Ayah 1
Alhaqqatu
Al-Ĥāqqahu
The sure calamity
Surah 69
The Reality
سُورَةُ الحَاقَّةِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Alhaqqatu
Al-Ĥāqqahu
The sure calamity
Ayah 2
Ma alhaqqatu
Mā Al-Ĥāqqahu
What is the sure calamity
Ayah 3
Wama adraka ma alhaqqatu
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqahu
And what would make you realize what the sure calamity is
Ayah 4
Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati
Kadhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ahi
Samood and Ad called the striking calamity a lie
Ayah 5
Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati
Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyahi
Then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment
Ayah 6
Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin
Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyahin
And as to Ad, they were destroyed by a roaring, violent blast
Ayah 7
Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazu nakhlin khawiyatun
Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyahin
Which He made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms
Ayah 8
Fahal tara lahum min baqiyatin
Fahal Tará Lahum Min Bāqiyahin
Do you then see of them one remaining
Ayah 9
Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati
Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ahi
And Firon and those before him and the overthrown cities continuously committed sins
Ayah 10
FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan
Fa`aşaw Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyahan
And they disobeyed the Apostle of their Lord, so He punished them with a vehement punishment
Ayah 11
Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati
Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi
Surely We bore you up in the ship when the water rose high
Ayah 12
LinajAAalaha lakum tathkiratan wataAAiyaha othunun waAAiyatun
Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyahun
So that We may make it a reminder to you, and that the retaining ear might retain it
Ayah 13
Faitha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun
Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun
And when the trumpet is blown with a single blast
Ayah 14
Wahumilati alardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan
Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan
And the earth and the mountains are borne away and crushed with a single crushing
Ayah 15
Fayawmaithin waqaAAati alwaqiAAatu
Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`ahu
On that day shall the great event come to pass
Ayah 16
Wainshaqqati alssamao fahiya yawmaithin wahiyatun
Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wa Ahiyahun
And the heaven shall cleave asunder, so that on that day it shall be frail
Ayah 17
Waalmalaku AAala arjaiha wayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawmaithin thamaniyatun
Wa Al-Malaku `Alá 'Arjā'ihā Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyahun
And the angels shall be on the sides thereof; and above them eight shall bear on that day your Lord's power
Ayah 18
Yawmaithin tuAAradoona la takhfa minkum khafiyatun
Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun
On that day you shall be exposed to view-- no secret of yours shall remain hidden
Ayah 19
Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā'uum Aqra'ū Kitābī
Then as for him who is given his book in his right hand, he will say: Lo! read my book
Ayah 20
Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah
Innī Žanantu 'Annī Mulāqin Ĥisābiyah
Surely I knew that I shall meet my account
Ayah 21
Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin
Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin
So he shall be in a life of pleasure
Ayah 22
Fee jannatin AAaliyatin
Fī Jannatin `Āliyahin
In a lofty garden
Ayah 23
Qutoofuha daniyatun
Quţūfuhā Dāniyahun
The fruits of which are near at hand
Ayah 24
Kuloo waishraboo haneean bima aslaftum fee alayyami alkhaliyati
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā 'Aslaftum Fī Al-'Ayyāmi Al-Khāliyahi
Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by
Ayah 25
Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ūta Kitābīh
And as for him who is given his book in his left hand he shall say: O would that my book had never been given me
Ayah 26
Walam adri ma hisabiyah
Wa Lam 'Adri Mā Ĥisābīh
And I had not known what my account was
Ayah 27
Ya laytaha kanati alqadiyatu
Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyaha
O would that it had made an end (of me)
Ayah 28
Ma aghna AAannee maliyah
Mā 'Aghná `Annī Mālīh
My wealth has availed me nothing
Ayah 29
Halaka AAannee sultaniyah
Halaka `Annī Sulţānīh
My authority is gone away from me
Ayah 30
Khuthoohu faghulloohu
Khudhūhu Faghullūhu
Lay hold on him, then put a chain on him
Ayah 31
Thumma aljaheema salloohu
Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu
Then cast him into the burning fire
Ayah 32
Thumma fee silsilatin tharAAuha sabAAoona thiraAAan faoslukoohu
Thumma Fī Silsilatin Dhar`uhā Sab`ūna Dhirā`āan Fāslukūhu
Then thrust him into a chain the length of which is seventy cubits
Ayah 33
Innahu kana la yuminu biAllahi alAAatheemi
Innahu Kāna Lā Yu'uminu Billāhi Al-`Ažīmi
Surely he did not believe in Allah, the Great
Ayah 34
Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni
Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni
Nor did he urge the feeding of the poor
Ayah 35
Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun
Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun
Therefore he has not here today a true friend
Ayah 36
Wala taAAamun illa min ghisleenin
Wa Lā Ţa`āmun 'Illā Min Ghislīnin
Nor any food except refuse
Ayah 37
La yakuluhu illa alkhatioona
Lā Ya'kuluhu 'Illā Al-Khāţi'ūna
Which none but the wrongdoers eat
Ayah 38
Fala oqsimu bima tubsiroona
Falā 'Uqsimu Bimā Tubşirūna
But nay! I swear by that which you see
Ayah 39
Wama la tubsiroona
Wa Mā Lā Tubşirūna
And that which you do not see
Ayah 40
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin
Most surely, it is the Word brought by an honored Apostle
Ayah 41
Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tuminoona
Wa Mā Huwa Biqawli Shā`irin Qalīlāan Mā Tu'uminūna
And it is not the word of a poet; little is it that you believe
Ayah 42
Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona
Wa Lā Biqawli Kāhinin Qalīlāan Mā Tadhakkarūna
Nor the word of a soothsayer; little is it that you mind
Ayah 43
Tanzeelun min rabbi alAAalameena
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna
It is a revelation from the Lord of the worlds
Ayah 44
Walaw taqawwala AAalayna baAAda alaqaweeli
Wa Law Taqawwala `Alaynā Ba`đa Al-'Aqāwīli
And if he had fabricated against Us some of the sayings
Ayah 45
Laakhathna minhu bialyameeni
La'akhadhnā Minhu Bil-Yamīni
We would certainly have seized him by the right hand
Ayah 46
Thumma laqataAAna minhu alwateena
Thumma Laqaţa`nā Minhu Al-Watīna
Then We would certainly have cut off his aorta
Ayah 47
Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena
Famā Minkum Min 'Aĥadin `Anhu Ĥājizīna
And not one of you could have withheld Us from him
Ayah 48
Wainnahu latathkiratun lilmuttaqeena
Wa 'Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna
And most surely it is a reminder for those who guard (against evil)
Ayah 49
Wainna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeena
Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhibīna
And most surely We know that some of you are rejecters
Ayah 50
Wainnahu lahasratun AAala alkafireena
Wa 'Innahu Laĥasratun `Alá Al-Kāfirīna
And most surely it is a great grief to the unbelievers
Ayah 51
Wainnahu lahaqqu alyaqeeni
Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni
And most surely it is the true certainty
Ayah 52
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
Therefore-glorify the name of your Lord, the Great