Ayah 1
Waalnnajmi itha hawa
Wa An-Najmi 'Idhā Hawá
By the star when it sets
Surah 53
The Star
سُورَةُ النَّجۡمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Waalnnajmi itha hawa
Wa An-Najmi 'Idhā Hawá
By the star when it sets
Ayah 2
Ma dalla sahibukum wama ghawa
Mā Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá
your companion has neither gone astray, nor amiss
Ayah 3
Wama yantiqu AAani alhawa
Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá
Nor does he speak out of [his own] desire
Ayah 4
In huwa illa wahyun yooha
In Huwa 'Illā Waĥyun Yūĥá
it is just a revelation that is revealed [to him]
Ayah 5
AAallamahu shadeedu alquwa
Allamahu Shadīdu Al-Quwá
taught him by one of great powers
Ayah 6
Thoo mirratin faistawa
Dhū Mirratin Fāstawá
possessed of sound judgement. He settled
Ayah 7
Wahuwa bialofuqi alaAAla
Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`lá
while he was on the highest horizon
Ayah 8
Thumma dana fatadalla
Thumma Danā Fatadallá
Then he drew nearer and nearer
Ayah 9
Fakana qaba qawsayni aw adna
Fakāna Qāba Qawsayni 'Aw 'Adná
until he was within two bows’ length or even nearer
Ayah 10
Faawha ila AAabdihi ma awha
Fa'awĥá 'Ilá `Abdihi Mā 'Awĥá
whereat He revealed to His servant whatever He revealed
Ayah 11
Ma kathaba alfuadu ma raa
Mā Kadhaba Al-Fu'uādu Mā Ra'á
The heart did not deny what it saw
Ayah 12
Afatumaroonahu AAala ma yara
Afatumārūnahu `Alá Mā Yará
Will you then dispute with him about what he saw
Ayah 13
Walaqad raahu nazlatan okhra
Wa Laqad Ra'āhu Nazlatan 'Ukhrá
Certainly he saw it yet another time
Ayah 14
AAinda sidrati almuntaha
Inda Sidrati Al-Muntahá
by the Lote Tree of the Ultimate Boundary
Ayah 15
AAindaha jannatu almawa
Indahā Jannatu Al-Ma'wá
near which is the Garden of the Abode
Ayah 16
Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
Idh Yaghshá As-Sidrata Mā Yaghshá
when there covered the Lote Tree what covered it
Ayah 17
Ma zagha albasaru wama tagha
Mā Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá
His gaze did not swerve, nor did it overstep the bounds
Ayah 18
Laqad raa min ayati rabbihi alkubra
Laqad Ra'á Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubrá
Certainly he saw some of the greatest signs of his Lord
Ayah 19
Afaraaytumu allata waalAAuzza
Afara'aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá
Have you considered Lat and ‘Uzza
Ayah 20
Wamanata alththalithata alokhra
Wa Manāata Ath-Thālithata Al-'Ukhrá
and Manat, the third one
Ayah 21
Alakumu alththakaru walahu alontha
Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá
Are you to have males and He females
Ayah 22
Tilka ithan qismatun deeza
Tilka 'Idhāan Qismatun Đīzá
That, then, will be an unfair division
Ayah 23
In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda
In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-'Anfusu Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudá
These are but names, which you have coined—you and your fathers—for which Allah has not sent down any authority. They follow nothing but conjectures and the desires of the [lower] soul, while there has already come to them the guidance from their Lord
Ayah 24
Am lilinsani ma tamanna
Am Lil'insāni Mā Tamanná
Shall man have whatever he yearns for
Ayah 25
Falillahi alakhiratu waaloola
Falillāhi Al-'Ākhiratu Wa Al-'Ūlá
Yet to Allah belong this world and the Hereafter
Ayah 26
Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda
Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Lā Tughnī Shafā`atuhum Shay'āan 'Illā Min Ba`di 'An Ya'dhana Allāhu Liman Yashā'u Wa Yarđá
How many an angel there is in the heavens whose intercession is of not any avail, except after Allah permits whomever He wishes and approves of
Ayah 27
Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha
Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá
Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels
Ayah 28
Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wainna alththanna la yughnee mina alhaqqi shayan
Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan
They do not have any knowledge of that. They follow nothing but conjectures, and conjecture is no substitute for the truth
Ayah 29
FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya
Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
So avoid those who turn away from Our remembrance and desire nothing but the life of the world
Ayah 30
Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada
Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`Ilmi 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bimani Ahtadá
That is the ultimate reach of their knowledge. Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are [rightly] guided
Ayah 31
Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna
Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Liyajziya Al-Ladhīna 'Asā'ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna 'Aĥsanū Bil-Ĥusná
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that He may requite those who do evil for what they have done, and reward those who do good with the best [of rewards]
Ayah 32
Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa
Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā'ira Al-'Ithmi Wa Al-Fawāĥisha 'Illā Al-Lamama 'Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa 'A`lamu Bikum 'Idh 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa 'Idh 'Antum 'Ajinnatun Fī Buţūni 'Ummahātikum Falā Tuzakkū 'Anfusakum Huwa 'A`lamu Bimani Attaqá
Those who avoid major sins and indecencies, apart from [minor and occasional] lapses. Indeed your Lord is expansive in [His] forgiveness. He knows you best since [the time] He produced you from the earth and since you were foetuses in the bellies of your mothers. So do not flaunt your piety: He knows best those who are Godwary
Ayah 33
Afaraayta allathee tawalla
Afara'ayta Al-Ladhī Tawallá
Did you see him who turned away
Ayah 34
WaaAAta qaleelan waakda
Wa 'A`ţá Qalīlāan Wa 'Akdá
gave a little and held off
Ayah 35
aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara
A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará
Does he have the knowledge of the Unseen so that he sees
Ayah 36
Am lam yunabba bima fee suhufi moosa
Am Lam Yunabba' Bimā Fī Şuĥufi Mūsá
Has he not been informed of what is in the scriptures of Moses
Ayah 37
Waibraheema allathee waffa
Wa 'Ibrāhīma Al-Ladhī Wa Ffá
and of Abraham, who fulfilled [his summons]
Ayah 38
Alla taziru waziratun wizra okhra
Allā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá
that no bearer shall bear another’s burden
Ayah 39
Waan laysa lilinsani illa ma saAAa
Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á
that nothing belongs to man except what he strives for
Ayah 40
Waanna saAAyahu sawfa yura
Wa 'Anna Sa`yahu Sawfa Yurá
and that he will soon be shown his endeavour
Ayah 41
Thumma yujzahu aljazaa alawfa
Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfá
then he will be rewarded for it with the fullest reward
Ayah 42
Waanna ila rabbika almuntaha
Wa 'Anna 'Ilá Rabbika Al-Muntahá
that the terminus is toward your Lord
Ayah 43
Waannahu huwa adhaka waabka
Wa 'Annahu Huwa 'Ađĥaka Wa 'Abká
that it is He who makes [men] laugh, and weep
Ayah 44
Waannahu huwa amata waahya
Wa 'Annahu Huwa 'Amāta Wa 'Aĥyā
that it is He who brings death and gives life
Ayah 45
Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha
Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
that it is He who created the mates, the male and the female
Ayah 46
Min nutfatin itha tumna
Min Nuţfatin 'Idhā Tumná
from a drop of [seminal] fluid when emitted
Ayah 47
Waanna AAalayhi alnnashata alokhra
Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá
that with Him lies the second genesis
Ayah 48
Waannahu huwa aghna waaqna
Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná
that it is He who enriches and grants possessions
Ayah 49
Waannahu huwa rabbu alshshiAAra
Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá
that it is He who is the Lord of Sirius
Ayah 50
Waannahu ahlaka AAadan aloola
Wa 'Annahu 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá
that it is He who destroyed the former ‘Ad
Ayah 51
Wathamooda fama abqa
Wa Thamūda Famā 'Abqá
and Thamud, sparing none [of them]
Ayah 52
Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá
and the people of Noah before that; indeed they were more unjust and rebellious
Ayah 53
Waalmutafikata ahwa
Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá
and He overthrew the town that was overturned
Ayah 54
Faghashshaha ma ghashsha
Faghashāhā Mā Ghashá
covering it with what covered it
Ayah 55
Fabiayyi alai rabbika tatamara
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá
Then which of the bounties of your Lord will you dispute
Ayah 56
Hatha natheerun mina alnnuthuri aloola
Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá
This is a warner, [in the tradition] of the warners of old
Ayah 57
Azifati alazifatu
Azifati Al-'Āzifahu
The Imminent [Hour] is near at hand
Ayah 58
Laysa laha min dooni Allahi kashifatun
Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifahun
There is none who may unveil it besides Allah
Ayah 59
Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona
Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna
Will you then wonder at this discourse
Ayah 60
Watadhakoona wala tabkoona
Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna
and laugh and not weep
Ayah 61
Waantum samidoona
Wa 'Antum Sāmidūna
while you remain heedless
Ayah 62
Faosjudoo lillahi waoAAbudoo
Fāsjudū Lillāhi Wa A`budū
So prostrate yourselves to Allah and worship Him