Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 55

Ar-Rahmaan

The Beneficent

سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

Medinan 78 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Alrrahmanu

Ar-Raĥmānu

The Beneficent Allah

2

Ayah 2

AAallama alqurana

Allama Al-Qur'āna

Taught the Quran

3

Ayah 3

Khalaqa alinsana

Khalaqa Al-'Insāna

He created man

4

Ayah 4

AAallamahu albayana

Allamahu Al-Bayāna

Taught him the mode of expression

5

Ayah 5

Alshshamsu waalqamaru bihusbanin

Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin

The sun and the moon follow a reckoning

6

Ayah 6

Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani

Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni

And the herbs and the trees do prostrate (to Him)

7

Ayah 7

Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana

Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna

And the heaven, He raised it high, and He made the balance

8

Ayah 8

Alla tatghaw fee almeezani

Allā Taţghaw Fī Al-Mīzāni

That you may not be inordinate in respect of the measure

9

Ayah 9

Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana

Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna

And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient

10

Ayah 10

Waalarda wadaAAaha lilanami

Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi

And the earth, He has set it for living creatures

11

Ayah 11

Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami

Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi

Therein is fruit and palms having sheathed clusters

12

Ayah 12

Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani

Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu

And the grain with (its) husk and fragrance

13

Ayah 13

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

14

Ayah 14

Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari

Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri

He created man from dry clay like earthen vessels

15

Ayah 15

Wakhalaqa aljanna min marijin min narin

Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin

And He created the jinn of a flame of fire

16

Ayah 16

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

17

Ayah 17

Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni

Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni

Lord of the East and Lord of the West

18

Ayah 18

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

19

Ayah 19

Maraja albahrayni yaltaqiyani

Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni

He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together

20

Ayah 20

Baynahuma barzakhun la yabghiyani

Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni

Between them is a barrier which they cannot pass

21

Ayah 21

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

22

Ayah 22

Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu

Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu

There come forth from them pearls, both large and small

23

Ayah 23

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

24

Ayah 24

Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami

Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi

And His are the ships reared aloft in the sea like mountains

25

Ayah 25

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

26

Ayah 26

Kullu man AAalayha fanin

Kullu Man `Alayhā Fānin

Everyone on it must pass away

27

Ayah 27

Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikrami

Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi

And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor

28

Ayah 28

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

29

Ayah 29

Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shanin

Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin

All those who are in the heavens and the earth ask of Him; every moment He is in a state (of glory)

30

Ayah 30

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

31

Ayah 31

Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani

Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni

Soon will We apply Ourselves to you, O you two armies

32

Ayah 32

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

33

Ayah 33

Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin

Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin

O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority

34

Ayah 34

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

35

Ayah 35

Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani

Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni

The flames of fire and smoke will be sent on you two, then you will not be able to defend yourselves

36

Ayah 36

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

37

Ayah 37

Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani

Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni

And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide

38

Ayah 38

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

39

Ayah 39

Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun

Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun

So on that day neither man nor jinni shall be asked about his sin

40

Ayah 40

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

41

Ayah 41

YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami

Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi

The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet

42

Ayah 42

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

43

Ayah 43

Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona

Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhibu Bihā Al-Mujrimūna

This is the hell which the guilty called a lie

44

Ayah 44

Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin

Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin

Round about shall they go between it and hot, boiling water

45

Ayah 45

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

46

Ayah 46

Waliman khafa maqama rabbihi jannatani

Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni

And for him who fears to stand before his Lord are two gardens

47

Ayah 47

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

48

Ayah 48

Thawata afnanin

Dhawātā 'Afnānin

Having in them various kinds

49

Ayah 49

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

50

Ayah 50

Feehima AAaynani tajriyani

Fīhimā `Aynāni Tajriyāni

In both of them are two fountains flowing

51

Ayah 51

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

52

Ayah 52

Feehima min kulli fakihatin zawjani

Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni

In both of them are two pairs of every fruit

53

Ayah 53

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

54

Ayah 54

Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin

Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin

Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach

55

Ayah 55

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

56

Ayah 56

Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun

In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them

57

Ayah 57

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

58

Ayah 58

Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu

Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu

As though they were rubies and pearls

59

Ayah 59

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

60

Ayah 60

Hal jazao alihsani illa alihsanu

Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu

Is the reward of goodness aught but goodness

61

Ayah 61

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

62

Ayah 62

Wamin doonihima jannatani

Wa Min Dūnihimā Jannatāni

And besides these two are two (other) gardens

63

Ayah 63

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

64

Ayah 64

Mudhammatani

Mud/hāmmatāni

Both inclining to blackness

65

Ayah 65

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

66

Ayah 66

Feehima AAaynani naddakhatani

Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni

In both of them are two springs gushing forth

67

Ayah 67

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

68

Ayah 68

Feehima fakihatun wanakhlun warummanun

Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun

In both are fruits and palms and pomegranates

69

Ayah 69

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

70

Ayah 70

Feehinna khayratun hisanun

Fīhinna Khayrātun Ĥisānun

In them are goodly things, beautiful ones

71

Ayah 71

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

72

Ayah 72

Hoorun maqsooratun fee alkhiyami

Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi

Pure ones confined to the pavilions

73

Ayah 73

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

74

Ayah 74

Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun

Man has not touched them before them nor jinni

75

Ayah 75

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

76

Ayah 76

Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin

Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin

Reclining on green cushions and beautiful carpets

77

Ayah 77

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

Which then of the bounties of your Lord will you deny

78

Ayah 78

Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami

Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi

Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor