Ayah 1
Waalmursalati AAurfan
Wa Al-Mursalāti `Urfāan
I swear by the emissary winds, sent one after another (for men's benefit)
Surah 77
The Emissaries
سُورَةُ المُرۡسَلَاتِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ayah 1
Waalmursalati AAurfan
Wa Al-Mursalāti `Urfāan
I swear by the emissary winds, sent one after another (for men's benefit)
Ayah 2
FaalAAasifati AAasfan
Fāl`āşifāti `Aşfāan
By the raging hurricanes
Ayah 3
Waalnnashirati nashran
Wa An-Nāshirāti Nashrāan
Which scatter clouds to their destined places
Ayah 4
Faalfariqati farqan
Fālfāriqāti Farqāan
Then separate them one from another
Ayah 5
Faalmulqiyati thikran
Fālmulqiyāti Dhikrāan
Then I swear by the angels who bring down the revelation
Ayah 6
AAuthran aw nuthran
Udhrāan 'Aw Nudhrāan
To clear or to warn
Ayah 7
Innama tooAAadoona lawaqiAAun
Innamā Tū`adūna Lawāqi`un
Most surely what you are threatened with must come to pass
Ayah 8
Faitha alnnujoomu tumisat
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat
So when the stars are made to lose their light
Ayah 9
Waitha alssamao furijat
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat
And when the heaven is rent asunder
Ayah 10
Waitha aljibalu nusifat
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat
And when the mountains are carried away as dust
Ayah 11
Waitha alrrusulu oqqitat
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat
And when the apostles are gathered at their appointed time
Ayah 12
Liayyi yawmin ojjilat
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat
To what day is the doom fixed
Ayah 13
Liyawmi alfasli
Liyawmi Al-Faşli
To the day of decision
Ayah 14
Wama adraka ma yawmu alfasli
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli
And what will make you comprehend what the day of decision is
Ayah 15
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 16
Alam nuhliki alawwaleena
Alam Nuhliki Al-'Awwalīna
Did We not destroy the former generations
Ayah 17
Thumma nutbiAAuhumu alakhireena
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna
Then did We follow them up with later ones
Ayah 18
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
Even thus shall We deal with the guilty
Ayah 19
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 20
Alam nakhluqkum min main maheenin
Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin
Did We not create you from contemptible water
Ayah 21
FajaAAalnahu fee qararin makeenin
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin
Then We placed it in a secure resting-place
Ayah 22
Ila qadarin maAAloomin
Ilá Qadarin Ma`lūmin
Till an appointed term
Ayah 23
Faqadarna faniAAma alqadiroona
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna
So We proportion it-- how well are We at proportioning (things)
Ayah 24
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 25
Alam najAAali alarda kifatan
Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan
Have We not made the earth to draw together to itself
Ayah 26
Ahyaan waamwatan
Aĥyā'an Wa 'Amwātāan
The living and the dead
Ayah 27
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan
And made therein lofty mountains, and given you to drink of sweet water
Ayah 28
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 29
Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhibūna
Walk on to that which you called a lie
Ayah 30
Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin
Walk on to the covering having three branches
Ayah 31
La thaleelin wala yughnee mina allahabi
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi
Neither having the coolness of the shade nor availing against the flame
Ayah 32
Innaha tarmee bishararin kaalqasri
Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri
Surely it sends up sparks like palaces
Ayah 33
Kaannahu jimalatun sufrun
Ka'annahu Jimālatun Şufrun
As if they were tawny camels
Ayah 34
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 35
Hatha yawmu la yantiqoona
Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna
This is the day on which they shall not speak
Ayah 36
Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna
And permission shall not be given to them so that they should offer excuses
Ayah 37
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 38
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena
Hādhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna
This is the day of decision: We have gathered you and those of yore
Ayah 39
Fain kana lakum kaydun fakeedooni
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni
So if you have a plan, plan against Me (now)
Ayah 40
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 41
Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin
Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin
Surely those who guard (against evil) shall be amid shades and fountains
Ayah 42
Wafawakiha mimma yashtahoona
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna
And fruits such as they desire
Ayah 43
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
Eat and drink pleasantly because of what you did
Ayah 44
Inna kathalika najzee almuhsineena
Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinyna
Surely thus do We reward the doers of good
Ayah 45
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 46
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna
Eat and enjoy yourselves for a little; surely you are guilty
Ayah 47
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 48
Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna
And where it is said to them: Bow down, they do not bow down
Ayah 49
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Woe on that day to the rejecters
Ayah 50
Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna
In what announcement, then, after it, will they believe