Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 53

An-Najm

The Star

سُورَةُ النَّجۡمِ

Meccan 62 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Waalnnajmi itha hawa

Wa An-Najmi 'Idhā Hawá

By the star when it sets

2

Ayah 2

Ma dalla sahibukum wama ghawa

Mā Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá

your companion has neither gone astray, nor amiss

3

Ayah 3

Wama yantiqu AAani alhawa

Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá

Nor does he speak out of [his own] desire

4

Ayah 4

In huwa illa wahyun yooha

In Huwa 'Illā Waĥyun Yūĥá

it is just a revelation that is revealed [to him]

5

Ayah 5

AAallamahu shadeedu alquwa

Allamahu Shadīdu Al-Quwá

taught him by one of great powers

6

Ayah 6

Thoo mirratin faistawa

Dhū Mirratin Fāstawá

possessed of sound judgement. He settled

7

Ayah 7

Wahuwa bialofuqi alaAAla

Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`lá

while he was on the highest horizon

8

Ayah 8

Thumma dana fatadalla

Thumma Danā Fatadallá

Then he drew nearer and nearer

9

Ayah 9

Fakana qaba qawsayni aw adna

Fakāna Qāba Qawsayni 'Aw 'Adná

until he was within two bows’ length or even nearer

10

Ayah 10

Faawha ila AAabdihi ma awha

Fa'awĥá 'Ilá `Abdihi Mā 'Awĥá

whereat He revealed to His servant whatever He revealed

11

Ayah 11

Ma kathaba alfuadu ma raa

Mā Kadhaba Al-Fu'uādu Mā Ra'á

The heart did not deny what it saw

12

Ayah 12

Afatumaroonahu AAala ma yara

Afatumārūnahu `Alá Mā Yará

Will you then dispute with him about what he saw

13

Ayah 13

Walaqad raahu nazlatan okhra

Wa Laqad Ra'āhu Nazlatan 'Ukhrá

Certainly he saw it yet another time

14

Ayah 14

AAinda sidrati almuntaha

Inda Sidrati Al-Muntahá

by the Lote Tree of the Ultimate Boundary

15

Ayah 15

AAindaha jannatu almawa

Indahā Jannatu Al-Ma'wá

near which is the Garden of the Abode

16

Ayah 16

Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha

Idh Yaghshá As-Sidrata Mā Yaghshá

when there covered the Lote Tree what covered it

17

Ayah 17

Ma zagha albasaru wama tagha

Mā Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá

His gaze did not swerve, nor did it overstep the bounds

18

Ayah 18

Laqad raa min ayati rabbihi alkubra

Laqad Ra'á Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubrá

Certainly he saw some of the greatest signs of his Lord

19

Ayah 19

Afaraaytumu allata waalAAuzza

Afara'aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá

Have you considered Lat and ‘Uzza

20

Ayah 20

Wamanata alththalithata alokhra

Wa Manāata Ath-Thālithata Al-'Ukhrá

and Manat, the third one

21

Ayah 21

Alakumu alththakaru walahu alontha

Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá

Are you to have males and He females

22

Ayah 22

Tilka ithan qismatun deeza

Tilka 'Idhāan Qismatun Đīzá

That, then, will be an unfair division

23

Ayah 23

In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda

In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-'Anfusu Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudá

These are but names, which you have coined—you and your fathers—for which Allah has not sent down any authority. They follow nothing but conjectures and the desires of the [lower] soul, while there has already come to them the guidance from their Lord

24

Ayah 24

Am lilinsani ma tamanna

Am Lil'insāni Mā Tamanná

Shall man have whatever he yearns for

25

Ayah 25

Falillahi alakhiratu waaloola

Falillāhi Al-'Ākhiratu Wa Al-'Ūlá

Yet to Allah belong this world and the Hereafter

26

Ayah 26

Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda

Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Lā Tughnī Shafā`atuhum Shay'āan 'Illā Min Ba`di 'An Ya'dhana Allāhu Liman Yashā'u Wa Yarđá

How many an angel there is in the heavens whose intercession is of not any avail, except after Allah permits whomever He wishes and approves of

27

Ayah 27

Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha

Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá

Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels

28

Ayah 28

Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wainna alththanna la yughnee mina alhaqqi shayan

Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan

They do not have any knowledge of that. They follow nothing but conjectures, and conjecture is no substitute for the truth

29

Ayah 29

FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya

Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

So avoid those who turn away from Our remembrance and desire nothing but the life of the world

30

Ayah 30

Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada

Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`Ilmi 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bimani Ahtadá

That is the ultimate reach of their knowledge. Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are [rightly] guided

31

Ayah 31

Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna

Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Liyajziya Al-Ladhīna 'Asā'ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna 'Aĥsanū Bil-Ĥusná

To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that He may requite those who do evil for what they have done, and reward those who do good with the best [of rewards]

32

Ayah 32

Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa

Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā'ira Al-'Ithmi Wa Al-Fawāĥisha 'Illā Al-Lamama 'Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa 'A`lamu Bikum 'Idh 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa 'Idh 'Antum 'Ajinnatun Fī Buţūni 'Ummahātikum Falā Tuzakkū 'Anfusakum Huwa 'A`lamu Bimani Attaqá

Those who avoid major sins and indecencies, apart from [minor and occasional] lapses. Indeed your Lord is expansive in [His] forgiveness. He knows you best since [the time] He produced you from the earth and since you were foetuses in the bellies of your mothers. So do not flaunt your piety: He knows best those who are Godwary

33

Ayah 33

Afaraayta allathee tawalla

Afara'ayta Al-Ladhī Tawallá

Did you see him who turned away

34

Ayah 34

WaaAAta qaleelan waakda

Wa 'A`ţá Qalīlāan Wa 'Akdá

gave a little and held off

35

Ayah 35

aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara

A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará

Does he have the knowledge of the Unseen so that he sees

36

Ayah 36

Am lam yunabba bima fee suhufi moosa

Am Lam Yunabba' Bimā Fī Şuĥufi Mūsá

Has he not been informed of what is in the scriptures of Moses

37

Ayah 37

Waibraheema allathee waffa

Wa 'Ibrāhīma Al-Ladhī Wa Ffá

and of Abraham, who fulfilled [his summons]

38

Ayah 38

Alla taziru waziratun wizra okhra

Allā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá

that no bearer shall bear another’s burden

39

Ayah 39

Waan laysa lilinsani illa ma saAAa

Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á

that nothing belongs to man except what he strives for

40

Ayah 40

Waanna saAAyahu sawfa yura

Wa 'Anna Sa`yahu Sawfa Yurá

and that he will soon be shown his endeavour

41

Ayah 41

Thumma yujzahu aljazaa alawfa

Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfá

then he will be rewarded for it with the fullest reward

42

Ayah 42

Waanna ila rabbika almuntaha

Wa 'Anna 'Ilá Rabbika Al-Muntahá

that the terminus is toward your Lord

43

Ayah 43

Waannahu huwa adhaka waabka

Wa 'Annahu Huwa 'Ađĥaka Wa 'Abká

that it is He who makes [men] laugh, and weep

44

Ayah 44

Waannahu huwa amata waahya

Wa 'Annahu Huwa 'Amāta Wa 'Aĥyā

that it is He who brings death and gives life

45

Ayah 45

Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha

Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá

that it is He who created the mates, the male and the female

46

Ayah 46

Min nutfatin itha tumna

Min Nuţfatin 'Idhā Tumná

from a drop of [seminal] fluid when emitted

47

Ayah 47

Waanna AAalayhi alnnashata alokhra

Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá

that with Him lies the second genesis

48

Ayah 48

Waannahu huwa aghna waaqna

Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná

that it is He who enriches and grants possessions

49

Ayah 49

Waannahu huwa rabbu alshshiAAra

Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá

that it is He who is the Lord of Sirius

50

Ayah 50

Waannahu ahlaka AAadan aloola

Wa 'Annahu 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá

that it is He who destroyed the former ‘Ad

51

Ayah 51

Wathamooda fama abqa

Wa Thamūda Famā 'Abqá

and Thamud, sparing none [of them]

52

Ayah 52

Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha

Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá

and the people of Noah before that; indeed they were more unjust and rebellious

53

Ayah 53

Waalmutafikata ahwa

Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá

and He overthrew the town that was overturned

54

Ayah 54

Faghashshaha ma ghashsha

Faghashāhā Mā Ghashá

covering it with what covered it

55

Ayah 55

Fabiayyi alai rabbika tatamara

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá

Then which of the bounties of your Lord will you dispute

56

Ayah 56

Hatha natheerun mina alnnuthuri aloola

Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá

This is a warner, [in the tradition] of the warners of old

57

Ayah 57

Azifati alazifatu

Azifati Al-'Āzifahu

The Imminent [Hour] is near at hand

58

Ayah 58

Laysa laha min dooni Allahi kashifatun

Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifahun

There is none who may unveil it besides Allah

59

Ayah 59

Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona

Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna

Will you then wonder at this discourse

60

Ayah 60

Watadhakoona wala tabkoona

Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna

and laugh and not weep

61

Ayah 61

Waantum samidoona

Wa 'Antum Sāmidūna

while you remain heedless

62

Ayah 62

Faosjudoo lillahi waoAAbudoo

Fāsjudū Lillāhi Wa A`budū

So prostrate yourselves to Allah and worship Him