Ayah 1
Saala sailun biAAathabin waqiAAin
Sa'ala Sā'ilun Bi`adhābin Wāqi`in
One demanding, demanded the chastisement which must befall
Surah 70
The Ascending Stairways
سُورَةُ المَعَارِجِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Saala sailun biAAathabin waqiAAin
Sa'ala Sā'ilun Bi`adhābin Wāqi`in
One demanding, demanded the chastisement which must befall
Ayah 2
Lilkafireena laysa lahu dafiAAun
Lilkāfiryna Laysa Lahu Dāfi`un
The unbelievers-- there is none to avert it
Ayah 3
Mina Allahi thee almaAAariji
Mina Allāhi Dhī Al-Ma`āriji
From Allah, the Lord of the ways of Ascent
Ayah 4
TaAAruju almalaikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin
Ta`ruju Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu 'Ilayhi Fī Yawmin Kāna Miqdāruhu Khamsīna 'Alfa Sanahin
To Him ascend the angels and the Spirit in a day the measure of which is fifty thousand years
Ayah 5
Faisbir sabran jameelan
Fāşbir Şabrāan Jamīlāan
Therefore endure with a goodly patience
Ayah 6
Innahum yarawnahu baAAeedan
Innahum Yarawnahu Ba`īdāan
Surely they think it to be far off
Ayah 7
Wanarahu qareeban
Wa Narāhu Qarībāan
And We see it nigh
Ayah 8
Yawma takoonu alssamao kaalmuhli
Yawma Takūnu As-Samā'u Kālmuhli
On the day when the heaven shall be as molten copper
Ayah 9
Watakoonu aljibalu kaalAAihni
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni
And the mountains shall be as tufts of wool
Ayah 10
Wala yasalu hameemun hameeman
Wa Lā Yas'alu Ĥamīmun Ĥamīmāan
And friend shall not ask of friend
Ayah 11
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmiithin bibaneehi
Yubaşşarūnahum Yawaddu Al-Mujrimu Law Yaftadī Min `Adhābi Yawmi'idhin Bibanīhi
(Though) they shall be made to see each other. The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by (sacrificing) his children
Ayah 12
Wasahibatihi waakheehi
Wa Şāĥibatihi Wa 'Akhīhi
And his wife and his brother
Ayah 13
Wafaseelatihi allatee tuweehi
Wa Faşīlatihi Allatī Tu'uwyhi
And the nearest of his kinsfolk who gave him shelter
Ayah 14
Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi
Wa Man Fī Al-'Arđi Jamī`āan Thumma Yunjīhi
And all those that are in the earth, (wishing) then (that) this might deliver him
Ayah 15
Kalla innaha latha
Kallā 'Innahā Lažá
By no means! Surely it is a flaming fire
Ayah 16
NazzaAAatan lilshshawa
Nazzā`atan Lilshawá
Dragging by the head
Ayah 17
TadAAoo man adbara watawalla
Tad`ū Man 'Adbara Wa Tawallá
It shall claim him who turned and fled (from truth)
Ayah 18
WajamaAAa faawAAa
Wa Jama`a Fa'aw`á
And amasses (wealth) then shuts it up
Ayah 19
Inna alinsana khuliqa halooAAan
Inna Al-'Insāna Khuliqa Halū`āan
Surely man is created of a hasty temperament
Ayah 20
Itha massahu alshsharru jazooAAan
Idhā Massahu Ash-Sharru Jazū`āan
Being greatly grieved when evil afflicts him
Ayah 21
Waitha massahu alkhayru manooAAan
Wa 'Idhā Massahu Al-Khayru Manū`āan
And niggardly when good befalls him
Ayah 22
Illa almusalleena
Illā Al-Muşallīna
Except those who pray
Ayah 23
Allatheena hum AAala salatihim daimoona
Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Dā'imūna
Those who are constant at their prayer
Ayah 24
Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun
Wa Al-Ladhīna Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Ma`lūmun
And those in whose wealth there is a fixed portion
Ayah 25
Lilssaili waalmahroomi
Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi
For him who begs and for him who is denied (good)
Ayah 26
Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni
Wa Al-Ladhīna Yuşaddiqūna Biyawmi Ad-Dīni
And those who accept the truth of the judgment day
Ayah 27
Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona
Wa Al-Ladhīna Hum Min `Adhābi Rabbihim Mushfiqūna
And those who are fearful of the chastisement of their Lord
Ayah 28
Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin
Inna `Adhāba Rabbihim Ghayru Ma'mūnin
Surely the chastisement of their Lord is (a thing) not to be felt secure of
Ayah 29
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna
And those who guard their private parts
Ayah 30
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena
Illā `Alá 'Azwājihim 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna
Except in the case of their wives or those whom their right hands possess-- for these surely are not to be blamed
Ayah 31
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona
Famani Abtaghá Warā'a Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-`Ādūna
But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits
Ayah 32
Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona
Wa Al-Ladhīna Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ūna
And those who are faithful to their trusts and their covenant
Ayah 33
Waallatheena hum bishahadatihim qaimoona
Wa Al-Ladhīna Hum Bishahādātihim Qā'imūna
And those who are upright in their testimonies
Ayah 34
Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona
Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Yuĥāfižūna
And those who keep a guard on their prayer
Ayah 35
Olaika fee jannatin mukramoona
Ūlā'ika Fī Jannātin Mukramūna
Those shall be in gardens, honored
Ayah 36
Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena
Famāli Al-Ladhīna Kafarū Qibalaka Muhţi`īna
But what is the matter with those who disbelieve that they hasten on around you
Ayah 37
AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena
Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli `Izīna
On the right hand and on the left, in sundry parties
Ayah 38
AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin
Ayaţma`u Kullu Amri'in Minhum 'An Yudkhala Jannata Na`īmin
Does every man of them desire that he should be made to enter the garden of bliss
Ayah 39
Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona
Kallā 'Innā Khalaqnāhum Mimmā Ya`lamūna
By no means! Surely We have created them of what they know
Ayah 40
Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona
Falā 'Uqsimu Birabbi Al-Mashāriqi Wa Al-Maghāribi 'Innā Laqādirūna
But nay! I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly able
Ayah 41
AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena
Alá 'An Nubaddila Khayrāan Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna
To bring instead (others) better than them, and We shall not be overcome
Ayah 42
Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona
Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna
Therefore leave them alone to go on with the false discourses and to sport until they come face to face with that day of theirs with which they are threatened
Ayah 43
Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona
Yawma Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Sirā`āan Ka'annahum 'Ilá Nuşubin Yūfiđūna
The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal
Ayah 44
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona
Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Dhālika Al-Yawmu Al-Ladhī Kānū Yū`adūna
Their eyes cast down; disgrace shall overtake them; that is the day which they were threatened with