بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Qul oohiya ilayya annahu istamaAAa nafarun mina aljinni faqaloo inna samiAAna quranan AAajaban
Qul 'Ūĥiya 'Ilayya 'Annahu Astama`a Nafarun Mina Al-Jinni Faqālū 'Innā Sami`nā Qur'ānāan `Ajabāan
Say, ‘It has been revealed to me that a team of the jinn listened [to the Quran] and they said, “Indeed we heard a wonderful Quran
Yahdee ila alrrushdi faamanna bihi walan nushrika birabbina ahadan
Yahdī 'Ilá Ar-Rushdi Fa'āmannā Bihi Wa Lan Nushrika Birabbinā 'Aĥadāan
which guides to rectitude. Hence, we have believed in it and we will never ascribe any partner to our Lord
Waannahu taAAala jaddu rabbina ma ittakhatha sahibatan wala waladan
Wa 'Annahu Ta`ālá Jaddu Rabbinā Mā Attakhadha Şāĥibatan Wa Lā Waladāan
Exalted be the majesty of our Lord; He has taken neither any spouse nor son
Waannahu kana yaqoolu safeehuna AAala Allahi shatatan
Wa 'Annahu Kāna Yaqūlu Safīhunā `Alá Allāhi Shaţaţāan
The foolish ones among us used to speak atrocious lies concerning Allah
Waanna thananna an lan taqoola alinsu waaljinnu AAala Allahi kathiban
Wa 'Annā Žanannā 'An Lan Taqūla Al-'Insu Wa Al-Jinnu `Alá Allāhi Kadhibāan
We thought that humans and jinn would never utter any falsehood concerning Allah
Waannahu kana rijalun mina alinsi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohum rahaqan
Wa 'Annahu Kāna Rijālun Mina Al-'Insi Ya`ūdhūna Birijālin Mina Al-Jinni Fazādūhum Rahaqāan
Indeed some persons from the humans would seek the protection of some persons from the jinn, thus only adding to their rebellion
Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahadan
Wa 'Annahum Žannū Kamā Žanantum 'An Lan Yab`atha Allāhu 'Aĥadāan
They thought, just as you think, that Allah will not raise anyone from the dead
Waanna lamasna alssamaa fawajadnaha muliat harasan shadeedan washuhuban
Wa 'Annā Lamasnā As-Samā'a Fawajadnāhā Muli'at Ĥarasāan Shadīdāan Wa Shuhubāan
Indeed we made for the heaven and found it full of mighty sentries and flames
Waanna kunna naqAAudu minha maqaAAida lilssamAAi faman yastamiAAi alana yajid lahu shihaban rasadan
Wa 'Annā Kunnā Naq`udu Minhā Maqā`ida Lilssam`i Faman Yastami`i Al-'Āna Yajid Lahu Shihābāan Raşadāan
We used to sit in its positions to eavesdrop, but anyone listening now finds a flame waiting for him
Waanna la nadree asharrun oreeda biman fee alardi am arada bihim rabbuhum rashadan
Wa 'Annā Lā Nadrī 'Asharrun 'Urīda Biman Fī Al-'Arđi 'Am 'Arāda Bihim Rabbuhum Rashadāan
We do not know whether ill is intended for those who are on the earth, or whether their Lord intends good for them
Waanna minna alssalihoona waminna doona thalika kunna taraiqa qidadan
Wa 'Annā Minnā Aş-Şāliĥūna Wa Minnā Dūna Dhālika Kunnā Ţarā'iqa Qidadāan
Among us some are righteous and some are otherwise: we are various sects
Wanna thananna an lan nuAAjiza Allaha fee alardi walan nuAAjizahu haraban
Wa 'Annā Žanannā 'An Lan Nu`jiza Allāha Fī Al-'Arđi Wa Lan Nu`jizahu Harabāan
We know that we cannot frustrate Allah on the earth, nor can we frustrate Him by fleeing
Waanna lamma samiAAna alhuda amanna bihi faman yumin birabbihi fala yakhafu bakhsan wala rahaqan
Wa 'Annā Lammā Sami`nā Al-Hudá 'Āmannā Bihi Faman Yu'umin Birabbihi Falā Yakhāfu Bakhsāan Wa Lā Rahaqāan
When we heard the [message of] guidance, we believed in it. Whoever that has faith in his Lord will fear neither privation nor oppression
Waanna minna almuslimoona waminna alqasitoona faman aslama faolaika taharraw rashadan
Wa 'Annā Minnā Al-Muslimūna Wa Minnā Al-Qāsiţūna Faman 'Aslama Fa'ūlā'ika Taĥarraw Rashadāan
Among us some are Muslims and some of us are perverse.” ’ Those who submit [to Allah]—it is they who pursue rectitude
Waama alqasitoona fakanoo lijahannama hataban
Wa 'Ammā Al-Qāsiţūna Fakānū Lijahannama Ĥaţabāan
As for the perverse, they will be firewood for hell
Waallawi istaqamoo AAala alttareeqati laasqaynahum maan ghadaqan
Wa 'Allawi Astaqāmū `Alá Aţ-Ţarīqati L'asqaynāhum Mā'an Ghadaqāan
If they are steadfast on the path [of Allah], We shall provide them with abundant water
Linaftinahum feehi waman yuAArid AAan thikri rabbihi yaslukhu AAathaban saAAadan
Linaftinahum Fīhi Wa Man Yu`riđ `An Dhikri Rabbihi Yasluk/hu `Adhābāan Şa`adāan
so that We may test them therein, and whoever turns away from the remembrance of his Lord, He will let him into an escalating punishment
Waanna almasajida lillahi fala tadAAoo maAAa Allahi ahadan
Wa 'Anna Al-Masājida Lillāhi Falā Tad`ū Ma`a Allāhi 'Aĥadāan
The places of worship belong to Allah, so do not invoke anyone along with Allah
Waannahu lamma qama AAabdu Allahi yadAAoohu kadoo yakoonoona AAalayhi libadan
Wa 'Annahu Lammā Qāma `Abdu Allāhi Yad`ūhu Kādū Yakūnūna `Alayhi Libadāan
When the servant of Allah rose to pray to Him, they almost crowded around him
Qul innama adAAoo rabbee wala oshriku bihi ahadan
Qul 'Innamā 'Ad`ū Rabbī Wa Lā 'Ushriku Bihi 'Aĥadāan
Say, ‘I pray only to my Lord, and I do not ascribe any partner to Him.’
Qul innee la amliku lakum darran wala rashadan
Qul 'Innī Lā 'Amliku Lakum Đarrāan Wa Lā Rashadāan
Say, ‘I have no power to bring you any harm or good [of my own accord].’
Qul innee lan yujeeranee mina Allahi ahadun walan ajida min doonihi multahadan
Qul 'Innī Lan Yujīranī Mina Allāhi 'Aĥadun Wa Lan 'Ajida Min Dūnihi Multaĥadāan
Say, ‘Neither can anyone shelter me from Allah, nor can I find any refuge besides Him
Illa balaghan mina Allahi warisalatihi waman yaAAsi Allaha warasoolahu fainna lahu nara jahannama khalideena feeha abadan
Illā Balāghāan Mina Allāhi Wa Risālātihi Wa Man Ya`şi Allāha Wa Rasūlahu Fa'inna Lahu Nāra Jahannama Khālidīna Fīhā 'Abadāan
[I have no duty] except to transmit from Allah, and [to communicate] His messages; and whoever disobeys Allah and His apostle, there will indeed be for him the fire of hell, to remain in it forever.’
Hatta itha raaw ma yooAAadoona fasayaAAlamoona man adAAafu nasiran waaqallu AAadadan
Ĥattá 'Idhā Ra'aw Mā Yū`adūna Fasaya`lamūna Man 'Ađ`afu Nāşirāan Wa 'Aqallu `Adadāan
When they see what they are promised, they will know who is weaker in supporters and fewer in numbers
Qul in adree aqareebun ma tooAAadoona am yajAAalu lahu rabbee amadan
Qul 'In 'Adrī 'Aqarībun Mā Tū`adūna 'Am Yaj`alu Lahu Rabbī 'Amadāan
Say, ‘I do not know if what you are promised is near, or if my Lord has set a [long] term for it.’
AAalimu alghaybi fala yuthhiru AAala ghaybihi ahadan
Ālimu Al-Ghaybi Falā Yužhiru `Alá Ghaybihi 'Aĥadāan
Knower of the Unseen, He does not disclose His [knowledge of the] Unseen to anyone
Illa mani irtada min rasoolin fainnahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi rasadan
Illā Mani Artađá Min Rasūlin Fa'innahu Yasluku Min Bayni Yadayhi Wa Min Khalfihi Raşadāan
except to an apostle He approves of. Then He dispatches a sentinel before and behind him
LiyaAAlama an qad ablaghoo risalati rabbihim waahata bima ladayhim waahsa kulla shayin AAadadan
Liya`lama 'An Qad 'Ablaghū Risālāti Rabbihim Wa 'Aĥāţa Bimā Ladayhim Wa 'Aĥşá Kulla Shay'in `Adadāan
so that He may ascertain that they have communicated the messages of their Lord, and He encompasses all that is with them, and He keeps an count of all things