Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 53

An-Najm

The Star

سُورَةُ النَّجۡمِ

Meccan 62 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Waalnnajmi itha hawa

Wa An-Najmi 'Idhā Hawá

By the declining star

2

Ayah 2

Ma dalla sahibukum wama ghawa

Mā Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá

your companion is not in error nor has he gone astray

3

Ayah 3

Wama yantiqu AAani alhawa

Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá

He does not speak out of his own desires

4

Ayah 4

In huwa illa wahyun yooha

In Huwa 'Illā Waĥyun Yūĥá

It is a revelations which has been revealed to him

5

Ayah 5

AAallamahu shadeedu alquwa

Allamahu Shadīdu Al-Quwá

and taught to him

6

Ayah 6

Thoo mirratin faistawa

Dhū Mirratin Fāstawá

by the great mighty one (Gabriel)

7

Ayah 7

Wahuwa bialofuqi alaAAla

Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`lá

the strong one who appeared on the uppermost horizon

8

Ayah 8

Thumma dana fatadalla

Thumma Danā Fatadallá

He (Gabriel) then came nearer and nearer

9

Ayah 9

Fakana qaba qawsayni aw adna

Fakāna Qāba Qawsayni 'Aw 'Adná

until he was as close to him as the distance of two bows, or even less

10

Ayah 10

Faawha ila AAabdihi ma awha

Fa'awĥá 'Ilá `Abdihi Mā 'Awĥá

He revealed to God's servant whatever he wanted

11

Ayah 11

Ma kathaba alfuadu ma raa

Mā Kadhaba Al-Fu'uādu Mā Ra'á

His (Muhammad's) heart did not lie to him about what his eyes had seen

12

Ayah 12

Afatumaroonahu AAala ma yara

Afatumārūnahu `Alá Mā Yará

Will you then argue with him about what he saw

13

Ayah 13

Walaqad raahu nazlatan okhra

Wa Laqad Ra'āhu Nazlatan 'Ukhrá

He certainly saw him (Gabriel) during his other ascent

14

Ayah 14

AAinda sidrati almuntaha

Inda Sidrati Al-Muntahá

to the Lot-tree (in the seven heavens)

15

Ayah 15

AAindaha jannatu almawa

Indahā Jannatu Al-Ma'wá

near which is Paradise

16

Ayah 16

Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha

Idh Yaghshá As-Sidrata Mā Yaghshá

When the tree was covered with a covering

17

Ayah 17

Ma zagha albasaru wama tagha

Mā Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá

(Muhammad's) eyes did not deceive him, nor did they lead him to falsehood

18

Ayah 18

Laqad raa min ayati rabbihi alkubra

Laqad Ra'á Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubrá

He certainly saw the greatest (signs) of the existence of his Lord

19

Ayah 19

Afaraaytumu allata waalAAuzza

Afara'aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá

(Can anything as such be considered true) of al-Lat, al-Uzza

20

Ayah 20

Wamanata alththalithata alokhra

Wa Manāata Ath-Thālithata Al-'Ukhrá

and your third idol al-Manat (whom you considered as God's daughters)

21

Ayah 21

Alakumu alththakaru walahu alontha

Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá

Do sons belong to you and daughters to God

22

Ayah 22

Tilka ithan qismatun deeza

Tilka 'Idhāan Qismatun Đīzá

This is an unfair distinction

23

Ayah 23

In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda

In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-'Anfusu Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudá

These are only names given by yourselves and your fathers. God has not given them any authority. They, (unbelievers), only follow mere conjecture and the desires of their souls, even though guidance has already come to them from their Lord

24

Ayah 24

Am lilinsani ma tamanna

Am Lil'insāni Mā Tamanná

Can the human being have whatever he wishes

25

Ayah 25

Falillahi alakhiratu waaloola

Falillāhi Al-'Ākhiratu Wa Al-'Ūlá

All that is in the life to come and all that is in this life belongs only to God

26

Ayah 26

Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda

Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Lā Tughnī Shafā`atuhum Shay'āan 'Illā Min Ba`di 'An Ya'dhana Allāhu Liman Yashā'u Wa Yarđá

There are many angels in the heavens whose intercession will be of no benefit unless God grants such permission to whichever of them He wants

27

Ayah 27

Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha

Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá

Only those who do not believe in the life hereafter call the angels, females. They have no knowledge about it

28

Ayah 28

Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wainna alththanna la yughnee mina alhaqqi shayan

Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan

They only follow mere conjecture which can never sufficiently replace the Truth

29

Ayah 29

FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya

Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

(Muhammad), stay away from those who turn away from Our guidance and who do not desire anything except the worldly life

30

Ayah 30

Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada

Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`Ilmi 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bimani Ahtadá

This is what the extent of their knowledge amounts to. Your Lord knows best who has gone astray from His path and who has been rightly guided

31

Ayah 31

Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna

Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Liyajziya Al-Ladhīna 'Asā'ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna 'Aĥsanū Bil-Ĥusná

To God belongs whatever is in the heavens and the earth. In the end God will re-compense the evil doers for their deeds and reward the righteous ones for their deeds

32

Ayah 32

Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa

Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā'ira Al-'Ithmi Wa Al-Fawāĥisha 'Illā Al-Lamama 'Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa 'A`lamu Bikum 'Idh 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa 'Idh 'Antum 'Ajinnatun Fī Buţūni 'Ummahātikum Falā Tuzakkū 'Anfusakum Huwa 'A`lamu Bimani Attaqá

Those who stay away from grave sins and indecency (should know that) for their trivial sins your Lord's forgiveness is vast. He knows best about you. When He created you from the earth and when you were embryos in your mother's wombs. Do not consider yourselves very great. God knows best who is the most righteous person

33

Ayah 33

Afaraayta allathee tawalla

Afara'ayta Al-Ladhī Tawallá

(Muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance)

34

Ayah 34

WaaAAta qaleelan waakda

Wa 'A`ţá Qalīlāan Wa 'Akdá

and grudgingly spends very little for the cause of God

35

Ayah 35

aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara

A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará

Does he possess the knowledge of the unseen, thus, he sees (all things)

36

Ayah 36

Am lam yunabba bima fee suhufi moosa

Am Lam Yunabba' Bimā Fī Şuĥufi Mūsá

Has not he been informed of the contents of the Book of Moses

37

Ayah 37

Waibraheema allathee waffa

Wa 'Ibrāhīma Al-Ladhī Wa Ffá

and about Abraham who fulfilled his duty (to God)

38

Ayah 38

Alla taziru waziratun wizra okhra

Allā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá

Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another

39

Ayah 39

Waan laysa lilinsani illa ma saAAa

Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á

nor can man achieve anything without hard labor

40

Ayah 40

Waanna saAAyahu sawfa yura

Wa 'Anna Sa`yahu Sawfa Yurá

He will certainly see the result of his labor

41

Ayah 41

Thumma yujzahu aljazaa alawfa

Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfá

and will be fully recompensed for his deeds

42

Ayah 42

Waanna ila rabbika almuntaha

Wa 'Anna 'Ilá Rabbika Al-Muntahá

To your Lord will all things eventually return

43

Ayah 43

Waannahu huwa adhaka waabka

Wa 'Annahu Huwa 'Ađĥaka Wa 'Abká

It is He who causes laughter and weeping

44

Ayah 44

Waannahu huwa amata waahya

Wa 'Annahu Huwa 'Amāta Wa 'Aĥyā

It is He who causes death and gives life

45

Ayah 45

Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha

Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá

It is He who has created spouses, male and female

46

Ayah 46

Min nutfatin itha tumna

Min Nuţfatin 'Idhā Tumná

from a discharged living germ

47

Ayah 47

Waanna AAalayhi alnnashata alokhra

Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá

and on Him depends the life hereafter

48

Ayah 48

Waannahu huwa aghna waaqna

Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná

It is He who grants people temporary and durable wealth

49

Ayah 49

Waannahu huwa rabbu alshshiAAra

Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá

It is He who is the Lord of Sirius

50

Ayah 50

Waannahu ahlaka AAadan aloola

Wa 'Annahu 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá

It is He who utterly destroyed the ancient tribes of Ad

51

Ayah 51

Wathamooda fama abqa

Wa Thamūda Famā 'Abqá

Thamud

52

Ayah 52

Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha

Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá

and the people of Noah; they were the most unjust and rebellious people

53

Ayah 53

Waalmutafikata ahwa

Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá

It is He who turned upside down the people of Lot

54

Ayah 54

Faghashshaha ma ghashsha

Faghashāhā Mā Ghashá

and covered them with torment

55

Ayah 55

Fabiayyi alai rabbika tatamara

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá

About which of the bounties of your Lord can they persistently dispute

56

Ayah 56

Hatha natheerun mina alnnuthuri aloola

Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá

This is a (Prophet) like that of the ancient warners (Prophets)

57

Ayah 57

Azifati alazifatu

Azifati Al-'Āzifahu

The Day of Judgment is drawing nearer

58

Ayah 58

Laysa laha min dooni Allahi kashifatun

Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifahun

No one besides God can rescue a soul from hardship

59

Ayah 59

Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona

Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna

Does this statement seem strange to them

60

Ayah 60

Watadhakoona wala tabkoona

Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna

and do they laugh instead of weeping

61

Ayah 61

Waantum samidoona

Wa 'Antum Sāmidūna

indulging in carelessly idle games

62

Ayah 62

Faosjudoo lillahi waoAAbudoo

Fāsjudū Lillāhi Wa A`budū

So prostrate yourselves before God and worship him