Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 71

Nooh

Noah

سُورَةُ نُوحٍ

Meccan 28 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Inna arsalna noohan ila qawmihi an anthir qawmaka min qabli an yatiyahum AAathabun aleemun

Innā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi 'An 'Andhir Qawmaka Min Qabli 'An Ya'tiyahum `Adhābun 'Alīmun

We sent Noah to his people telling him, "Warn your people before a painful torment approaches them

2

Ayah 2

Qala ya qawmi innee lakum natheerun mubeenun

Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun

Noah said, "My people, I am warning you plainly

3

Ayah 3

Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooni

Ani A`budū Allāha Wa Attaqūhu Wa 'Aţī`ūni

Worship God, have fear of Him and obey me

4

Ayah 4

Yaghfir lakum min thunoobikum wayuakhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yuakhkharu law kuntum taAAlamoona

Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilá 'Ajalin Musammáan 'Inna 'Ajala Allāhi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu Law Kuntum Ta`lamūna

He will forgive your sins and give you a respite for an appointed time. When the time which God has appointed arrives, none will be able to postpone it. Would that you knew this

5

Ayah 5

Qala rabbi innee daAAawtu qawmee laylan wanaharan

Qāla Rabbi 'Innī Da`awtu Qawmī Laylāan Wa Nahārāan

Noah said, "My Lord, I have been preaching to my people, night and day

6

Ayah 6

Falam yazidhum duAAaee illa firaran

Falam Yazid/hum Du`ā'ī 'Illā Firārāan

but it has had no effect on them except to make them run away

7

Ayah 7

Wainnee kullama daAAawtuhum litaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihim waistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbaroo istikbaran

Wa 'Innī Kullamā Da`awtuhum Litaghfira Lahum Ja`alū 'Aşābi`ahum Fī 'Ādhānihim Wa Astaghshaw Thiyābahum Wa 'Aşarrū Wa Astakbarū Astikbārāan

Evert time I invite them to Your (guidance) so that You can forgive them, they put their fingers into their ears, cover their heads with their clothes, persist in their disbelief and display extreme arrogance

8

Ayah 8

Thumma innee daAAawtuhum jiharan

Thumma 'Innī Da`awtuhum Jihārāan

I preached to them aloud, in public

9

Ayah 9

Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israran

Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan

Then I conveyed the message to them, again, both in public and in private

10

Ayah 10

Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kana ghaffaran

Faqultu Astaghfirū Rabbakum 'Innahu Kāna Ghaffārāan

and told them, "Ask forgiveness from your Lord; He is All-forgiving

11

Ayah 11

Yursili alssamaa AAalaykum midraran

Yursili As-Samā'a `Alaykum Midrārāan

He will send you abundant

12

Ayah 12

Wayumdidkum biamwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharan

Wa Yumdidkum Bi'amwālin Wa Banīna Wa Yaj`al Lakum Jannātin Wa Yaj`al Lakum 'Anhārāan

rain from the sky

13

Ayah 13

Ma lakum la tarjoona lillahi waqaran

Mā Lakum Lā Tarjūna Lillāhi Waqārāan

strengthen you by (providing) you wealth and children, and make gardens and streams for you. What is the matter with you that you are not afraid of the greatness of God

14

Ayah 14

Waqad khalaqakum atwaran

Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan

who has created you in several stages

15

Ayah 15

Alam taraw kayfa khalaqa Allahu sabAAa samawatin tibaqan

Alam Taraw Kayfa Khalaqa Allāhu Sab`a Samāwātin Ţibāqāan

Have you not seen that God has created the seven heavens one above the other

16

Ayah 16

WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAala alshshamsa sirajan

Wa Ja`ala Al-Qamara Fīhinna Nūrāan Wa Ja`ala Ash-Shamsa Sirājāan

and placed therein the moon as a light

17

Ayah 17

WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan

Wa Allāhu 'Anbatakum Mina Al-'Arđi Nabātāan

and the sun as a torch

18

Ayah 18

Thumma yuAAeedukum feeha wayukhrijukum ikhrajan

Thumma Yu`īdukum Fīhā Wa Yukhrijukum 'Ikhrājāan

God made you grow from the earth. He will make you return to it and then take you out of it again

19

Ayah 19

WaAllahu jaAAala lakumu alarda bisatan

Wa Allāhu Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Bisāţāan

God has spread out the earth

20

Ayah 20

Litaslukoo minha subulan fijajan

Litaslukū Minhā Subulāan Fijājāan

for you, so that you may walk along its wide roads

21

Ayah 21

Qala noohun rabbi innahum AAasawnee waittabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illa khasaran

Qāla Nūĥun Rabbi 'Innahum `Aşawnī Wa Attaba`ū Man Lam Yazid/hu Māluhu Wa Waladuhu 'Illā Khasārāan

Noah said, "Lord, they have disobeyed me and followed those whose wealth and children will only bring about destruction for them

22

Ayah 22

Wamakaroo makran kubbaran

Wa Makarū Makrāan Kubbārāan

They have arrogantly plotted evil plans against me

23

Ayah 23

Waqaloo la tatharunna alihatakum wala tatharunna waddan wala suwaAAan wala yaghootha wayaAAooqa wanasran

Wa Qālū Lā Tadharunna 'Ālihatakum Wa Lā Tadharunna Waddāan Wa Lā Suwā`āan Wa Lā Yaghūtha Wa Ya`ūqa Wa Nasrāan

and have said to each other, 'Do not give-up your idols. Do not renounce Wadd, Suwa`, Yaghuth, Ya`uq and Nasr (names of certain idols)

24

Ayah 24

Waqad adalloo katheeran wala tazidi alththalimeena illa dalalan

Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan

They have misled many and the unjust will achieve nothing but more error

25

Ayah 25

Mimma khateeatihim oghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooni Allahi ansaran

Mimmā Khaţī'ātihim 'Ughriqū Fa'udkhilū Nārāan Falam Yajidū Lahum Min Dūni Allāhi 'Anşārāan

Because of their sins, they were drowned and made to enter hell. They could find no one to help them besides God

26

Ayah 26

Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaran

Wa Qāla Nūĥun Rabbi Lā Tadhar `Alá Al-'Arđi Mina Al-Kāfirīna Dayyārāan

Noah said, "Lord, do not leave a single disbeliever on earth

27

Ayah 27

Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran

Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan

if You do, they will mislead Your servants and will only give birth to ungrateful sinners

28

Ayah 28

Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaran

Rabbi Aghfir Lī Wa Liwālidayya Wa Liman Dakhala Baytiya Mu'umināan Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Tabārāan

Lord, forgive me, my parents, the believers who have entered my home and all believing men and women. Give nothing to the unjust but destruction