Ayah 1
Alrrahmanu
Ar-Raĥmānu
The All-beneficent
Surah 55
The Beneficent
سُورَةُ الرَّحۡمَٰن
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Alrrahmanu
Ar-Raĥmānu
The All-beneficent
Ayah 2
AAallama alqurana
Allama Al-Qur'āna
has taught the Quran
Ayah 3
Khalaqa alinsana
Khalaqa Al-'Insāna
He created man
Ayah 4
AAallamahu albayana
Allamahu Al-Bayāna
[and] taught him articulate speech
Ayah 5
Alshshamsu waalqamaru bihusbanin
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin
The sun and the moon are [disposed] calculatedly
Ayah 6
Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
and the herb and the tree prostrate [to Allah]
Ayah 7
Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna
He raised the heaven high and set up the balance
Ayah 8
Alla tatghaw fee almeezani
Allā Taţghaw Fī Al-Mīzāni
declaring, ‘Do not infringe the balance
Ayah 9
Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
Ayah 10
Waalarda wadaAAaha lilanami
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi
And the earth—He laid it out for mankind
Ayah 11
Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi
In it are fruits and date-palms with sheaths
Ayah 12
Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu
grain with husk, and fragrant herbs
Ayah 13
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 14
Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri
He created man out of dry clay, like the potter’s
Ayah 15
Wakhalaqa aljanna min marijin min narin
Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin
and created the jinn out of a flame of a fire
Ayah 16
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 17
Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
Lord of the two easts, and Lord of the two wests
Ayah 18
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 19
Maraja albahrayni yaltaqiyani
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
He merged the two seas, meeting each other
Ayah 20
Baynahuma barzakhun la yabghiyani
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
There is a barrier between them, which they do not overstep
Ayah 21
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 22
Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu
From them emerge the pearl and the coral
Ayah 23
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 24
Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi
His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks
Ayah 25
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 26
Kullu man AAalayha fanin
Kullu Man `Alayhā Fānin
Everyone on it is ephemeral
Ayah 27
Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikrami
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord
Ayah 28
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 29
Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shanin
Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work
Ayah 30
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 31
Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani
Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni
Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two
Ayah 32
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 33
Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin
Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin
O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah]
Ayah 34
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 35
Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani
Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni
There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another
Ayah 36
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 37
Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni
When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather
Ayah 38
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 39
Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun
Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun
On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn
Ayah 40
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 41
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami
Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet
Ayah 42
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 43
Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona
Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhibu Bihā Al-Mujrimūna
‘This is the hell which the guilty would deny!’
Ayah 44
Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin
Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin
They shall circuit between it and boiling hot water
Ayah 45
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 46
Waliman khafa maqama rabbihi jannatani
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens
Ayah 47
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 48
Thawata afnanin
Dhawātā 'Afnānin
Both abounding in branches
Ayah 49
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 50
Feehima AAaynani tajriyani
Fīhimā `Aynāni Tajriyāni
In both of them will be two flowing springs
Ayah 51
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 52
Feehima min kulli fakihatin zawjani
Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni
In both of them will be two kinds of every fruit
Ayah 53
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 54
Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin
Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin
[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand
Ayah 55
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 56
Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn
Ayah 57
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 58
Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu
As though they were rubies and corals
Ayah 59
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 60
Hal jazao alihsani illa alihsanu
Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu
Is the requital of goodness anything but goodness
Ayah 61
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 62
Wamin doonihima jannatani
Wa Min Dūnihimā Jannatāni
Beside these two, there will be two [other] gardens
Ayah 63
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 64
Mudhammatani
Mud/hāmmatāni
Dark green
Ayah 65
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 66
Feehima AAaynani naddakhatani
Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni
In both of them will be two gushing springs
Ayah 67
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 68
Feehima fakihatun wanakhlun warummanun
Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun
In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates
Ayah 69
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 70
Feehinna khayratun hisanun
Fīhinna Khayrātun Ĥisānun
In them are maidens good and lovely
Ayah 71
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 72
Hoorun maqsooratun fee alkhiyami
Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi
Houris secluded in pavilions
Ayah 73
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 74
Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
Whom no human has touched before, nor jinn
Ayah 75
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 76
Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin
Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin
Reclining on green cushions and lovely carpets
Ayah 77
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
So which of your Lord’s bounties will you both deny
Ayah 78
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent