Ayah 1
Alrrahmanu
Ar-Raĥmānu
The Beneficent Allah
Surah 55
The Beneficent
سُورَةُ الرَّحۡمَٰن
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Alrrahmanu
Ar-Raĥmānu
The Beneficent Allah
Ayah 2
AAallama alqurana
Allama Al-Qur'āna
Taught the Quran
Ayah 3
Khalaqa alinsana
Khalaqa Al-'Insāna
He created man
Ayah 4
AAallamahu albayana
Allamahu Al-Bayāna
Taught him the mode of expression
Ayah 5
Alshshamsu waalqamaru bihusbanin
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin
The sun and the moon follow a reckoning
Ayah 6
Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
And the herbs and the trees do prostrate (to Him)
Ayah 7
Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna
And the heaven, He raised it high, and He made the balance
Ayah 8
Alla tatghaw fee almeezani
Allā Taţghaw Fī Al-Mīzāni
That you may not be inordinate in respect of the measure
Ayah 9
Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna
And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient
Ayah 10
Waalarda wadaAAaha lilanami
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi
And the earth, He has set it for living creatures
Ayah 11
Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi
Therein is fruit and palms having sheathed clusters
Ayah 12
Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu
And the grain with (its) husk and fragrance
Ayah 13
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 14
Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri
He created man from dry clay like earthen vessels
Ayah 15
Wakhalaqa aljanna min marijin min narin
Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin
And He created the jinn of a flame of fire
Ayah 16
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 17
Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
Lord of the East and Lord of the West
Ayah 18
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 19
Maraja albahrayni yaltaqiyani
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together
Ayah 20
Baynahuma barzakhun la yabghiyani
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
Between them is a barrier which they cannot pass
Ayah 21
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 22
Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu
There come forth from them pearls, both large and small
Ayah 23
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 24
Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi
And His are the ships reared aloft in the sea like mountains
Ayah 25
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 26
Kullu man AAalayha fanin
Kullu Man `Alayhā Fānin
Everyone on it must pass away
Ayah 27
Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikrami
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor
Ayah 28
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 29
Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shanin
Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin
All those who are in the heavens and the earth ask of Him; every moment He is in a state (of glory)
Ayah 30
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 31
Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani
Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni
Soon will We apply Ourselves to you, O you two armies
Ayah 32
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 33
Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin
Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin
O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority
Ayah 34
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 35
Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani
Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni
The flames of fire and smoke will be sent on you two, then you will not be able to defend yourselves
Ayah 36
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 37
Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni
And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide
Ayah 38
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 39
Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun
Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun
So on that day neither man nor jinni shall be asked about his sin
Ayah 40
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 41
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami
Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi
The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet
Ayah 42
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 43
Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona
Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhibu Bihā Al-Mujrimūna
This is the hell which the guilty called a lie
Ayah 44
Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin
Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin
Round about shall they go between it and hot, boiling water
Ayah 45
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 46
Waliman khafa maqama rabbihi jannatani
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni
And for him who fears to stand before his Lord are two gardens
Ayah 47
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 48
Thawata afnanin
Dhawātā 'Afnānin
Having in them various kinds
Ayah 49
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 50
Feehima AAaynani tajriyani
Fīhimā `Aynāni Tajriyāni
In both of them are two fountains flowing
Ayah 51
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 52
Feehima min kulli fakihatin zawjani
Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni
In both of them are two pairs of every fruit
Ayah 53
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 54
Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin
Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin
Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach
Ayah 55
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 56
Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them
Ayah 57
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 58
Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu
As though they were rubies and pearls
Ayah 59
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 60
Hal jazao alihsani illa alihsanu
Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu
Is the reward of goodness aught but goodness
Ayah 61
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 62
Wamin doonihima jannatani
Wa Min Dūnihimā Jannatāni
And besides these two are two (other) gardens
Ayah 63
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 64
Mudhammatani
Mud/hāmmatāni
Both inclining to blackness
Ayah 65
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 66
Feehima AAaynani naddakhatani
Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni
In both of them are two springs gushing forth
Ayah 67
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 68
Feehima fakihatun wanakhlun warummanun
Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun
In both are fruits and palms and pomegranates
Ayah 69
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 70
Feehinna khayratun hisanun
Fīhinna Khayrātun Ĥisānun
In them are goodly things, beautiful ones
Ayah 71
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 72
Hoorun maqsooratun fee alkhiyami
Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi
Pure ones confined to the pavilions
Ayah 73
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 74
Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
Man has not touched them before them nor jinni
Ayah 75
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 76
Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin
Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin
Reclining on green cushions and beautiful carpets
Ayah 77
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Ayah 78
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor