Ayah 1
Noon waalqalami wama yasturoona
Nūn Wa Al-Qalami Wa Mā Yasţurūna
Noon. I swear by the pen and what the angels write
Surah 68
The Pen
سُورَةُ القَلَمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Noon waalqalami wama yasturoona
Nūn Wa Al-Qalami Wa Mā Yasţurūna
Noon. I swear by the pen and what the angels write
Ayah 2
Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin
Mā 'Anta Bini`mati Rabbika Bimajnūnin
By the grace of your Lord you are not mad
Ayah 3
Wainna laka laajran ghayra mamnoonin
Wa 'Inna Laka La'ajrāan Ghayra Mamnūnin
And most surely you shall have a reward never to be cut off
Ayah 4
Wainnaka laAAala khuluqin AAatheemin
Wa 'Innaka La`alá Khuluqin `Ažīmin
And most surely you conform (yourself) to sublime morality
Ayah 5
Fasatubsiru wayubsiroona
Fasatubşiru Wa Yubşirūna
So you shall see, and they (too) shall see
Ayah 6
Biayyikumu almaftoonu
Bi'ayyyikumu Al-Maftūnu
Which of you is afflicted with madness
Ayah 7
Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena
Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadīna
Surely your Lord best knows him who errs from His way, and He best knows the followers of the right course
Ayah 8
Fala tutiAAi almukaththibeena
Falā Tuţi`i Al-Mukadhibīna
So do not yield to the rejecters
Ayah 9
Waddoo law tudhinu fayudhinoona
Wa Ddū Law Tud/hinu Fayud/hinūna
They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant
Ayah 10
Wala tutiAA kulla hallafin maheenin
Wa Lā Tuţi` Kulla Ĥallāfin Mahīnin
And yield not to any mean swearer
Ayah 11
Hammazin mashshain binameemin
Hammāzin Mashā'in Binamīmin
Defamer, going about with slander
Ayah 12
MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin
Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin 'Athīmin
Forbidder of good, outstepping the limits, sinful
Ayah 13
AAutullin baAAda thalika zaneemin
Utullin Ba`da Dhālika Zanīmin
Ignoble, besides all that, base-born
Ayah 14
An kana tha malin wabaneena
An Kāna Dhā Mālin Wa Banīna
Because he possesses wealth and sons
Ayah 15
Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena
Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna
When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore
Ayah 16
Sanasimuhu AAala alkhurtoomi
Sanasimuhu `Alá Al-Khurţūmi
We will brand him on the nose
Ayah 17
Inna balawnahum kama balawna ashaba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena
Innā Balawnāhum Kamā Balawnā 'Aşĥāba Al-Jannati 'Idh 'Aqsamū Layaşrimunnahā Muşbiĥīna
Surely We will try them as We tried the owners of the garden, when they swore that they would certainly cut off the produce in the morning
Ayah 18
Wala yastathnoona
Wa Lā Yastathnūna
And were not willing to set aside a portion (for the poor)
Ayah 19
Fatafa AAalayha taifun min rabbika wahum naimoona
Faţāfa `Alayhā Ţā'ifun Min Rabbika Wa Hum Nā'imūna
Then there encompassed it a visitation from your Lord while they were sleeping
Ayah 20
Faasbahat kaalssareemi
Fa'aşbaĥat Kālşşarīmi
So it became as black, barren land
Ayah 21
Fatanadaw musbiheena
Fatanādaw Muşbiĥīna
And they called out to each other in the morning
Ayah 22
Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena
Ani Aghdū `Alá Ĥarthikum 'In Kuntum Şārimīna
Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce)
Ayah 23
Faintalaqoo wahum yatakhafatoona
Fānţalaqū Wa Hum Yatakhāfatūna
So they went, while they consulted together secretly
Ayah 24
An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun
An Lā Yadkhulannahā Al-Yawma `Alaykum Miskīnun
Saying: No poor man shall enter it today upon you
Ayah 25
Waghadaw AAala hardin qadireena
Waghadaw `Alá Ĥardin Qādirīna
And in the morning they went, having the power to prevent
Ayah 26
Falamma raawha qaloo inna ladalloona
Falammā Ra'awhā Qālū 'Innā Lađāllūna
But when they saw it, they said: Most surely we have gone astray
Ayah 27
Bal nahnu mahroomoona
Bal Naĥnu Maĥrūmūna
Nay! we are made to suffer privation
Ayah 28
Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona
Qāla 'Awsaţuhum 'Alam 'Aqul Lakum Lawlā Tusabbiĥūna
The best of them said: Did I not say to you, Why do you not glorify (Allah)
Ayah 29
Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena
Qālū Subĥāna Rabbinā 'Innā Kunnā Žālimīna
They said: Glory be to our Lord, surely we were unjust
Ayah 30
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona
Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatalāwamūna
Then some of them advanced against others, blaming each other
Ayah 31
Qaloo ya waylana inna kunna tagheena
Qālū Yā Waylanā 'Innā Kunnā Ţāghīna
Said they: O woe to us! surely we were inordinate
Ayah 32
AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona
Asá Rabbunā 'An Yubdilanā Khayrāan Minhā 'Innā 'Ilá Rabbinā Rāghibūna
Maybe, our Lord will give us instead one better than it; surely to our Lord do we make our humble petition
Ayah 33
Kathalika alAAathabu walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
Kadhālika Al-`Adhābu Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Akbaru Law Kānū Ya`lamūna
Such is the chastisement, and certainly the chastisement of the hereafter is greater, did they but know
Ayah 34
Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi
Inna Lilmuttaqīna `Inda Rabbihim Jannāti An-Na`īmi
Surely those who guard (against evil) shall have with their Lord gardens of bliss
Ayah 35
AfanajAAalu almuslimeena kaalmujrimeena
Afanaj`alu Al-Muslimīna Kālmujrimīna
What! shall We then make (that is, treat) those who submit as the guilty
Ayah 36
Ma lakum kayfa tahkumoona
Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna
What has happened to you? How do you judge
Ayah 37
Am lakum kitabun feehi tadrusoona
Am Lakum Kitābun Fīhi Tadrusūna
Or have you a book wherein you read
Ayah 38
Inna lakum feehi lama takhayyaroona
Inna Lakum Fīhi Lamā Takhayyarūna
That you have surely therein what you choose
Ayah 39
Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona
Am Lakum 'Aymānun `Alaynā Bālighatun 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati 'Inna Lakum Lamā Taĥkumūna
Or have you received from Us an agreement confirmed by an oath extending to the day of resurrection that you shall surely have what you demand
Ayah 40
Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun
Salhum 'Ayyuhum Bidhālika Za`īmun
Ask them which of them will vouch for that
Ayah 41
Am lahum shurakao falyatoo bishurakaihim in kanoo sadiqeena
Am Lahum Shurakā'u Falya'tū Bishurakā'ihim 'In Kānū Şādiqīna
Or have they associates if they are truthful
Ayah 42
Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona
Yawma Yukshafu `An Sāqin Wa Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Falā Yastaţī`ūna
On the day when there shall be a severe affliction, and they shall be called upon to make obeisance, but they shall not be able
Ayah 43
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona
Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Wa Qad Kānū Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Wa Hum Sālimūna
Their looks cast down, abasement shall overtake them; and they were called upon to make obeisance indeed while yet they were safe
Ayah 44
Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona
Fadharnī Wa Man Yukadhibu Bihadhā Al-Ĥadīthi Sanastadrijuhum Min Ĥaythu Lā Ya`lamūna
So leave Me and him who rejects this announcement; We will overtake them by degrees, from whence they perceive not
Ayah 45
Waomlee lahum inna kaydee mateenun
Wa 'Umlī Lahum 'Inna Kaydī Matīnun
And I do bear with them, surely My plan is firm
Ayah 46
Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona
Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna
Or do you ask from them a reward, so that they are burdened with debt
Ayah 47
Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona
Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna
Or have they (the knowledge of) the unseen, so that they write (it) down
Ayah 48
Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun
Fāşbir Liĥukmi Rabbika Wa Lā Takun Kaşāĥibi Al-Ĥūti 'Idh Nādá Wa Huwa Makžūmun
So wait patiently for the judgment of your Lord, and be not like the companion of the fish, when he cried while he was in distress
Ayah 49
Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun
Lawlā 'An Tadārakahu Ni`matun Min Rabbihi Lanubidha Bil-`Arā'i Wa Huwa Madhmūmun
Were it not that favor from his Lord had overtaken him, he would certainly have been cast down upon the naked Found while he was blamed
Ayah 50
Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena
Fājtabāhu Rabbuhu Faja`alahu Mina Aş-Şāliĥīna
Then his Lord chose him, and He made him of the good
Ayah 51
Wain yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka biabsarihim lamma samiAAoo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun
Wa 'In Yakādu Al-Ladhīna Kafarū Layuzliqūnaka Bi'abşārihim Lammā Sami`ū Adh-Dhikra Wa Yaqūlūna 'Innahu Lamajnūnun
And those who disbelieve would almost smite you with their eyes when they hear the reminder, and they say: Most surely he is mad
Ayah 52
Wama huwa illa thikrun lilAAalameena
Wa Mā Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna
And it is naught but a reminder to the nations