Al-Mumin Qalb Islam
arrow_back Back to Surahs

Surah 71

Nooh

Noah

سُورَةُ نُوحٍ

Meccan 28 Verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

Ayah 1

Inna arsalna noohan ila qawmihi an anthir qawmaka min qabli an yatiyahum AAathabun aleemun

Innā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi 'An 'Andhir Qawmaka Min Qabli 'An Ya'tiyahum `Adhābun 'Alīmun

Surely We sent Nuh to his people, saying: Warn your people before there come upon them a painful chastisement

2

Ayah 2

Qala ya qawmi innee lakum natheerun mubeenun

Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun

He said: O my people! Surely I am a plain warner to you

3

Ayah 3

Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooni

Ani A`budū Allāha Wa Attaqūhu Wa 'Aţī`ūni

That you should serve Allah and be careful of (your duty to) Him and obey me

4

Ayah 4

Yaghfir lakum min thunoobikum wayuakhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yuakhkharu law kuntum taAAlamoona

Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilá 'Ajalin Musammáan 'Inna 'Ajala Allāhi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu Law Kuntum Ta`lamūna

He will forgive you some of your faults and grant you a delay to an appointed term; surely the term of Allah when it comes is not postponed; did you but know

5

Ayah 5

Qala rabbi innee daAAawtu qawmee laylan wanaharan

Qāla Rabbi 'Innī Da`awtu Qawmī Laylāan Wa Nahārāan

He said: O my Lord! surely I have called my people by night and by day

6

Ayah 6

Falam yazidhum duAAaee illa firaran

Falam Yazid/hum Du`ā'ī 'Illā Firārāan

But my call has only made them flee the more

7

Ayah 7

Wainnee kullama daAAawtuhum litaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihim waistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbaroo istikbaran

Wa 'Innī Kullamā Da`awtuhum Litaghfira Lahum Ja`alū 'Aşābi`ahum Fī 'Ādhānihim Wa Astaghshaw Thiyābahum Wa 'Aşarrū Wa Astakbarū Astikbārāan

And whenever I have called them that Thou mayest forgive them, they put their fingers in their ears, cover themselves with their garments, and persist and are puffed up with pride

8

Ayah 8

Thumma innee daAAawtuhum jiharan

Thumma 'Innī Da`awtuhum Jihārāan

Then surely I called to them aloud

9

Ayah 9

Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israran

Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan

Then surely I spoke to them in public and I spoke to them in secret

10

Ayah 10

Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kana ghaffaran

Faqultu Astaghfirū Rabbakum 'Innahu Kāna Ghaffārāan

Then I said, Ask forgiveness of your Lord, surely He is the most Forgiving

11

Ayah 11

Yursili alssamaa AAalaykum midraran

Yursili As-Samā'a `Alaykum Midrārāan

He will send down upon you the cloud, pouring down abundance of rain

12

Ayah 12

Wayumdidkum biamwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharan

Wa Yumdidkum Bi'amwālin Wa Banīna Wa Yaj`al Lakum Jannātin Wa Yaj`al Lakum 'Anhārāan

And help you with wealth and sons, and make for you gardens, and make for you rivers

13

Ayah 13

Ma lakum la tarjoona lillahi waqaran

Mā Lakum Lā Tarjūna Lillāhi Waqārāan

What is the matter with you that you fear not the greatness of Allah

14

Ayah 14

Waqad khalaqakum atwaran

Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan

And indeed He has created you through various grades

15

Ayah 15

Alam taraw kayfa khalaqa Allahu sabAAa samawatin tibaqan

Alam Taraw Kayfa Khalaqa Allāhu Sab`a Samāwātin Ţibāqāan

Do you not see how Allah has created the seven heavens, one above another

16

Ayah 16

WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAala alshshamsa sirajan

Wa Ja`ala Al-Qamara Fīhinna Nūrāan Wa Ja`ala Ash-Shamsa Sirājāan

And made the moon therein a light, and made the sun a lamp

17

Ayah 17

WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan

Wa Allāhu 'Anbatakum Mina Al-'Arđi Nabātāan

And Allah has made you grow out of the earth as a growth

18

Ayah 18

Thumma yuAAeedukum feeha wayukhrijukum ikhrajan

Thumma Yu`īdukum Fīhā Wa Yukhrijukum 'Ikhrājāan

Then He returns you to it, then will He bring you forth a (new) bringing forth

19

Ayah 19

WaAllahu jaAAala lakumu alarda bisatan

Wa Allāhu Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Bisāţāan

And Allah has made for you the earth a wide expanse

20

Ayah 20

Litaslukoo minha subulan fijajan

Litaslukū Minhā Subulāan Fijājāan

That you may go along therein in wide paths

21

Ayah 21

Qala noohun rabbi innahum AAasawnee waittabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illa khasaran

Qāla Nūĥun Rabbi 'Innahum `Aşawnī Wa Attaba`ū Man Lam Yazid/hu Māluhu Wa Waladuhu 'Illā Khasārāan

Nuh said: My Lord! surely they have disobeyed me and followed him whose wealth and children have added to him nothing but loss

22

Ayah 22

Wamakaroo makran kubbaran

Wa Makarū Makrāan Kubbārāan

And they have planned a very great plan

23

Ayah 23

Waqaloo la tatharunna alihatakum wala tatharunna waddan wala suwaAAan wala yaghootha wayaAAooqa wanasran

Wa Qālū Lā Tadharunna 'Ālihatakum Wa Lā Tadharunna Waddāan Wa Lā Suwā`āan Wa Lā Yaghūtha Wa Ya`ūqa Wa Nasrāan

And they say: By no means leave your gods, nor leave Wadd, nor Suwa; nor Yaghus, and Yauq and Nasr

24

Ayah 24

Waqad adalloo katheeran wala tazidi alththalimeena illa dalalan

Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan

And indeed they have led astray many, and do not increase the unjust in aught but error

25

Ayah 25

Mimma khateeatihim oghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooni Allahi ansaran

Mimmā Khaţī'ātihim 'Ughriqū Fa'udkhilū Nārāan Falam Yajidū Lahum Min Dūni Allāhi 'Anşārāan

Because of their wrongs they were drowned, then made to enter fire, so they did not find any helpers besides Allah

26

Ayah 26

Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaran

Wa Qāla Nūĥun Rabbi Lā Tadhar `Alá Al-'Arđi Mina Al-Kāfirīna Dayyārāan

And Nuh said: My Lord! leave not upon the land any dweller from among the unbelievers

27

Ayah 27

Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran

Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan

For surely if Thou leave them they will lead astray Thy servants, and will not beget any but immoral, ungrateful (children)

28

Ayah 28

Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaran

Rabbi Aghfir Lī Wa Liwālidayya Wa Liman Dakhala Baytiya Mu'umināan Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Tabārāan

My Lord! forgive me and my parents and him who enters my house believing, and the believing men and the believing women; and do not increase the unjust in aught but destruction