then not see
Ayah 22
Wafee alssamai rizqukum wama tooAAadoona
Wa Fī As-Samā'i Rizqukum Wa Mā Tū`adūna
In the heavens there is your sustenance and that which you were promised (Paradise)
Ayah 23
Fawarabbi alssamai waalardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona
Fawarabbi As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Innahu Laĥaqqun Mithla Mā 'Annakum Tanţiqūna
This, by the Lord of the heavens and the earth is as certain as your ability to speak
Ayah 24
Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena
Hal 'Atāka Ĥadīthu Đayfi 'Ibrāhīma Al-Mukramīna
Have you heard the story of the honorable guests of Abraham
Ayah 25
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona
Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla Salāmun Qawmun Munkarūna
When they came to him saying, "Peace be with you," he replied to their greeting in the same manner and said to himself, "These are a strange people
Ayah 26
Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin
Farāgha 'Ilá 'Ahlihi Fajā'a Bi`ijlin Samīnin
He went quietly to his wife and returned to his guests with a fat, roasted calf
Ayah 27
Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloona
Faqarrabahu 'Ilayhim Qāla 'Alā Ta'kulūna
He placed it before them. Then he said, "Why are you not eating
Ayah 28
Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin
Fa'awjasa Minhum Khīfatan Qālū Lā Takhaf Wa Basharūhu Bighulāmin `Alīmin
He began to feel afraid. They said, "Do not be afraid," and then gave him the glad news of the birth of a knowledgeable son
Ayah 29
Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun
Fa'aqbalati Amra'atuhu Fī Şarratin Faşakkat Wajhahā Wa Qālat `Ajūzun `Aqīmun
His wife came forward, crying and beating her face, saying, "I am an old barren woman
Ayah 30
Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu
Qālū Kadhāliki Qāla Rabbuki 'Innahu Huwa Al-Ĥakīmu Al-`Alīmu
They said, "This is true but your Lord has said, (that you will have a son); He is All-wise and All-knowing
Ayah 31
Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona
Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna
Abraham asked, "Messengers, what is your task
Ayah 32
Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena
Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna
They replied, "We have been sent to a sinful people
Ayah 33
Linursila AAalayhim hijaratan min teenin
Linursila `Alayhim Ĥijāratan Min Ţīnin
to bring down upon them showers of marked lumps of clayy
Ayah 34
Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena
Musawwamatan `Inda Rabbika Lilmusrifīna
They are transgressors in the presence of your Lord
Ayah 35
Faakhrajna man kana feeha mina almumineena
Fa'akhrajnā Man Kāna Fīhā Mina Al-Mu'uminīna
We saved the believers among them
Ayah 36
Fama wajadna feeha ghayra baytin mina almuslimeena
Famā Wajadnā Fīhā Ghayra Baytin Mina Al-Muslimīna
but We found only one Muslim house
Ayah 37
Watarakna feeha ayatan lillatheena yakhafoona alAAathaba alaleema
Wa Taraknā Fīhā 'Āyatan Lilladhīna Yakhāfūna Al-`Adhāba Al-'Alīma
We left therein evidence for those who fear the painful torment
Ayah 38
Wafee moosa ith arsalnahu ila firAAawna bisultanin mubeenin
Wa Fī Mūsá 'Idh 'Arsalnāhu 'Ilá Fir`awna Bisulţānin Mubīnin
There is also evidence (of the Truth) in the story of Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority
Ayah 39
Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonun
Fatawallá Biruknihi Wa Qāla Sāĥirun 'Aw Majnūnun
The Pharaoh and his forces turned away from him, saying, "He is either a magician or an insane person
Ayah 40
Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun
Fa'akhadhnāhu Wa Junūdahu Fanabadhnāhum Fī Al-Yammi Wa Huwa Mulīmun
We seized him and his army and threw them into the sea. He himself was to be blamed
Ayah 41
Wafee AAadin ith arsalna AAalayhimu alrreeha alAAaqeema
Wa Fī `Ādin 'Idh 'Arsalnā `Alayhimu Ar-Rīĥa Al-`Aqīma
There is also evidence of the Truth in the story of Ad whom We struck with a violent wind
Ayah 42
Ma tatharu min shayin atat AAalayhi illa jaAAalathu kaalrrameemi
Mā Tadharu Min Shay'in 'Atat `Alayhi 'Illā Ja`alat/hu Kālrramīmi
which turned everything it approached into dust
Ayah 43
Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heenin
Wa Fī Thamūda 'Idh Qīla Lahum Tamatta`ū Ĥattá Ĥīnin
There is also evidence (of the Truth) in the story of the Thamud, who were told to enjoy themselves for an appointed time
Ayah 44
FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona
Fa`ataw `An 'Amri Rabbihim Fa'akhadhat/humu Aş-Şā`iqatu Wa Hum Yanžurūna
They transgressed against the command of their Lord. So a blast of sound struck them and they were unable to do anything but stare
Ayah 45
Fama istataAAoo min qiyamin wama kanoo muntasireena
Famā Astaţā`ū Min Qiyāmin Wa Mā Kānū Muntaşirīna
They were unable to stand up, nor were they helped
Ayah 46
Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeena
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna
The people of Noah who lived before them were also evil doing people
Ayah 47
Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona
Wa As-Samā'a Banaynāhā Bi'ayydin Wa 'Innā Lamūsi`ūna
We have made the heavens with Our own hands and We expanded it
Ayah 48
Waalarda farashnaha faniAAma almahidoona
Wa Al-'Arđa Farashnāhā Fani`ma Al-Māhidūna
We have spread out the earth and how brilliantly it is spread
Ayah 49
Wamin kulli shayin khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona
Wa Min Kulli Shay'in Khalaqnā Zawjayni La`allakum Tadhakkarūna
We have created everything in pairs so that perhaps you may take heed
Ayah 50
Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun
Fafirrū 'Ilá Allāhi 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun
(Muhammad), tell them,"Seek refuge in God. I have been sent from Him to plainly warn you
Ayah 51
Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun
Wa Lā Taj`alū Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun
Do not choose other gods besides Him. I have been sent from Him to plainly warn you
Ayah 52
Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun
Kadhālika Mā 'Atá Al-Ladhīna Min Qablihim Min Rasūlin 'Illā Qālū Sāĥirun 'Aw Majnūnun
In the same way no Messenger came to those who lived before them without his people calling him a magician or an insane person
Ayah 53
Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona
Atawāşaw Bihi Bal Hum Qawmun Ţāghūna
Have they inherited such dealings with the Prophets from their predecessors or are they a rebellious people
Ayah 54
Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin
Fatawalla `Anhum Famā 'Anta Bimalūmin
(Muhammad), leave them alone and you will not be blamed
Ayah 55
Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena
Wa Dhakkir Fa'inna Adh-Dhikrá Tanfa`u Al-Mu'uminīna
Keep on reminding them. This benefits the believers
Ayah 56
Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooni
Wa Mā Khalaqtu Al-Jinna Wa Al-'Insa 'Illā Liya`budūni
We have created jinn and human beings only that they might worship Me
Ayah 57
Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni
Mā 'Urīdu Minhum Min Rizqin Wa Mā 'Urīdu 'An Yuţ`imūni
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me
Ayah 58
Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu
Inna Allāha Huwa Ar-Razzāqu Dhū Al-Qūwati Al-Matīnu
It is God Who is the Sustainer and the Lord of invincible strength
Ayah 59
Fainna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi ashabihim fala yastaAAjiloona
Fa'inna Lilladhīna Žalamū Dhanūbāan Mithla Dhanūbi 'Aşĥābihim Falā Yasta`jilūni
The unjust will bear a burden like that of their unjust predecessors. Let them not make Me bring immediate punishment upon them
Ayah 60
Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoona
Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Yawmihimu Al-Ladhī Yū`adūna
Woe to the disbelievers when the day with which they have been threatened comes