Ayah 1
Waalnnajmi itha hawa
Wa An-Najmi 'Idhā Hawá
By the declining star
Surah 53
The Star
سُورَةُ النَّجۡمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Waalnnajmi itha hawa
Wa An-Najmi 'Idhā Hawá
By the declining star
Ayah 2
Ma dalla sahibukum wama ghawa
Mā Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá
your companion is not in error nor has he gone astray
Ayah 3
Wama yantiqu AAani alhawa
Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá
He does not speak out of his own desires
Ayah 4
In huwa illa wahyun yooha
In Huwa 'Illā Waĥyun Yūĥá
It is a revelations which has been revealed to him
Ayah 5
AAallamahu shadeedu alquwa
Allamahu Shadīdu Al-Quwá
and taught to him
Ayah 6
Thoo mirratin faistawa
Dhū Mirratin Fāstawá
by the great mighty one (Gabriel)
Ayah 7
Wahuwa bialofuqi alaAAla
Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`lá
the strong one who appeared on the uppermost horizon
Ayah 8
Thumma dana fatadalla
Thumma Danā Fatadallá
He (Gabriel) then came nearer and nearer
Ayah 9
Fakana qaba qawsayni aw adna
Fakāna Qāba Qawsayni 'Aw 'Adná
until he was as close to him as the distance of two bows, or even less
Ayah 10
Faawha ila AAabdihi ma awha
Fa'awĥá 'Ilá `Abdihi Mā 'Awĥá
He revealed to God's servant whatever he wanted
Ayah 11
Ma kathaba alfuadu ma raa
Mā Kadhaba Al-Fu'uādu Mā Ra'á
His (Muhammad's) heart did not lie to him about what his eyes had seen
Ayah 12
Afatumaroonahu AAala ma yara
Afatumārūnahu `Alá Mā Yará
Will you then argue with him about what he saw
Ayah 13
Walaqad raahu nazlatan okhra
Wa Laqad Ra'āhu Nazlatan 'Ukhrá
He certainly saw him (Gabriel) during his other ascent
Ayah 14
AAinda sidrati almuntaha
Inda Sidrati Al-Muntahá
to the Lot-tree (in the seven heavens)
Ayah 15
AAindaha jannatu almawa
Indahā Jannatu Al-Ma'wá
near which is Paradise
Ayah 16
Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
Idh Yaghshá As-Sidrata Mā Yaghshá
When the tree was covered with a covering
Ayah 17
Ma zagha albasaru wama tagha
Mā Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá
(Muhammad's) eyes did not deceive him, nor did they lead him to falsehood
Ayah 18
Laqad raa min ayati rabbihi alkubra
Laqad Ra'á Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubrá
He certainly saw the greatest (signs) of the existence of his Lord
Ayah 19
Afaraaytumu allata waalAAuzza
Afara'aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá
(Can anything as such be considered true) of al-Lat, al-Uzza
Ayah 20
Wamanata alththalithata alokhra
Wa Manāata Ath-Thālithata Al-'Ukhrá
and your third idol al-Manat (whom you considered as God's daughters)
Ayah 21
Alakumu alththakaru walahu alontha
Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá
Do sons belong to you and daughters to God
Ayah 22
Tilka ithan qismatun deeza
Tilka 'Idhāan Qismatun Đīzá
This is an unfair distinction
Ayah 23
In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda
In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-'Anfusu Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudá
These are only names given by yourselves and your fathers. God has not given them any authority. They, (unbelievers), only follow mere conjecture and the desires of their souls, even though guidance has already come to them from their Lord
Ayah 24
Am lilinsani ma tamanna
Am Lil'insāni Mā Tamanná
Can the human being have whatever he wishes
Ayah 25
Falillahi alakhiratu waaloola
Falillāhi Al-'Ākhiratu Wa Al-'Ūlá
All that is in the life to come and all that is in this life belongs only to God
Ayah 26
Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda
Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Lā Tughnī Shafā`atuhum Shay'āan 'Illā Min Ba`di 'An Ya'dhana Allāhu Liman Yashā'u Wa Yarđá
There are many angels in the heavens whose intercession will be of no benefit unless God grants such permission to whichever of them He wants
Ayah 27
Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha
Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá
Only those who do not believe in the life hereafter call the angels, females. They have no knowledge about it
Ayah 28
Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wainna alththanna la yughnee mina alhaqqi shayan
Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan
They only follow mere conjecture which can never sufficiently replace the Truth
Ayah 29
FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya
Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
(Muhammad), stay away from those who turn away from Our guidance and who do not desire anything except the worldly life
Ayah 30
Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada
Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`Ilmi 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bimani Ahtadá
This is what the extent of their knowledge amounts to. Your Lord knows best who has gone astray from His path and who has been rightly guided
Ayah 31
Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna
Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Liyajziya Al-Ladhīna 'Asā'ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna 'Aĥsanū Bil-Ĥusná
To God belongs whatever is in the heavens and the earth. In the end God will re-compense the evil doers for their deeds and reward the righteous ones for their deeds
Ayah 32
Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa
Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā'ira Al-'Ithmi Wa Al-Fawāĥisha 'Illā Al-Lamama 'Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa 'A`lamu Bikum 'Idh 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa 'Idh 'Antum 'Ajinnatun Fī Buţūni 'Ummahātikum Falā Tuzakkū 'Anfusakum Huwa 'A`lamu Bimani Attaqá
Those who stay away from grave sins and indecency (should know that) for their trivial sins your Lord's forgiveness is vast. He knows best about you. When He created you from the earth and when you were embryos in your mother's wombs. Do not consider yourselves very great. God knows best who is the most righteous person
Ayah 33
Afaraayta allathee tawalla
Afara'ayta Al-Ladhī Tawallá
(Muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance)
Ayah 34
WaaAAta qaleelan waakda
Wa 'A`ţá Qalīlāan Wa 'Akdá
and grudgingly spends very little for the cause of God
Ayah 35
aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara
A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará
Does he possess the knowledge of the unseen, thus, he sees (all things)
Ayah 36
Am lam yunabba bima fee suhufi moosa
Am Lam Yunabba' Bimā Fī Şuĥufi Mūsá
Has not he been informed of the contents of the Book of Moses
Ayah 37
Waibraheema allathee waffa
Wa 'Ibrāhīma Al-Ladhī Wa Ffá
and about Abraham who fulfilled his duty (to God)
Ayah 38
Alla taziru waziratun wizra okhra
Allā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá
Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another
Ayah 39
Waan laysa lilinsani illa ma saAAa
Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á
nor can man achieve anything without hard labor
Ayah 40
Waanna saAAyahu sawfa yura
Wa 'Anna Sa`yahu Sawfa Yurá
He will certainly see the result of his labor
Ayah 41
Thumma yujzahu aljazaa alawfa
Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfá
and will be fully recompensed for his deeds
Ayah 42
Waanna ila rabbika almuntaha
Wa 'Anna 'Ilá Rabbika Al-Muntahá
To your Lord will all things eventually return
Ayah 43
Waannahu huwa adhaka waabka
Wa 'Annahu Huwa 'Ađĥaka Wa 'Abká
It is He who causes laughter and weeping
Ayah 44
Waannahu huwa amata waahya
Wa 'Annahu Huwa 'Amāta Wa 'Aĥyā
It is He who causes death and gives life
Ayah 45
Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha
Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
It is He who has created spouses, male and female
Ayah 46
Min nutfatin itha tumna
Min Nuţfatin 'Idhā Tumná
from a discharged living germ
Ayah 47
Waanna AAalayhi alnnashata alokhra
Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá
and on Him depends the life hereafter
Ayah 48
Waannahu huwa aghna waaqna
Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná
It is He who grants people temporary and durable wealth
Ayah 49
Waannahu huwa rabbu alshshiAAra
Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá
It is He who is the Lord of Sirius
Ayah 50
Waannahu ahlaka AAadan aloola
Wa 'Annahu 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá
It is He who utterly destroyed the ancient tribes of Ad
Ayah 51
Wathamooda fama abqa
Wa Thamūda Famā 'Abqá
Thamud
Ayah 52
Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá
and the people of Noah; they were the most unjust and rebellious people
Ayah 53
Waalmutafikata ahwa
Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá
It is He who turned upside down the people of Lot
Ayah 54
Faghashshaha ma ghashsha
Faghashāhā Mā Ghashá
and covered them with torment
Ayah 55
Fabiayyi alai rabbika tatamara
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá
About which of the bounties of your Lord can they persistently dispute
Ayah 56
Hatha natheerun mina alnnuthuri aloola
Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá
This is a (Prophet) like that of the ancient warners (Prophets)
Ayah 57
Azifati alazifatu
Azifati Al-'Āzifahu
The Day of Judgment is drawing nearer
Ayah 58
Laysa laha min dooni Allahi kashifatun
Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifahun
No one besides God can rescue a soul from hardship
Ayah 59
Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona
Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna
Does this statement seem strange to them
Ayah 60
Watadhakoona wala tabkoona
Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna
and do they laugh instead of weeping
Ayah 61
Waantum samidoona
Wa 'Antum Sāmidūna
indulging in carelessly idle games
Ayah 62
Faosjudoo lillahi waoAAbudoo
Fāsjudū Lillāhi Wa A`budū
So prostrate yourselves before God and worship him