Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 69

Al-Haaqqa

The Reality

سُورَةُ الحَاقَّةِ

Meccan 52 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Alhaqqatu

Al-Ĥāqqahu

The Besieger

2

Ayah 2

Ma alhaqqatu

Mā Al-Ĥāqqahu

What is the Besieger

3

Ayah 3

Wama adraka ma alhaqqatu

Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqahu

What will show you what is the Besieger

4

Ayah 4

Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati

Kadhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ahi

Thamudand ‘Ad denied the Cataclysm

5

Ayah 5

Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati

Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyahi

As for Thamud, they were destroyed by the Cry

6

Ayah 6

Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin

Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyahin

And as for ‘Ad, they were destroyed by a fierce icy gale

7

Ayah 7

Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazu nakhlin khawiyatun

Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyahin

which He clamped on them for seven gruelling nights and eight days, so that you could see the people there lying about prostrate as if they were hollow trunks of palm trees

8

Ayah 8

Fahal tara lahum min baqiyatin

Fahal Tará Lahum Min Bāqiyahin

So do you see any remaining trace of them

9

Ayah 9

Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati

Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ahi

Then Pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, brought about iniquity

10

Ayah 10

FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan

Fa`aşaw Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyahan

They disobeyed the apostle of their Lord, so He seized them with a terrible seizing

11

Ayah 11

Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati

Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi

Indeed when the Flood rose high, We carried you in a floating ark

12

Ayah 12

LinajAAalaha lakum tathkiratan wataAAiyaha othunun waAAiyatun

Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyahun

that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it

13

Ayah 13

Faitha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun

Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun

When the Trumpet is blown with a single blast

14

Ayah 14

Wahumilati alardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan

Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan

and the earth and the mountains are lifted and levelled with a single levelling

15

Ayah 15

Fayawmaithin waqaAAati alwaqiAAatu

Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`ahu

then, on that day, will the Imminent [Hour] befall

16

Ayah 16

Wainshaqqati alssamao fahiya yawmaithin wahiyatun

Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wa Ahiyahun

and the sky will be split open—for it will be frail on that day—

17

Ayah 17

Waalmalaku AAala arjaiha wayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawmaithin thamaniyatun

Wa Al-Malaku `Alá 'Arjā'ihā Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyahun

with the angels all over it, and the Throne of your Lord will be borne that day by eight [angels]

18

Ayah 18

Yawmaithin tuAAradoona la takhfa minkum khafiyatun

Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun

That day you will be presented [before your Lord]: none of your secrets will remain hidden

19

Ayah 19

Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā'uum Aqra'ū Kitābī

As for him who is given his book in his right hand, he will say, ‘Here, take and read my book

20

Ayah 20

Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah

Innī Žanantu 'Annī Mulāqin Ĥisābiyah

Indeed I knew that I will encounter my account [of deeds].’

21

Ayah 21

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin

So he will have a pleasant life

22

Ayah 22

Fee jannatin AAaliyatin

Fī Jannatin `Āliyahin

in an elevated garden

23

Ayah 23

Qutoofuha daniyatun

Quţūfuhā Dāniyahun

whose clusters [of fruits] will be within easy reach

24

Ayah 24

Kuloo waishraboo haneean bima aslaftum fee alayyami alkhaliyati

Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā 'Aslaftum Fī Al-'Ayyāmi Al-Khāliyahi

[He will be told]: ‘Enjoy your food and drink, for what you had sent in advance in past days [for your future life].’

25

Ayah 25

Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ūta Kitābīh

But as for him who is given his book in his left hand, he will say, ‘I wish I had not been given my book

26

Ayah 26

Walam adri ma hisabiyah

Wa Lam 'Adri Mā Ĥisābīh

nor had I ever known what my account is

27

Ayah 27

Ya laytaha kanati alqadiyatu

Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyaha

I wish death had been the end of it all

28

Ayah 28

Ma aghna AAannee maliyah

Mā 'Aghná `Annī Mālīh

My wealth did not avail me

29

Ayah 29

Halaka AAannee sultaniyah

Halaka `Annī Sulţānīh

My authority has left me.’

30

Ayah 30

Khuthoohu faghulloohu

Khudhūhu Faghullūhu

[The angels will be told:] ‘Seize him, and fetter him

31

Ayah 31

Thumma aljaheema salloohu

Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu

Then put him into hell

32

Ayah 32

Thumma fee silsilatin tharAAuha sabAAoona thiraAAan faoslukoohu

Thumma Fī Silsilatin Dhar`uhā Sab`ūna Dhirā`āan Fāslukūhu

Then bind him in a chain, seventy cubits in length

33

Ayah 33

Innahu kana la yuminu biAllahi alAAatheemi

Innahu Kāna Lā Yu'uminu Billāhi Al-`Ažīmi

Indeed he had no faith in Allah, the All-supreme

34

Ayah 34

Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni

Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

and he did not urge the feeding of the needy

35

Ayah 35

Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun

Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun

so he has no friend here today

36

Ayah 36

Wala taAAamun illa min ghisleenin

Wa Lā Ţa`āmun 'Illā Min Ghislīnin

nor any food except pus

37

Ayah 37

La yakuluhu illa alkhatioona

Lā Ya'kuluhu 'Illā Al-Khāţi'ūna

which no one shall eat except the iniquitous.’

38

Ayah 38

Fala oqsimu bima tubsiroona

Falā 'Uqsimu Bimā Tubşirūna

I swear by what you see

39

Ayah 39

Wama la tubsiroona

Wa Mā Lā Tubşirūna

and what you do not see

40

Ayah 40

Innahu laqawlu rasoolin kareemin

Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin

it is indeed the speech of a noble apostle

41

Ayah 41

Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tuminoona

Wa Mā Huwa Biqawli Shā`irin Qalīlāan Mā Tu'uminūna

and it is not the speech of a poet. Little is the faith that you have

42

Ayah 42

Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona

Wa Lā Biqawli Kāhinin Qalīlāan Mā Tadhakkarūna

Nor is it the speech of a soothsayer. Little is the admonition that you take

43

Ayah 43

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna

Gradually sent down from the Lord of all the worlds

44

Ayah 44

Walaw taqawwala AAalayna baAAda alaqaweeli

Wa Law Taqawwala `Alaynā Ba`đa Al-'Aqāwīli

Had he faked any sayings in Our name

45

Ayah 45

Laakhathna minhu bialyameeni

La'akhadhnā Minhu Bil-Yamīni

We would have surely seized him by the right hand

46

Ayah 46

Thumma laqataAAna minhu alwateena

Thumma Laqaţa`nā Minhu Al-Watīna

and then cut off his aorta

47

Ayah 47

Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena

Famā Minkum Min 'Aĥadin `Anhu Ĥājizīna

and none of you could have held Us off from him

48

Ayah 48

Wainnahu latathkiratun lilmuttaqeena

Wa 'Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna

Indeed it is a reminder for the Godwary

49

Ayah 49

Wainna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeena

Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhibīna

Indeed We know that there are some among you who deny [it]

50

Ayah 50

Wainnahu lahasratun AAala alkafireena

Wa 'Innahu Laĥasratun `Alá Al-Kāfirīna

And indeed it will be a [matter of] regret for the faithless

51

Ayah 51

Wainnahu lahaqqu alyaqeeni

Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni

It is indeed certain truth

52

Ayah 52

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi

So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme