Ayah 1
Saala sailun biAAathabin waqiAAin
Sa'ala Sā'ilun Bi`adhābin Wāqi`in
An asker asked for a punishment sure to befall
Surah 70
The Ascending Stairways
سُورَةُ المَعَارِجِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Saala sailun biAAathabin waqiAAin
Sa'ala Sā'ilun Bi`adhābin Wāqi`in
An asker asked for a punishment sure to befall
Ayah 2
Lilkafireena laysa lahu dafiAAun
Lilkāfiryna Laysa Lahu Dāfi`un
—which none can avert from the faithless —
Ayah 3
Mina Allahi thee almaAAariji
Mina Allāhi Dhī Al-Ma`āriji
from Allah, Lord of the lofty stations
Ayah 4
TaAAruju almalaikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin
Ta`ruju Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu 'Ilayhi Fī Yawmin Kāna Miqdāruhu Khamsīna 'Alfa Sanahin
The angels and the Spirit ascend to Him in a day whose span is fifty thousand years
Ayah 5
Faisbir sabran jameelan
Fāşbir Şabrāan Jamīlāan
So be patient, with a patience that is graceful
Ayah 6
Innahum yarawnahu baAAeedan
Innahum Yarawnahu Ba`īdāan
Indeed they see it to be far off
Ayah 7
Wanarahu qareeban
Wa Narāhu Qarībāan
and We see it to be near
Ayah 8
Yawma takoonu alssamao kaalmuhli
Yawma Takūnu As-Samā'u Kālmuhli
The day when the sky will be like molten copper
Ayah 9
Watakoonu aljibalu kaalAAihni
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni
and the mountains like [tufts of] dyed wool
Ayah 10
Wala yasalu hameemun hameeman
Wa Lā Yas'alu Ĥamīmun Ĥamīmāan
and no friend will inquire about [the welfare of his] friend
Ayah 11
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmiithin bibaneehi
Yubaşşarūnahum Yawaddu Al-Mujrimu Law Yaftadī Min `Adhābi Yawmi'idhin Bibanīhi
[though] they will be placed within each other’s sight. The guilty one will wish he could ransom himself from the punishment of that day at the price of his children
Ayah 12
Wasahibatihi waakheehi
Wa Şāĥibatihi Wa 'Akhīhi
his spouse and his brother
Ayah 13
Wafaseelatihi allatee tuweehi
Wa Faşīlatihi Allatī Tu'uwyhi
his kin, which had sheltered him
Ayah 14
Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi
Wa Man Fī Al-'Arđi Jamī`āan Thumma Yunjīhi
and all those who are upon the earth, if that might deliver him
Ayah 15
Kalla innaha latha
Kallā 'Innahā Lažá
Never! Indeed, it is a blazing fire
Ayah 16
NazzaAAatan lilshshawa
Nazzā`atan Lilshawá
which strips away the scalp
Ayah 17
TadAAoo man adbara watawalla
Tad`ū Man 'Adbara Wa Tawallá
It invites him, who has turned back [from the truth] and forsaken [it]
Ayah 18
WajamaAAa faawAAa
Wa Jama`a Fa'aw`á
amassing [wealth] and hoarding [it]
Ayah 19
Inna alinsana khuliqa halooAAan
Inna Al-'Insāna Khuliqa Halū`āan
Indeed man has been created covetous
Ayah 20
Itha massahu alshsharru jazooAAan
Idhā Massahu Ash-Sharru Jazū`āan
anxious when an ill befalls him
Ayah 21
Waitha massahu alkhayru manooAAan
Wa 'Idhā Massahu Al-Khayru Manū`āan
and grudging [charity] when good comes his way
Ayah 22
Illa almusalleena
Illā Al-Muşallīna
—[all are such] except the prayerful
Ayah 23
Allatheena hum AAala salatihim daimoona
Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Dā'imūna
those who persevere in their prayers
Ayah 24
Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun
Wa Al-Ladhīna Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Ma`lūmun
and there is a known share in whose wealth
Ayah 25
Lilssaili waalmahroomi
Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi
for the beggar and the deprived
Ayah 26
Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni
Wa Al-Ladhīna Yuşaddiqūna Biyawmi Ad-Dīni
and who affirm the Day of Retribution
Ayah 27
Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona
Wa Al-Ladhīna Hum Min `Adhābi Rabbihim Mushfiqūna
and those who are apprehensive of the punishment of their Lord
Ayah 28
Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin
Inna `Adhāba Rabbihim Ghayru Ma'mūnin
there is indeed no security from the punishment of their Lord
Ayah 29
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna
and those who guard their private parts
Ayah 30
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena
Illā `Alá 'Azwājihim 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna
apart from their spouses and their slave women, for then they are not blameworthy
Ayah 31
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona
Famani Abtaghá Warā'a Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-`Ādūna
but whoever seeks beyond that—it is they who are the transgressors
Ayah 32
Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona
Wa Al-Ladhīna Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ūna
and those who keep their trusts and covenants
Ayah 33
Waallatheena hum bishahadatihim qaimoona
Wa Al-Ladhīna Hum Bishahādātihim Qā'imūna
and those who are observant of their testimonies
Ayah 34
Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona
Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Yuĥāfižūna
and those who are watchful of their prayers
Ayah 35
Olaika fee jannatin mukramoona
Ūlā'ika Fī Jannātin Mukramūna
They will be in gardens, held in honour
Ayah 36
Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena
Famāli Al-Ladhīna Kafarū Qibalaka Muhţi`īna
What is the matter with the faithless that they scramble toward you
Ayah 37
AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena
Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli `Izīna
from left and right, in groups
Ayah 38
AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin
Ayaţma`u Kullu Amri'in Minhum 'An Yudkhala Jannata Na`īmin
Does each man among them hope to enter the garden of bliss
Ayah 39
Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona
Kallā 'Innā Khalaqnāhum Mimmā Ya`lamūna
Never! Indeed, We created them from what they know
Ayah 40
Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona
Falā 'Uqsimu Birabbi Al-Mashāriqi Wa Al-Maghāribi 'Innā Laqādirūna
So I swear by the Lord of the easts and the wests that We are able
Ayah 41
AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena
Alá 'An Nubaddila Khayrāan Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna
to replace them with [others] better than them and We are not to be outmaneuvered
Ayah 42
Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona
Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna
So leave them to gossip and play till they encounter the day they are promised
Ayah 43
Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona
Yawma Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Sirā`āan Ka'annahum 'Ilá Nuşubin Yūfiđūna
the day when they emerge from graves, hastening, as if racing toward a target
Ayah 44
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona
Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Dhālika Al-Yawmu Al-Ladhī Kānū Yū`adūna
with a humbled look [in their eyes], overcast by abasement. That is the day they had been promised